Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрик и Ариэль. Независимо от того, действуют они сообща или врозь, эта парочка нацелена на то, чтобы испоганить ей жизнь.
Игра началась! Или... продолжилась после паузы длиной в несколько лет. Ариэль сделала первый ход, и он был совершенно бездарен.
Ну что ж, она положит этому конец. Пришёл её черёд ходить.
– ФЛОТСАМ! ДЖЕТСАМ! – прорычала она. Оба слуги предстали перед ней быстрее, чем рыба махнула бы хвостом. Едва завидя их, Вариет тут же направилась к шкафу под предлогом того, что ей нужно повесить палантин, и испуганно спряталась за его дверцей.
«Нелепая маленькая дурёха», – подумала Урсула. Раз уж речь зашла о прятках, ей нужно перенести старого царька в какое-нибудь другое место. Теперь его запросто могут увести прямо у неё из-под носа... И, возможно, наконец пришло время провести над ним эту манипуляцию. Только ради неё она держала его при себе все эти годы, если, конечно, не брать во внимание удовольствие, которое ей дарили одни только издёвки над ним. Нужно сделать это, просто чтобы перестраховаться. Возможно, пришло время претворить в жизнь и другие разработанные ею планы. Принцессой быть весело, но её ждут более интересные роли...
– Я хочу, чтобы этот замок перешёл в режим повышенной боевой готовности, – отчеканила Урсула. – Я хочу встретиться с капитаном стражи: хочу, чтобы число караульных удвоили, нет – утроили. Я хочу, чтобы каждому было известно, что у государства есть враг в лице одной конкретной рыжеволосой девушки. Я хочу, чтобы объявили награду за любые сведения о ней. И ещё одну – за её поимку. Я хочу, чтобы по всему периметру пляжа вновь рассредоточились десятки солдат. Чтобы перед каждым невысоким окном были выставлены наши люди и чтобы каждой служанке подробно объяснили, как именно выглядит девчонка.
– Всенепременно, Урсула, – сказал Флотсам, осклабившись.
– Самое время, Урсула, – сказал Джетсам ехидно. Вариет ничего не сказала.
Внимание Урсулы привлёк ярко освещённый участок пляжа за окном. Её губы медленно растянулись в улыбке.
– И, – произнесла она не спеша, – полагаю, с предупреждением не возникло никаких накладок.
Ариэль
Она наблюдала за тем, как обе птицы взмыли вверх. Девушка знала, что одна из них – или кто-нибудь другой из их пернатых друзей – всё время будет находиться поблизости, молчаливо приглядывая за ней сверху и держа ситуацию в поле зрения.
До чего же необычная способность для того, кто живёт в двухмерном пространстве земли: уметь преодолевать барьер высоты, подниматься вверх и опускаться вниз по собственному желанию над головами своих собратьев из Мира Суши! И всё-таки даже чайкам это удавалось не без труда. Как только птицы переставали парить в воздухе или энергично махать крыльями, они падали.
«Мне следует парить и махать крыльями не останавливаясь, – подумала Ариэль, сворачивая на дорогу, ведущую в город, – или я тоже упаду», – в эту самую секунду она не принадлежала всецело ни морю, ни суше. Она могла управлять волнами. Могла стать женой Эрика и править маленьким королевством. Могла свободно плавать в океанской воде, напевая песни, играя со своими друзьями и предаваясь мечтам. Но вместо этого она была здесь, не делая ничего из вышеперечисленного.
За ближайшим холмом, будто из-под земли, вырастал город, и сердце девушки забилось быстрее, когда она увидела открывавшийся перед ней вид. Домики и магазинчики, такие аккуратные, словно они были декорациями к театральной постановке. Крошечные тёмные комнатки, наполненные печным дымом, шумом и гамом, криками и смехом, внутри которых семьи жили в тесноте, да не в обиде. Жизнь. Быстрые, проворные движения, совершаемые людьми, которые неистово радовались каждой секунде своего короткого века под солнцем.
Ариэль быстро прошагала мимо первого встретившегося ей на пути большого пирса, выступавшего в море: на палубы рыболовных судов поднимали улов – сеть за сетью, и ей определённо не хотелось быть свидетельницей этого варварства. Древний закон гласил, что между правилами, которые должны соблюдаться в подводном мире, и теми, которых должны придерживаться жители Мира Суши, существуют отличия, но это не означало, что она обязана наблюдать за наиболее отталкивающими аспектами этих отличий.
Продолжая тему отличий, стоит упомянуть, что изменения, которые произошли с Тирулией со времени её последнего визита, бросились девушке в глаза сразу.
Стражники – э, нет, солдаты – стояли, собравшись в стайку, словно мальчишки, возле одного из причалов, держа грудь колесом, дымя трубками и бравируя перед девичьим трио. Эти девушки казались Ариэль такими знакомыми, что она почти видела, как они виляют своими хвостами, кокетничая. Щёки прелестниц разрумянились от историй о подвигах, которыми юноши щедро их потчевали.
– ...не просто было усмирить их голыми руками, скажу я вам. Но это не помешало нам с Андралом вытолкать на улицу их всех...
– ...так точно, мы хорошенько поджарили это местечко. Ни одного амбара не осталось...
– ...был отдан приказ. Я позаботился о старосте деревни лично, я...
– Смотрите-ка, что у меня есть. Симпатичная вещица, не так ли? Она просто лежала там и чуть ли не сама просилась мне в руки...
Усмирять голыми руками? Поджарили местечко? Во славу Тирулии? Взятие жителей гор в плен, сжигание деревень дотла? Мародёрство?
Оглядевшись по сторонам, Ариэль увидела, что с толпой смешивалось ещё больше солдат. На лацканах кителей некоторых из них красовались медали за особые заслуги, у некоторых были забинтованы руки. Новобранцы носили свою форму с высокомерным видом и находили любой повод, чтобы дотронуться до своих фуражек, когда какая-нибудь дама смотрела в их сторону. Один из них почёсывал затылок дулом своего ружья.
Ариэль вздрогнула. Эрик показывал ей салют из десяти пушек, осветивший небо над дворцом. Эта традиция прославляла связь Тирулии с морем и древними морскими богами, которым её жители прежде поклонялись. Считалось, что взрыв пороха и пламя огня, создаваемые современными орудиями, умилостивят Нептуна, периодически демонстрировавшего свою воинственность.
Но пушечные выстрелы были поистине пугающими, в особенности потому, что они исходили не из облаков или волн, небес или гор, для которых рокот был привычным делом.
Ариэль тогда юркнула под стоявшую на земле пушку и лежала там, закрыв уши руками, пока Эрик не заключил девушку в свои объятия и не заверил её в том, что всё в полном порядке. Так что в некотором роде оно того стоило.
И вот она видит человека, почёсывающего свою голову ружьём. Всюду на площади вооружённые люди. Карлотта сказала истинную правду – это уже не тот мирный сонный приморский город, каким он был лет пять назад.
Однако нельзя было сказать, что здесь изменилось абсолютно всё. Помимо солдат, на площади, как и прежде, рядком стояли прилавки и тележки, с выставленным на них товаром: овощами, фруктами, сыром, вяленым мясом. Покупатели торговались, придирчиво осматривая товар.
Ко всему прочему в воздухе стоял чудесный аромат свежеиспечённого... чего-то.
Под водой не было такого понятия, как выпечка. За то время, что Ариэль провела во дворце с Эриком, она попробовала разные виды хлеба, пирожных, пирогов, булочек и других сладостей и нашла их вкус чудным (хотя и приятным). Прежде она никогда не ела ничего похожего на эти кушанья, ко всему прочему иногда они оказывались на её тарелке совсем тёпленькими, а принимать пищу в таком виде для русалки было не менее странно. Принц купил для неё двенадцать разных видов пирогов в модной кондитерской города и смеялся, наблюдая за тем, как она попробовала кусочек каждого из них, всякий раз приходя в восторг.
Это была прежняя Ариэль, которая окунулась в городскую жизнь с головой и чересчур сильно увлеклась кукольным представлением, трогала вещи, которые были выставлены на полках лавок, и танцевала под музыку, вероятно, предназначавшуюся исключительно для прослушивания. Теперь она стояла в стороне, наблюдая издали. Причиной тому было то, что она стала старше и опытнее и с тех пор много воды утекло? Или потеря голоса на долгое время? Роль молчаливого наблюдателя вошла у неё в привычку?
- Русалочка. Пропавшая принцесса - Эль Джей - Сказка
- Китайская юриспруденция - Народное творчесто - Сказка
- Мой папа - мальчик - Елена Ожич - Сказка
- Маленькая фея и Загадка Песочных Часов - Злата Серебрякова - Сказка
- Золото пахнет мёдом и перцем - Евгений Енин - Сказка
- Артур и месть Урдалака - Люк Бессон - Сказка
- Японские сказки - Народные сказки - Сказка
- Дядя Фёдор и лето в Простоквашино - Эдуард Успенский - Сказка
- Хербе Большая Шляпа - Отфрид Пройслер - Сказка
- Спасение Фатьмы - Вильгельм Гауф - Сказка