Рейтинговые книги
Читем онлайн Хана. Аннабель. Рэйвен. Алекс (сборник) - Лорен Оливер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Но я уже его не слушал. При чем здесь какая-то Рэйвен?.. Она могла быть воровкой. Возможно, Лина мертва. Или нет? Вдруг она действительно справилась и присоединилась к группе Рэйвен?

— Где ты ее встретил? — осведомился я, вставая.

Хватит ждать. Я получил подсказку.

— На складе рядом с Уайт-Плэнтс, — сообщил торговец. — Она кочевала с остальными. Не то два, не то три десятка человек. — Он нахмурился. — Ты точно не будешь ничего покупать?

— Не буду, — пробормотал я и положил цепочку на одеяло.

Мне не хотелось расставаться с украшением, но у меня не было ничего, кроме пистолета и нескольких удостоверений личности.

По прикидкам Роджера, мы находились в десяти милях к западу от Бристоля, штат Коннектикут. Значит, до Нью-Йорка — примерно сотня миль, а до Уайт-Плэнтс — и того меньше. Я мог преодолеть расстояние в тридцать миль ежедневно, при условии нормального рельефа, конечно.

Я должен попытаться. Я понятия не имел, куда направляется Рэйвен и где Лина. Но я молился о знаке, указывающем, что она жива, — и знак появился.

Это и есть суть веры.

Роджер вручил мне рюкзак, фонарик, кусок брезента и продукты. Однако он предупредил меня, что я совершаю безумный поступок. Я с ним согласен. Я подхватил амор делириа невроза. Самое смертоносное, что только есть на свете.

Иногда я думаю, что люди в Зомбиленде правы. Возможно, было бы лучше, если бы мы не любили. Мы бы не оплакивали потери и не разбивали сердца друг у друга. Нам бы не пришлось латать себя до бесконечности, пока мы не превращались в чудищ наподобие Франкенштейна.

Мы могли просто парить, как невесомые снежинки.

Таков Зомбиленд: застывший, умиротворенный. Мир после бурана, приглушенная тишина, вакуум.

Но как может человек, однажды увидавший лето — буйство зелени и восхитительные закаты в небесах, изобилие цветов и ветер, пахнущий медом, — выбрать снег?

Примечания

1

Хоумстид (от англ.: homestead) — усадьба, ферма, участок поселенца.

2

Тэк (от англ.: tack) — гвоздь.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хана. Аннабель. Рэйвен. Алекс (сборник) - Лорен Оливер бесплатно.
Похожие на Хана. Аннабель. Рэйвен. Алекс (сборник) - Лорен Оливер книги

Оставить комментарий