Рейтинговые книги
Читем онлайн Записки переворачивателя пингвинов. - Евгений Краштан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60

Это все прекрасно, но меня теперь беспокоит другое – а кто мне будет грамоту на день рождения делать и что же они там изобразят? А отмечать ДР мне придется еще на станции, т.к. возвращаться домой мы будем в конце февраля. Для наших сменщиков куплены билеты на самолет на 11 февраля, 18 они на станции, неделя на передачу дел и неделя на дорогу домой. Итого – в начале марта можно будет нас встречать:) После лета у нас сразу наступит весна, и потом опять лето – как компенсация за две зимы подряд:)

16-nov-2007

ЧАСТЬ 29

Во вторник у Мелиссы (руководительницы американской группы с Питермана) был день рождения. По этому поводу Вова испек именинный торт? мы с утра по рации ее поздравили, а потом несколько человек сели в зодиак и стали пытаться пробиться сквозь льды на Питерман, чтобы вручить торт имениннице. Плюс взяли бутылку шампанского и свежий только испеченный хлеб – они подкармливают нас, мы подкармливаем их:)

Пробиваться пришлось довольно долго, много битого льда, айсбергов, даже к Питерману пришлось подходить кружным путем, объехав сначала остров с подветренной стороны, откуда весь лед унесло. На подходе мы их вызвали по рации, они сначала начали нас с другой стороны выглядывать, но потом заметили, что мы подкрались с тыла, вобщем, когда мы входили в бухточку, то на берегу уже стоял Джим и снимал нас на видео. Джим – корреспондент из журнала National Geografik, он приехал на несколько дней в компанию ученых, поскольку они завершают пятилетние исследования, и в следующую зимовку их уже здесь, к сожалению, не будет. А все уже привыкли к такому удобному соседству… Причалили, разгрузились, и прямо там на берегу начали вручать подарки – сначала большую коробку с тортом, потом Витя подарил Мелиссе матрешку. Оказывается, она никогда до этого матрешек не видела и была поражена, сколько их там помещается одна в другую.

Коля преподнес в подарок наш красный шарфик, а от нас с Богданом подарок будет вручен в субботу на станции – Богдан записал диск со своими песнями, а я на этот диск сделал полиграфию, причем на меня в тот день снизошло вдохновение, и передняя-задняя сторона коробочки получились настолько замечательными, что Богдан попросил у меня разрешения использовать мой дизайн, когда будет выпускать свой лицензионный диск. Конечно же, я разрешил за совсем скромное авторское вознаграждение в баночку пива плюс парочку готовых дисков:)

После вручения подарков они пригласили нас на чай в свой лагерь. Хоть там на острове и стоит базовый домик, в котором жили наши биологи, но находится этот домик почти посередине пингвиньего царства, и запах там возле него просто невыносимый. Поэтому американцы живут чуть выше по склону, там у них разбит палаточный лагерь – у каждого своя жилая палатка, плюс посередине стоит одна огромная общая, где у них размещено все – и кухня, и столовая, и узел связи. У них, в отличие от нас, там даже интернет есть через спутник, но я, проявив невероятную силу воли, сумел сдержать себя и не броситься к компьютеру, а продолжать исполнять обязанности переводчика (хотя честно говоря, языкового барьера почти не ощущалось, Бодя неплохо знает английский, остальные примерно понимают, о чем идет речь). Я в это время общался с Йеном – он у них за технику отвечает, он похвастался расположенными на крыше палатки солнечными батареями, дизелем, связью и т.п.

Потом мы сумели все расположиться за столом, Мелисса разрезала именинный торт, всем налили чаю (очень, кстати, вкусного – или я просто отвык от нормального чая? Нам-то закупают, что подешевле и похуже, а тут – настоящий чай!). И тут нас посетила идея исполнить поздравительную песню, и мы хором спели «Пусть бегут неуклюже» – Джим это все действо старательно фиксировал на видео, так что не исключено, что нас ждет мировая слава в виде коротенького сюжета в каком-нибудь фильме про исследования Антарктики. Мелисса расчувствовалась и призналась, что это ее самый лучший день рождения, и она даже никогда представить себе не могла, что однажды почтальон с поздравлениями примчится к ней на зодиаке:)

Пока мы пили чай, погода начала резко портиться, и мы заспешили обратно на базу. На обратном пути нас слегка пошвыряло на волнах, промочило брызгами, продуло ветром, поэтому по приезду я минут сорок сидел, читал книжку вобнимку с батареей:) Ничего, отогрелся, но в следующий раз даже в хорошую погоду буду одеваться в поездку на лодке потеплее – хоть и почти лето, но все равно здесь слегка прохладно:)

20.11.2007

ЧАСТЬ 30

Совсем скоро – лето. Но уже сейчас корабли с туристами идут почти каждый день. Другое дело, что мы их только на горизонте видим да по радио общаемся, а к нам они пока пробиться не могут, сплошные льды вокруг станции. Только одному кораблю несколько дней назад повезло – штормом ненадолго отогнало лед от станции, и туристы смогли к нам высадиться. Капитан корабля – наш хороший знакомый, одессит, каждый сезон его корабль чуть ли не первым приходит на станцию, и по расписанию они к нам будут в этом сезоне ходить достаточно часто. Самый неожиданный подарок, доставленный на станцию – свежая пресса, наши газеты, журналы. В одной одесской газете нашел статью про ежегодный одесский велоквест, успел народу похвастаться, что я тоже участвовал в этих соревнованиях в позапрошлом году (кстати, увидев там фотографию с велосипедистами, почувствовал, как же я за своим велосипедиком соскучился:). Туристы были интернациональные, русскоговорящим оказался только один пожилой американец, который еще на советские арктические станции ездил когда-то. Самыми заметными были две японские бабульки, настолько деятельные, что иногда казалось, что они находятся чуть ли не везде одновременно:) Посещение было удачное, первый блин был не комом.

Если этому кораблю повезло, то почти в тот же шторм другому совсем не повезло – наткнулся на айсберг и затонул. Произошло это от нас далековато, у него был совсем другой туристический маршрут, но нам об этом сообщили по радио буквально на следующий день, сразу успокоили, что это случилось возле чилийской станции, поэтому никто не пострадал, их сразу же спасли. Корабль тоже был весьма неновым, когда-то он назывался «Александр Пушкин», потом его продали, переделали, и он в предыдущие сезоны иногда заходил к нам на станцию, а в прошлый сезон, когда мы только приехали, он был последним туристическим кораблем, посетившим нашу станцию где-то в конце марта. Надеюсь, эта катастрофа никак не скажется на этом туристическом сезоне. Нам уже скинули огромный список с расписанием маршрутов на сезон, так там в некоторые дни у нас получается по 2-3 посещения. В декабре к нам пару раз даже барк «Европа» заходить будет – это крупнейший современный парусник. Интересно будет к ним на экскурсию сходить.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Записки переворачивателя пингвинов. - Евгений Краштан бесплатно.
Похожие на Записки переворачивателя пингвинов. - Евгений Краштан книги

Оставить комментарий