Рейтинговые книги
Читем онлайн Печать Иуды - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 113

Там он сразу же спрятался в подсобном помещении.

Ему пришлось прождать четверть часа, прежде чем появился одинокий часовой, один из пиратов, вооруженный автоматической винтовкой «хеклер и кох». Теперь скорченный труп этого пирата был засунут в то же самое подсобное помещение. Расстегнув молнию, Монк стащил с себя гидрокостюм, затем снял с убитого свободные штаны и рубашку. Он быстро переоделся, однако втиснуть свои ноги в чужие ботинки ему не удалось. Они оказались слишком маленькими.

Отсутствие обуви компенсировала внушающая уверенность тяжесть оружия на плече.

Замотав лицо шарфом, подобно остальным пиратам, Монк шагнул в коридор. Еще по дороге из Штатов сюда он внимательно изучил планы палуб «Владычицы морей» и теперь довольно сносно ориентировался на корабле. Быстро спустившись вниз на одну палубу, Монк пошел по коридору вдоль правого борта. На трапе он столкнулся с двумя пиратами, но молча протиснулся мимо них, делая вид, будто торопится по делу.

Один из пиратов что-то крикнул ему, недовольный грубым обхождением. Монк не говорил по-малайски, но он понял, что это было ругательство. Он поднял руку, показывая, что признает свою неправоту, и, не останавливаясь, поспешил дальше.

Оказавшись в коридоре, Монк быстро прошел его до конца.

На этой палубе им с Лизой были отведены смежные каюты. Именно отсюда он решил начать поиски пропавшей напарницы. По дороге Монку пришлось перешагнуть через два трупа. Оба моряка были убиты выстрелом в спину и брошены на месте. Монк понял, что ему необходимо как можно скорее разыскать Лизу.

Идя по коридору, он считал двери. Из-за одной доносились громкие крики, но Монк не останавливался до тех пор, пока не добрался до смежных кают, отведенных им с Лизой.

Он дернул дверь своей каюты. Заперта. А электронный ключ остался в сумке на причаленном к берегу «Зодиаке». Монк подошел к соседней двери, в каюту Лизы. Ручка тоже не повернулась, но из-за двери донесся какой-то шорох.

Это должна быть Лиза. Слава богу…

Монк осторожно постучал пластмассовыми костяшками протеза в дверь и прижался к ней губами:

— Лиза… это я.

Дверной глазок потемнел изнутри, словно кто-то заглянул в него. Отступив назад, Монк опустил шарф, открывая лицо. Через мгновение за дверью звякнула цепочка и щелкнул отодвинутый засов. Снова подняв шарф на лицо, Монк осмотрелся по сторонам. Коридор был пуст.

— Поторопись же, — прошептал он. Дверь распахнулась внутрь.

Развернувшись, чтобы наблюдать за коридором, Монк, пятясь, шагнул в каюту.

— Лиза, нам нужно…

Тотчас же осознав свою ошибку, он вскинул винтовку.

Это была не Лиза.

На фоне яркого солнечного света, проникающего в каюту, Монк увидел силуэт съежившегося молодого парня, наполовину скрытого дверью.

— Не стреляйте… пожалуйста, не стреляйте…

Держа парня под прицелом, Монк окинул взглядом каюту. Кто-то перевернул здесь все вверх дном: выдвинутые из шкафов ящики валялись на полу, их содержимое было разбросано вокруг. Однако внимание Монка тотчас же привлек второй обитатель каюты: труп, лежащий ничком на койке. Судя по лужице крови, промочившей матрас насквозь, у него было перерезано горло.

Удивленно подняв брови, Монк снова повернулся к парню.

— Ты кто такой? Парень обвел рукой каюту.

— Я пришел сюда за доктором Каммингс. Я не знал, где ее искать.

Наконец Монк узнал в нем студента, приставленного в помощь Лизе. Вот только имя его он никак не мог вспомнить…

— Джесспаль, сэр… Джесси, — подсказал парень, правильно истолковав его затруднение.

Опустив винтовку, Монк кивнул и прошел в каюту.

— Где Лиза?

— Не знаю. Я находился в приемном пункте, где распределяли больных, — объяснил Джесси. Его трясло, он был на грани шока. — Затем взрывы… четверо членов экипажа начали стрелять прямо в приемном пункте. Я убежал. А доктора Каммингс увел с собой доктор Барнхардт, токсиколог. Он хотел ей что-то показать. Я помолился Вишну, чтобы ей удалось бежать в свою каюту.

Мельком взглянув на изгаженную кровать, парень поспешно отвернулся.

— Доктор Каммингс оставила в приемном пункте свою сумочку. Я ее схватил. Нашел ключ от каюты. Однако внутри меня уже ждал вот он. Обнаружив, что вместо нее пришел я, он очень рассердился. Приказал мне встать на пол на колени. У него была рация.

Джесси показал на портативную рацию, лежащую на полу.

— А что у него с горлом? — спросил Монк.

— Я же не мог допустить, чтобы он связался со своими главарями. А у доктора Каммингс в сумочке был не только ключ. — Джесси достал из-за пояса скальпель. — Я… мне… пришлось…

Монк потрепал его по плечу.

— Ты поступил совершенно верно, Джесси. Парень обессиленно опустился на вторую кровать.

— Я слышал, как пираты обратились по корабельному радио. Вызвали некоторых ученых. В том числе доктора Каммингс.

— Куда они их вызвали?

— На мостик.

— Пираты повторяли приказ?

Какое-то мгновение Джесс рассеянно смотрел прямо перед собой, затем медленно покачал головой. «Значит, Лиза подчинилась…»

Теперь у Монка появилась цель.

Он подошел к двери, соединяющей два смежных номера. Она была нараспашку. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы убедиться, что второй номер не в лучшем состоянии. Кто-то забрал все вещи Монка, в том числе телефон спутниковой связи. И Bug Же Монк потратил какое-то время, убеждаясь в этом наверняка. Увы.

Монк осмотрел также убитого, и здесь его ждал сюрприз. Смуглая кожа ограничивалась лицом и руками. Все остальное тело пирата было белым как снег, кое-где усыпанным веснушками. Это был не житель здешних островов, а замаскированный наемник.

Что здесь происходит?

Вернувшись в свою каюту, Монк взял кроссовки. Надевая их на босые ноги, он сказал Джесси:

— Здесь нам оставаться нельзя. Рано или поздно кто-нибудь обязательно придет проведать эту спящую красавицу. Мы подыщем тебе какое-нибудь другое укрытие.

— А вы?

— А я отправлюсь выручать Лизу.

— В таком случае я пойду с вами.

Джесси неуверенно встал и принялся стаскивать через голову футболку, видимо тоже намереваясь переодеться пиратом. Под футболкой у него оказались кожа да кости, но Монк предположил, что там есть и упругие мышцы. В конце концов, Джесси расправился с боевиком, вдвое превосходящим его габаритами. И все же…

— Я лучше пойду один, — решительно заявил Монк. Джесси наконец снял футболку, что-то бормоча себе под нос.

— Что?

Парень в отчаянии повернулся к нему:

— Я занимался джиу-джитсу и карате. И там, и там имею по пятому дану черного пояса.

— Да будь ты хоть индийским аналогом Джеки Чана, со мной ты все равно не пойдешь.

Услышав стук в дверь, оба вздрогнули от неожиданности. Из коридора кто-то крикнул по-малайски, судя по всему задав вопрос. Монк ничего не понял. Он поднял винтовку. Придется разговаривать другим языком.

Джесси проскользнул мимо, отведя в сторону ствол винтовки. Он что-то раздраженно крикнул, тоже по-малайски. Последовал краткий обмен фразами, после чего тот, кто находился за дверью, ушел, по-видимому удовлетворенный.

Повернувшись к Монку, Джесси вопросительно изогнул бровь.

— Ну хорошо, быть может, от тебя будет польза, — согласился Монк.

16 часов 20 минут

Лиза стояла рядом с остальными учеными и Райдером Блантом. Пленников под дулами винтовок отвели на полубак. Там на взлетно-посадочной площадке стоял большой вертолет, уже привязанный к стойкам. Его люки были открыты, и вокруг него суетились люди, выгружавшие тяжелые ящики.

Лиза обратила внимание на эмблемы и логотипы корпораций, нанесенные на ящики: «Синбиотик», «Генотип», «Сайнтифик». На одном ящике был изображен американский флаг и написаны буквы: «НИМИИЗ». Научно-исследовательский медицинский институт инфекционных заболеваний армии Соединенных Штатов.

В ящиках было медицинское оборудование. Один за другим они исчезали в жерле грузового лифта.

Лиза перехватила взгляд Хенрика Барнхардта. Токсиколог также заметил маркировку на ящиках. Он рассеянно почесал бородатый подбородок. По краям рта легли глубокие хмурые складки. Миллер и Линдхольм, стоявшие чуть в стороне, равнодушно наблюдали за происходящим, а Райдер Блант был поглощен тем, что пытался раскурить сигару на продуваемой всеми ветрами открытой верхней палубе.

Остановившись под несущими винтами вертолета, доктор Девеш Патанджали лично наблюдал за окончанием разгрузки. Он так и не объяснил, что хотел сказать своей загадочной фразой о спасении мира. Вместо этого он просто приказал всем подняться наверх.

Маори с татуировкой на лице, предводитель боевиков, стоял в стороне. В руках у него не было никакого оружия, но одна ладонь лежала на огромном револьвере в кобуре на поясе. Прищурившись, он наблюдал за происходящим на полубаке, словно снайпер, оглядывающий свой сектор огня. Лиза почувствовала, что от главаря пиратов не ускользает ничто, в том числе и молодая женщина, спутница доктора Девеша Патанджали.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Печать Иуды - Джеймс Роллинс бесплатно.

Оставить комментарий