Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А ее тело и ее душа навечно стали бесчувственными.
Глава 16
Не успели молодожены отметить первую годовщину свадьбы, а Дэниэл Лотон уже начал поздно возвращаться по вечерам. Мэри не удивлялась и не винила его. Она не была любящей женой, никогда не выказывала ему привязанности. И в том, что их брак был неудачным, Мэри винила только себя.
Дэниэл выдумывал разные истории, стараясь объяснить, почему ему было абсолютно необходимо задержаться до поздней ночи. Он говорил, что это связано с делами. Мэри прекрасно знала, что это не так. Дэниэл не умел, как следует лгать. Она точно знала, где он бывал.
Все в городе знали об «Антоле» – модном публичном доме, который посещали местные патриции. Еще много лет назад Мэри Элен слышала от кого-то из слуг, что это заведение посещают самые уважаемые горожане, включая седовласого отца Дэниэла. Дэниэл явно присоединился к числу джентльменов, которые проводили в этом пресловутом заведении свои вечера.
Мэри Элен также подозревала, что он возобновил близкие отношения со своей бывшей любовницей, Бренди Темплтон Фовлер. Бренди и сама недавно вышла замуж за богатого пожилого землевладельца из Нью-Орлеана, но замужество ничуть не изменило ее. А она всегда питала слабость к Дэниэлу.
Дэниэл не раз будил жену своими поздними возвращениями. От него пахло чужими духами. А порой Мэри Элен замечала у него на спине царапины от ногтей.
Мэри никогда не ругала мужа. Никогда не спрашивала, где он был. Никогда не жаловалась, что он ее забросил. Она даже не намекала, что знает о его неверности.
В обшем-то ей было все равно. По правде говоря, Мэри Элен была рада его отсутствию в постели. Она чувствовала облегчение оттого, что ее оставили в покое. Она была бы только рада, если бы какая-нибудь из хорошо оплачиваемых доступных женщин заменила ее. «Или спала бы с Дэниэлом вместо меня», – со злобным удовлетворением подумала Мэри.
Молодую женщину устраивало, что муж растрачивает часть своей сексуальной энергии вне дома. Лишь бы он был подальше от нее. И Мэри была рада, что после посещения чужих женщин Дэниэл оставлял ее в покое.
Если же муж оставался вечером дома, Мэри Элен послушно делила с ним постель, потому что он отчаянно хотел сына. Жена не дала ему ничего. Может же она дать ему хотя бы сына, который будет любить его, если жена его не любит!..
Но шли месяцы и годы, а Мэри так и не удалось забеременеть.
– Это твоя вина! – упрекнул ее как-то Дэниэл, в очередной раз, узнав, что жена не беременна. – Должно быть, с тобой что-то неладно, иначе ты бы уже давным-давно забеременела!
Мэри Элен сидела за туалетным столиком и спокойно расчесывала волосы.
– Мне очень жаль, Дэниэл. Мне, правда, очень жаль!
– Ну, мне тоже очень жаль!
Он ходил взад и вперед мимо жены.
– Черт побери, жена должна приносить мужу детей. Все наши друзья сплетничают о нас. Они говорят, что я не могу стать отцом.
– Тебе это только кажется, – спокойно ответила жена. – Наши друзья не могут быть такими злыми.
– Ну, может, они и не говорят, но думают!
– Может быть, они и правы, – ответила Мэри. – Ты настаивал, чтобы я сходила к врачу. Я была у него несколько раз. Он говорит, что со мной все в порядке. Нет никаких причин, почему я не могла бы забеременеть. Думал ли ты о том, что дело может быть именно в тебе?
– Во мне? – Дэниэл не поверил своим ушам. Он перестал шагать и подошел сзади к жене.
– Моя дорогая, – высокомерно произнес он, скрестив руки на груди и встречаясь в зеркале со взглядом жены. – Позволь мне заверить тебя в том, что я-то более чем способен родить наследника.
На его самодовольном лице медленно появилась многозначительная улыбка. Мэри поняла, что для хвастовства у мужа есть серьезные основания.
Женщина ничего не ответила и продолжала расчесывать волосы.
– Ну, ничего, – наконец сказал он, опуская руки. – Нам нужно только упорнее стараться. Мы будем чаще заниматься любовью.
Дэниэл сжал плечи жены. Потом повернулся и пошел из комнаты. В дверях он остановился и сказал:
– Если ты можешь забеременеть, я этого добьюсь! – И он добивался.
Мэри тоже.
Но после шести лет брака без любви у супругов все еще не было детей. В конце концов, Дэниэл сдался, решив, что с Мэри он так и не станет отцом. Муж был так раздражен и разочарован, что даже упрекнул Мэри в том, что она не хочет от него ребенка.
– Ты думаешь, ты одна такая умная, но и я тоже не дурак! – сказал он как-то зимним вечером, выпив слишком много бренди. – На самом деле ты просто не хочешь иметь ребенка! Ты не хочешь ребенка от меня! И никогда не хотела!
– Это неправда, Дэниэл. Я делала все, чтобы подарить тебе ребенка.
– Я тебе не верю. Абсолютно не верю! – сказал он, с трудом выговаривая слова. – Хочешь знать, что я действительно думаю? Я думаю, что все эти годы ты использовала какой-то секретный метод, чтобы избежать зачатия!
– Мы уже об этом говорили. И я сказала тебе, что нет у меня никакого секретного метода. Ты должен мне верить.
Но разубеждать Дэниэла было бесполезно. Он был уверен, что другого объяснения не существует.
В конце концов, весной 1857 года неудачный брак распался. Теплым солнечным днем в конце мая Дэниэл вернулся из поездки по делам. Он отсутствовал неделю, ездил в город Мобил. Это была уже третья подобная поездка в Алабаму за последнее время.
Дэниэл нашел Мэри в саду с южной стороны усадьбы Лотонов. Женщина сидела на белом диванчике, похожем на металлическое кружево. Она так углубилась в роман Джейн Остин, что не заметила, как подошел муж. Он долго стоял, наблюдая за ней.
Длинные светлые волосы Мэри были уложены в высокую прическу, оставляя открытой шею. Она была в летнем платье из бледно-розовой органзы. Платье было того же оттенка, что и изящные розы на кустах вокруг Мэри. Пышные юбки спускались до земли. Ножки в легких туфельках примяли тщательно подстриженную травку.
Корсаж платья с низким вырезом съехал набок, открывая взору белое плечо. Кожа женщины напоминала прекрасный фарфор. При каждом вдохе округлости грудей натягивали сползающий корсаж.
У Дэниэла перехватило дыхание.
Мэри Пребл Лотон была самой красивой женщиной на свете. Даже сейчас, после девяти лет брака, один вид ее вызывал в нем желание. Казалось, он никогда еще не дотрагивался до нее, словно она ему не принадлежала. И в глубине сердца он понимал, что так оно и было.
Да, конечно, ночь за ночью она лежала, обнаженная, в его объятиях, но по-настоящему он так ее и не получил. Жена никогда не отдавала себя ему. Со времени их медового месяца в Монако она бесстрастно позволяла ему использовать ее прекрасное тело, потому что он был ее мужем. Но никогда не отвечала на его ласки.
- Звезды любви - Нэн Райан - Исторические любовные романы
- Дарю тебе сердце - Нэн Райан - Исторические любовные романы
- Луна над Теннесси - Нора Хесс - Исторические любовные романы
- Рождественская невеста - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Красотка для маркиза - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Прекрасная партия - Элен Бронтэ - Исторические любовные романы
- Песня реки - Синтия Томасон - Исторические любовные романы
- Лучший муж за большие деньги - Мэри Патни - Исторические любовные романы