Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какого приятного человека мы повстречали! – сонно произнесла Дара, умащиваясь поудобнее на моем плече. Это было последнее, что я слышал, провалившись в глубокий сон.
Пробуждение было не из приятных. В какой-то тягучей полудреме я услышал испуганный вскрик Дары и, открыв глаза, увидел ее, бьющуюся в руках слуг караванщика. Рванувшись, я почувствовал, что руки и ноги у меня крепко скручены. В таком же положении оказались и Фил с Артемом.
– Отвезете этих олухов на рудник, – послышался голос Аликпера-заде.
Ахмед и второй слуга молча поклонились.
– Скажете лейтенанту охраны, что это дополнительный вклад в наше предприятие. Пусть не скупится. Эти парни молодые, здоровые, не то что тот сброд, который я ему доставил.
– Ты что делаешь, козел?! – Я попытался порвать веревки, но ничего не вышло.
– Это не я, это вы козлы, – с усмешкой наклонился надо мной караванщик. – И жить вам козлиный век – пять-семь лет, не больше. Женщина ваша проживет подольше и не в таких нищенских условиях. На Архипелаге в гаремах ценятся блондинки, так что я за нее неплохо выручу.
– Ну, тварь, тебе не жить! Мы еще встретимся!
– Только не на этом свете, – засмеялся Аликпер-заде. – С рудника еще никто не убегал.
– Мы будем первыми! – пообещал я ему.
– Что ж, – лицемерно вздохнул караванщик. – Придется для собственного спокойствия принять дополнительные меры. Ахмед, передашь лейтенанту, чтобы отправил эту троицу на самые нижние горизонты, и пусть они там находятся до конца их никчемной жизни. А теперь, господа, – повернулся он к нам, – разрешите откланяться. Я бы с удовольствием остался, но дела, дела…
Как только стих вдали лошадиный топот, Ахмед с подельником подняли нас пинками и привязали к одной веревке. После этого они обшарили наши вещевые мешки и карманы, вытряхнув и припрятав у себя в переметных сумах все, что им показалось ценным. Меч Артема, один раз коснувшись его рукояти, слуги караванщика не стали больше трогать и обходили по дуге то место, где он лежал. Кевларовый жилет с огнестрельным оружием они не заметили, так как я их с вечера положил в кусты, чтобы не смущать Аликпера-заде и его сопровождающих непонятными для них предметами. Хотя, если бы знал, что случится, не только бы смутил, но и применил их в деле. Я взглянул на Фила. Он мне еле заметно подмигнул, скосив глаза на стоящего радом Ахмеда. Я недолго думая нырнул к тому в ноги, попутно постаравшись поточнее пнуть связанными ногами по голени. Разбойник взвыл от боли и повалился на меня сверху. Его напарник бросился к нам. Краем глаза я увидел, что Фил, разорвав на запястьях веревки, торопливо обрывает их на ногах. Подбежавший стражник двинул меня изо всей силы в бок. Тут и Артем, поняв, в чем дело, кинулся в нашу свалку, отвлекая внимание от Фила. Тот вскочил, освободившись от веревок, но к нам не успел. С неба спикировал Морис, в его руке сверкнул меч – и стражник повалился с располосованным горлом. Увидевший так близко от себя вампира в боевой трансформации, Ахмед заорал еще сильнее, чем от моего пинка, и на четвереньках с невероятной прытью понесся к кустам.
– Держи его! – закричал Артем.
Тут мы еще раз смогли убедиться, что заваленный нами в Раздолье вампир – это счастливая случайность, не более. Только что Морис стоял над убитым, а уже через неуловимый миг оказался перед улепетывающим Ахмедом. Тот свернул в сторону, но и там ему опять преграждал путь зловещий вампир. В конце концов Ахмед кинулся с завыванием к Филу и скрючился у него в ногах, пытаясь казаться как можно незаметнее.
Морис одним взмахом перерезал на мне веревку. Я подскочил к Ахмеду и встряхнул его за шиворот:
– Куда поскакал твой хозяин?! Говори!
Но тот от испуга только что-то мычал, даже не пытаясь вырваться. Глаза у него были абсолютно бессмысленные.
– А ну дай я, – склонился над ним Морис. Он довольно долго смотрел ему в глаза. Постепенно Ахмед перестал дергаться и обмяк в моих руках.
– Где живет твой хозяин? – спросил Морис, по-прежнему фокусируя на нем свой взгляд.
– В Миносе.
– Где находится его дом и как его зовут?
– Дом стоит недалеко от базара, а зовут его Аликпер-заде.
– Надо же, подлец, назвался настоящим именем, – покачал головой Артем. – Значит, был уверен в своей безнаказанности.
– Куда он может деть женщину? – продолжил допрос на этот раз я.
– Продаст на невольничьем рынке.
– Куда?! – Я встряхнул его еще раз.
– На Архипелаг или пиратам, а может, и кто в городе купит в веселый дом.
– Что за веселый дом?!
– Это место, куда ходят мужчины развлечься.
Когда я представил Дару в публичном доме, у меня помутилось в глазах. Не владея собой, я со всего маху врезал Ахмеду в ухо. Второй раз ударить его мне не дал Морис.
– Подожди, – он придержал мою руку, – я еще не все у этой мрази выяснил. – Ты знаешь, кто я? – повернулся он к Ахмеду.
– Да, – кивнул тот испуганно головой. – Ты – вампир. Мне говорили, что такие, как ты, живут в верхней части города и в горном замке на западе от Миноса.
– Ну вот я и нашел своих соплеменников! – повернулся к нам Морис. – А то мне казалось, что уже никого не встречу.
– Как быстрее добраться до города? – наклонился над Ахмедом Фил.
– Быстрее всего морем. Сушей скакать дольше.
– Вроде все выяснили, пора двигаться. – Артем посмотрел на нашего пленника. – Вот только что с ним будем делать? Не тащить же его с собой. И бросить нельзя – проговорится, что мы освободились.
– Не беспокойтесь о нем, – успокоил нас Морис. – Он уже никому ничего не скажет.
С Ахмедом действительно творилось что-то странное. Он ползал кругами по земле и что-то напевал себе под нос. Потом уселся на корточки и улыбнулся нам доброй улыбкой идиота. Изо рта у него текла слюна.
– Спятил, родимый, – усмехнулся Артем. – Не выдержал интенсивного притока свежих впечатлений.
* * *
Выслушав мою историю, правда несколько в урезанном виде, бывший штурман покачал головой:
– Да, не повезло вам. Знаю я этого Аликпера. Работорговец и жулик. Как же вы купились на его речи?
– Я вот тоже сижу и думаю о том же. Обстановка располагала… Спустились с гор, расслабились, а тут он со своим вином, в которое явно что-то подмешал.
– Ну а сейчас что вы можете сделать? – спросил мой сосед. – Два раза счастливый случай не выпадает.
По версии, рассказанной мной штурману, Филу удалось развязать веревки. Надо было срочно придумывать, как в этот раз удастся избавиться от цепей. Не рассказывать же ему о человеке из будущего. Хотя, как мне кажется, в этом мире достаточно спокойно воспринимают самые невероятные истории.
– Фил у нас раньше показывал фокусы, – наконец нашел я приемлемое объяснение. – Когда нас схватили, при нем была пилка. Ночью он распилит цепь и вытащит ключи у надсмотрщика. А дальше видно будет.
– Ключи на ночь забирает капитан.
– Значит, Фил попробует достать их у капитана. А может, этого не понадобится.
В настоящий момент меня больше занимала мысль, успеет ли Морис, полетевший в город, найти своих родственников. Он обещал сделать все для розысков и спасения Дары, рассчитывая при этом на помощь своей сестры и ее мужа.
К вечеру, когда мы в достаточной мере смогли постичь труд гребца галеры, на палубе послышался шум, в котором солировал голос Кадакиса, отдававшего какие-то приказания. Галера резко повернула, видимо к берегу.
– Ну все, – облегченно вздохнул мой сосед. – Сейчас нас покормят, и до утра можно будет отдохнуть.
Чувствовалось, хотя бывший штурман и видел, как отбивался от матросов Фил, что он не очень верит в близкое освобождение.
Морис
К началу следующего дня я наконец заметил похожий по описанию Ахмеда караван. Вот только всадников в нем добавилось. Видимо, мои друзья встретились с самим караванщиком, охрана же – а это были вооруженные люди – ждала хозяина на побережье. В таком случае дело значительно осложнялось. С самим Аликпером и двумя его слугами я справился бы шутя. Тут же мне пришлось бы сражаться с полутора десятком опытных воинов. Разве что стоило дождаться темноты и тогда попробовать что-нибудь сделать. Я решил не маячить у них перед глазами, а догнать караван на закате. Если у караванщика не состоит в штате походный маг, то не все потеряно. Поднявшись повыше, я увидел, что дорога вдоль берега одна, всадники никуда не денутся. Оставалось найти затененное место, чтобы переждать столь ненавистные мне солнечные лучи.
Голоден я не был. Когда мои друзья кинулись вниз по тропе, я вернулся к ополоумевшему Ахмеду. Теперь-то уж он точно ничего никому не скажет. Я с большим удовольствием разобрался бы и с кобольдами за все то, что они сотворили с нашим народом. Мне вспомнились рассказы наших старейшин о великой битве подземного и ночного народов.
Нас было меньше, и мы проиграли. С той поры племя вампиров, жившее в пещерах Красных гор, рассеялось по всему свету. Меня очень задело, когда я увидел, как быстро сблизились с нашими древними врагами мои нынешние друзья. Но все проходит, кончилось и это тягостное путешествие. Тягостное не только для меня. Я видел, как трудно давался подземный переход Артему. После удара по голове и плена он сильно изменился. Стал более молчалив и, я подозреваю, обрел зачатки истинного зрения. Не того ущербного, каким Создатель наградил людей, а настоящего, позволяющего видеть суть окружающего. Подтверждением этого может служить то, как своевременно он вмешивался в споры, вспыхивающие в нашей компании, если они могли закончиться не совсем мирно. Если так пойдет и дальше, то он может приобрести сверхспособности. Такое изредка случается в племени людей-однодневок. Об этих личностях слагаются легенды, передаваемые из поколения в поколение.
- База 211 НОВЫЙ ГИПЕРИОН - Кир Неизвестный - Боевая фантастика
- Драгорн. Том 1 - Радагор Воронов - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Изнанка миров - Алексей Рудольфович Свадковский - Боевая фантастика / Городская фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Массандрагора. Взломщики - Иван Безродный - Боевая фантастика
- Анклавы в аду. Встречный прорыв - Артем Рыбаков - Боевая фантастика
- Экспансия - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Волк. Студент - Виктория Гетто - Боевая фантастика
- Вертел я ваши кланы! Том 2 - Андрей Розальев - Боевая фантастика / Периодические издания
- Вертел я ваши кланы! Том 1 и 2 - Андрей Розальев - Боевая фантастика / Городская фантастика
- Зург - Владимир Поселягин - Боевая фантастика