Рейтинговые книги
Читем онлайн Древо Тьмы - Лори Форест

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 152
теперь я не представляю, что с этим делать, — хмуро вздохнула Тьерни. — Понимаешь, меня ведь никто в Гарднерии не видел такой, какая я есть, — призналась она. Открывать сердце доброму Тристану было просто — он не осудит. — А сейчас я впервые такая, какой была всегда, но внутри, только для себя.

Тристан кивнул, многозначительно окинул её с ног до головы и добавил:

— Да, есть в тебе кое-что необычное, прежде скрытое.

Тьерни улыбнулась и бросила на собеседника ироничный взгляд. Подняв руку, она разглядывала меняющиеся на глазах оттенки синей кожи. Потом, будто стряхнув наваждение, опустила руку на колено и печально взглянула на Тристана.

— Почему-то мне кажется, что по-настоящему меня никто так и не разглядит, — едва слышно призналась она.

Тристан долго молчал, а потом обернулся к спутнице и взглянул на неё серьёзно, сдерживая переполнявшие его чувства.

— Я тебя понимаю, — наконец произнёс он.

— Asrai’a’lore Yl’orien’ir! (что означает: «Добро пожаловать!») — кричит издали, прерывая поток воспоминаний Тьерни, та самая девушка с рогозом в волосах, направляясь к ней вместе с хрупкой водной феей в короне из белых лилий.

Вихрь радости подхватывает Тьерни — её приняли, вот так сразу!

— Это Торрин, — сообщает Асра-Лин, грациозным взмахом руки показывая на желающих познакомиться поближе. — И Ра-Ин.

Асра-Лин лучится счастьем, когда девушка с лилиями обнимает её и улыбается Тьерни, взмахнув густыми бирюзовыми ресницами.

— Мы рады с тобой познакомиться, — мелодичным, будто перезвон струй летнего ручейка, голоском произносит Ра-Ин на языке фей-акви.

Тьерни благодарно кивает, восхищаясь невероятным голосом и свободой, с какой держится эта девушка. Здесь все феи свободны, и Тьерни порой сложно верить своим глазам: ведь свобода не сопряжена с опасностью!

Река Во вздымается огромными волнами, брызги летят от парапета во все стороны рядом с каменной пристанью, куда причаливают рунические корабли. Волна вдруг обращается драконом, и Тьерни недоумённо запрокидывает голову. Дракон стремится к небу, взлетает, раскрыв огромные, как паруса, водяные крылья.

Следом за драконом из реки выходит мужчина, сотканный из водных струй, и волна его магии отзывается в Тьерни силой урагана. Прозрачная водяная фигура постепенно обретает человеческую плоть, короткие прямые волосы мужчины поблёскивают синим на ярком солнце, острые кончики его ушей задорно торчат. Обхватив себя рукой за плечо, он без малейших усилий впитывает воду из промокших брюк и вбирает капли воды в кожу — сильный и грациозный, как текущая река.

Тьерни неотрывно смотрит на него, а её водная магия будто сама собой устремляется к мускулистому юноше акви. Над головой Тьерни собираются облака, и она с усилием отгоняет их, чтобы не закрывать солнце.

Юноша необыкновенно, даже пугающе красив: у него мужественные черты лица, переливающаяся всеми оттенками сапфира кожа, мощные широкие плечи. И, как ни странно, он одет только наполовину — верхняя часть его тела обнажена, тугие мышцы бугрятся на груди и плечах в прозрачных каплях воды реки Во, его тёмно-синие соски ничем не прикрыты.

Сердце Тьерни отзывается громким стуком, и девушка торопливо отводит глаза.

— Это Фийордин? — спрашивает она Асра-Лин сдавленным голосом.

— Да, это он, — отвечает подруга и приветственно машет полуголому юноше. — Фийордин! — Она так непринуждённо смотрит на него, как будто здесь давно привыкли ходить почти без одежды.

Фийордин идёт к ним, и чем он ближе, тем сильнее накатывает на Тьерни волна водной магии, проникая в неё дурманящим потоком. Глубоко вдохнув, Тьерни поднимает глаза, чтобы встретить взгляд Фийордина.

Его магия с интересом бурлит, губы изгибаются в любопытной улыбке, а Тьерни разглядывает металлические кольца в заострённых ушах и смущённо вздрагивает, заметив, что его соски тоже украшены серьгами.

— Это Тьерни Каликс, — объявляет Асра-Лин, и все умолкают. Чувствуя, как сердце всё ускоряет бег, Тьерни поспешно отводит взгляд от Фийордина.

— Asrai’il, — негромко произносит Фийордин. У него низкий голос привыкшего повелевать воина. В этом голосе — магия власти. И Тьерни торопится впитать все волны вспыхнувшей силы, чтобы не утонуть в ней.

Фийордин протягивает Тьерни руку, и Тьерни, прерывисто вздохнув, принимает её, подавив ещё один глубокий вдох, когда мощная сила касается её до самой глубины. Синие губы Фийордина изгибаются в улыбке, в глазах вспыхивают искорки.

— Нет, — с нотками неодобрения произносит он на языке водных фей. — Не как принято у Vor’ish’in. Так, как делаем мы, водные феи. — Он скользит ладонью по руке Тьерни и крепко сжимает её предплечье.

Вода стекает тонкими струйками с руки Фийордина и опутывает руку Тьерни будто узкими сверкающими лентами, проникая в ткань её мундира и отправляя горячие импульсы по всему телу.

— Пусть твоя вода соединится с моей, фея-акви, — говорит Фийордин, и сердце Тьерни бьётся ещё быстрее. — Так приветствуют друг друга феи воды.

Неожиданное предложение оставить привычки Гарднерии и принять традиции фей-акви звучит очень трогательно, и Тьерни, вызвав тоненькие струйки воды из своей кожи, смешивает её с водой Фийордина. Два потока сливаются, и магия вновь кружит Тьерни голову. Ей даже не хочется выпускать руку Фийордина, а к глазам подступают слёзы.

Asrai’il. Водные феи. Мой народ.

Тёплая волна, исходящая от руки Фийордина, проникает в Тьерни, новый знакомый улыбается шире, пожатие его пальцев становится крепче.

— Добро пожаловать домой, Asrai’il.

Слёзы катятся по щекам Тьерни, — всё-таки не удалось сдержаться! — а к магии Фийордина присоединяются другие волны, сила всех окруживших её фей.

— Ты больше не в Гарднерии, — громко напоминает молодая женщина с тёмно-синими волосами, заплетёнными в тонкие косички и украшенными рядами светлых раковин.

Сердце Тьерни открывается новому счастью. Кажется, ещё никогда в жизни она не испытывала такой прилив любви.

Она нашла свой дом. Свой народ.

— Меня зовут Ми-Райд, — тепло говорит женщина с ракушками в тонких косичках.

Фийордин выпускает руку Тьерни, и его сила уходит вместе с магией других водных фей.

— А я Тьерни Каликс, — отвечает Тьерни, пытаясь справиться с охватившими её чувствами. Тьерни протягивает руку новой знакомой, та сжимает её предплечье, окутывая место пожатия облаками тёплого тумана, на которые Тьерни отвечает струйками воды, потоком магии, сдержать который не в силах.

— В тебе много сильной водной магии, — удивлённо произносит Ми-Райд. — Похоже, ты и сама не знаешь, на что способна. Впрочем, мы тоже не знали, какова наша сила, когда только пришли на восток. — Она сердечно улыбается Тьерни. — Но теперь ты с нами, ты свободна. И мы вместе возродим землю Сидхе для всех фей.

Оглянувшись на полуобнажённого Фийордина, Тьерни ловит его завораживающий взгляд и ещё более завораживающую улыбку.

Под его сверкающим любопытством взглядом Тьерни становится жарко. Никогда прежде юноши не смотрели на неё вот так. Тьерни будто превращается в

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 152
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Древо Тьмы - Лори Форест бесплатно.

Оставить комментарий