Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я-то помню, — сухо процедил Мел. Губы у него побелели от ярости. — Разве ты дашь забыть?
— Как мило от тебя слышать такое! — огрызнулась Коппер. — А то ты открываешь рот лишь для того, чтобы огласить очередной пункт контракта. Дай тебе волю, ты загнал бы меня, как лошадь. Еще спасибо, что разрешаешь ночью спать.
— Конечно! Ведь ты по ночам больше ничем заниматься не желаешь, — съязвил Мел и повернулся, чтобы уйти. — Только не воображай, что ты такая уж незаменимая. Мы и до твоего появления неплохо справлялись, не умрем и теперь, если тебе некогда.
Он взялся за ручку двери, постоял, помолчал, глядя на дрожащую от гнева Коппер.
— Бутерброды я сделаю сам. Не хочу отнимать у тебя драгоценное время!
Мел вышел, хлопнув дверью. Коппер осталась в кабинете одна. Скрипнув зубами, она запустила вслед Мелу карандашом, и ей стало немного легче. Надо же, она руки в кровь стирает, ишача на него, а он цитирует контракт и требует бутербродов! Как она могла вообразить, что влюблена в этого самовлюбленного идиота? Да она терпеть его не может!
Коппер металась по кабинету, не в силах усидеть на месте. Значит, она из-за своего бизнеса света белого не видит? Нет! Это Мел ничего не видит, но она ему покажет! Единственная выгода от ее так называемого замужества — возможность создать на пустом месте туристический центр экстра-класса. И она сделает это хотя бы для того, чтобы доказать Мелу, что не просто «забавлялась»! Пусть знает: Коппер умеет добиваться своего!
Ужин прошел в крайне натянутой атмосфере. Коппер обращалась только к Бретту, но благоразумно не упоминала о пресловутом проекте даже намеком. Мел за весь вечер не сказал ни слова лишнего, правда, сообщил, что наутро улетает в Брисбен и вернется послезавтра.
Коппер твердила себе, что безумно рада его отъезду, и очень злилась, поняв, что ждет, не скрипнет ли пол веранды под его шагами. Вечером, сидя с Бреттом в плетеных креслах за кружкой пива, она особенно остро почувствовала пустоту оттого, что Мел уехал.
— Вы что, поругались? — полюбопытствовал Бретт, глядя на ее огорченное лицо.
— Почему ты так решил? — не без иронии отозвалась Коппер. Не заметить, что они с Мелом едва разговаривали, было невозможно.
— Вчера Мел весь день ходил мрачнее тучи, а когда я по-братски забеспокоился, в чем дело, он едва не свернул мне шею, — грустно вздохнул Бретт. — Поговори с таким!
Коппер решила не притворяться. Настоящие супруги тоже время от времени ссорятся.
— Если хочешь знать, с твоим братом невозможно нормально разговаривать! — призналась Коппер, и участливый взгляд Бретта пролил бальзам на ее раны.
— Знаю, — с чувством произнес он. — Бывает, я сам от него неделями бегаю! Мел, конечно, парень что надо, но, когда он не в духе, от него лучше держаться подальше! Посмотрела бы ты на него в тот день, когда я забыл проверить изгородь! Да он разорвал меня на мелкие кусочки и рассеял по всему выгону! — Бретт поморщился, охнул и тут же забыл о неприятностях. — Если думаешь, что тяжело быть женой Мела, попробуй представить себя его братом. Тебя он хотя бы любит.
— Да? — не удержалась от желчного вопроса Коппер.
Бретт заерзал в кресле.
— Я никогда тебе не рассказывал, но с Лайзой ему крупно не повезло. Я ненавидел ее, — добавил он с неожиданной злобой. — Я никогда не встречал женщины красивее, но Мела она исковеркала! С ней он стал злым, черствым, да таким и остался. — Бретт снова вздохнул, покачал головой и глотнул пива. — Потому, я так обрадовался, когда он женился на тебе, — хотя, конечно, сам я был горько разочарован! Но ты ему подходишь, Коппер. Слишком долго Мел жил как замороженный, будто вообще не способен ничего чувствовать. Если он смог рассердиться, это добрый знак.
— Буду помнить, когда нам случится ссориться в следующий раз, — с кривой улыбкой сказала Коппер.
Бретт поставил свою кружку на пол.
— Слушай, давай разопьем бутылочку вина за ужином, — предложил он. — Побалуем себя. Мел сейчас блаженствует где-нибудь в гостинице, а мы чем хуже?
Вместо одной бутылки они выпили две, и на другой день Коппер чувствовала себя неважно. От Мела никаких вестей, а вечером, когда, далеко не в лучшем виде, вернулся с поля Бретт, она, пряча беспокойство, спросила его, не стоит ли позвонить в гостиницу.
— Как думаешь, с ним ничего не случилось?
— Нет, что ты. Наверное, просто решил остаться еще на денек.
— Но он бы предупредил!
— Может, забыл, — с легкостью предположил Бретт, устало опускаясь на стул. — Ох, как же мне плохо!
Коппер пропустила его стенания мимо ушей. Мел, понятное дело, вернется, когда перестанет злиться, не раньше. Но неужели так трудно позвонить? Вдруг в этом чертовом контракте сказано, что, когда бы он ни заявился домой, его должен ждать горячий ужин?!
Она сердито захлопнула духовку и села за стол рядом с Бреттом.
— Как думаешь, спасет нас от мук еще одна бутылка вина? — спросил он.
— А Мел что скажет? — поддела его Коппер.
— Сама знаешь, — ухмыльнулся Бретт.
— Ну, — ослепительно улыбнулась она, — тогда я пошла за штопором!
Бретт и Коппер едва успели пригубить первый бокал, как раздался рокот самолета. Они обменялись паническими взглядами.
— Может, пойти встретить его? — предложила Коппер, но Бретт возразил, что храбрецу такое не к лицу.
— На взлетной полосе есть пикап. Давай наслаждаться жизнью дальше.
— Правильно, — пожала плечами Коппер, — что такого, если нам захотелось вина и мы решили выпить?
— Абсолютно ничего.
Положение было столь комичным, что они хохотнули, подзадоривая друг друга, как нашалившие дети. Войдя в кухню, Мел с удивлением увидел жену и брата, от смеха сползающих под стол.
Коппер заметила Мела, и смех застрял у нее в горле, а сердце сжалось. Первым ее желанием было броситься ему на шею и попросить не уезжать больше, не оставлять ее одну; но она сдержалась. Не она же, в конце концов, упорхнула в город, не соизволив даже предупредить, когда вернется!
— А, вот и ты.
— Вот и я, — мрачно кивнул Мел. — Чем это вы тут занимаетесь?
— Утираем с твоим братом друг другу горькие слезы от тоски по тебе, — ехидно ответила Коппер.
— Ты, конечно, нам не помешал, — ввернул Бретт, — но я счел своим долгом утешать Коппер.
— На мой взгляд, она в утешении не нуждается, — скривился Мел, — но если бы я знал, что застану здесь такое, то вернулся бы один.
— Что ты хочешь сказать? — не поняла Коппер. — Ты и так один.
— Нет, не один. Я привез экономку. Хотя вряд ли ей будет приятно увидеть, что вы тут вытворяете, стоит мне уехать!
- Уроки любви - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Уходя – оглянись - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Пока часы двенадцать бьют - Мари Сав - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Цепи любви - Эмеральд Бакли - Короткие любовные романы
- Эхо первой любви - Наташа Окли - Короткие любовные романы
- Злой летний рыцарь - Трейси Лоррейн - Короткие любовные романы
- Моя дорогая Джин - Лесли Ламберт - Короткие любовные романы
- День ангела - Рут Валентайн - Короткие любовные романы