Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на все мои пессимистические прогнозы, до Светлого Холма мы добрались быстро. Небо еще и не думало темнеть, а нас уже приняли в доме и, не задавая лишних вопросов, отвели две комнаты.
Кажется, несмотря на весь маскарад, меня узнали. Не принцессу, конечно, а Лику, прошедшую примерно тем же путем почти две недели назад. Мой спутник тоже никаких нареканий не вызвал — из всех светлых существ жители приграничных лесов самые терпимые к темным. Старшая хозяйка лишь один раз выразила свое недовольство, и то причиной был внешний вид моего спутника. Как она сказала: «В таких одеждах только инквизиторов дразнить». В общем, с ее легкой руки Спирос обзавелся плотными деревенскими портами, рубахой с вышивкой-оберегом на вороте и рукавах и широкополой соломенной шляпой. Примерив обновки, вампир долго хищно сверкал серебристыми глазами, но на старшую хозяйку его взгляд не произвел никакого впечатления. Кстати, мне она тоже подогнала парочку вещей — запасную рубаху (опять же с оберегами по краям) и чепец. Головной убор, как она сказана, вещь обязательная — с моим цветом волос я буду слишком приметна.
В общем, того, что не сделал Абрахас, сделали эти добрые лесные жители. А ведь они вовсе не обязаны были нам помогать! Но и отказать в помощи не могли: испокон веков так повелось, что они направляли потерянных и потерявшихся, не делая никаких скидок или различий.
Все-таки чудесные создания. Наверное, единственные в этом королевстве истинно-светлые, не по цвету магии или одежд, а по самой своей сути.
Кстати, они и до ближайшего крупного города нас довезли.
Именно так мы попали в Пэйри, центр восточной провинции Нилама.
Оказавшись в Пэйри, я недовольно поморщилась. В прошлый раз я по широкой дуге обошла этот город стороной, но теперь, чтобы быстро добраться до столицы, приходилось идти совсем другим путем.
Шики, младший сын той самой старшей хозяйки, что так заботливо снаряжала нас в путь, довез нас до базарной площади, где мы и распрощались. Пожелав удачи, он пригласил нас как-нибудь снова заглянуть в гости, после чего направился к торговым рядам продавать коренья и травы, которые уже на протяжении многих поколений выращивает его семья.
— Ну и местечко, — брезгливо сморщился вампир, наблюдая, как неподалеку торговец рыбой сцепился с продавцом мяса, кулаками доказывающего, чей товар лучше. В трех шагах от них, лениво позевывая, стоял представитель городских властей и всячески делал вид, что его тут вообще нет.
— Мы надолго здесь не задержимся, — негромко ответила я.
— Надеюсь, ибо надолго моего терпения не хватит.
Я пожала плечами. Здешних жителей мне жалко не было — если умудрились превратить собственный город в свинарник, то нечего надеяться, что придут добрые люди и все уберут за них. Да и уверена я была, что лишний труп-другой здесь даже не заметят — не похоже, что Пэйри лишен криминальной общины, скорее наоборот…
Заметив небольшой гостевой домик на улице, принадлежащей ремесленным артелям, я дернула за рукав Спироса и взглядом указала на добротную вывеску. Вампир безразлично пожал плечами, и я сочла это позволением действовать самостоятельно.
Войдя внутрь гостиницы, я лишний раз убедилась, что лучше места здесь не найти: внутри было светло и чисто, за прилавком стояла полная женщина с располагающей к себе улыбкой.
— Добрый день. Вам что-то угодно? — заметив гостей, поинтересовалась она.
— Да, нам угодно обед и пару комнат. Это можно устроить? — открыто улыбнувшись, поинтересовалась я. Вампир мрачно молчал за моей спиной.
— Разумеется. Садитесь, обед сейчас принесут, комнаты подготовят мои девочки. Цена за ночь — полторы серебрушки, за неделю — золотой. Устроит? — Я уверила, что цены приемлемые и нас все абсолютно устраивает. — Что-нибудь еще? — спросила хозяйка, когда на столе перед нами появился дымящийся суп.
— Да, я хотела бы узнать расписание почтовых карет в столицу. Мы с братом очень хотели бы съездить туда. Говорят, Фирь красивое место. Да и торжества в честь дня рождения принцессы, уверена, стоит посетить! — на одном дыхании тоном восторженной дурочки произнесла я.
Спирос за всю мою речь вскинулся лишь однажды, когда я назвала его братом. Вот интересно, а на что он надеялся? На роль мужа? Так я в одной комнате с вампиром никогда в жизни ночевать не буду! Еще не совсем из ума выжила, чтобы на такие приключения соглашаться.
Женщина понимающе улыбнулась. В столицу многие ехали на праздники, в основном молодежь в поисках развлечений да торговцы. Спирос, правда, мало походил на юношу, пустившегося в путь ради приключений, но вот на спутника ветреной младшей сестренки — вполне.
— Ближайшая почтовая отбывает завтра поутру. Следующая будет только через три дня, так что если вы торопитесь, советую не задерживаться здесь и отправляться сразу, тем более почтовые довольно медлительны и до столицы добираются дней за семь — к самым празднествам.
Я поблагодарила за совет и уверила, что мы так и поступим. В конце концов, это самый простой и быстрый способ добраться до столицы без проблем. Тем более ищут-то только принцессу, а не рыжую конопатую девчонку с мрачным братом. И уж тем более никто не предположит, что мне хватит наглости заявиться на празднование собственного дня рождения.
Глава 5
ТЕМНЫЕ ТАЙНЫ СТОЛИЦЫ
В Фирь мы въехали почти под праздничные фанфары. Границы городских стен мы пересекли за день до назначенной даты, то есть четвертого июля. В столицу попали без лишних проблем, хоть стража и была усилена, но поисками сбежавшей практически от самого алтаря принцессы, вероятно, занимались только тайники — чтобы избежать возникновения слухов и паники. Собственно, по тем же причинам не отменили и празднества. Хотя иного я от своего дяди и не ждала — Джун Эйрас никогда не признается, что хоть кого-то упустил. И мои поиски, боюсь, скоро станут — если уже не стали — для него делом чести…
Но по мере приближения к Фири меня все сильнее охватывал вовсе не страх, а азарт и предвкушение приключения: ведь весело будет погулять на собственном дне рождения не в стенах дворцового комплекса, а на улицах! Здесь много светлых магов? Тут на улице вполне реально встретить кого-то, кто знал принцессу Малику лично? Но тем интереснее!
Если честно, никогда раньше особой тяги к приключениям я за собой не замечала. Это сестренка у меня еще та сорвиголова, а лично мне всегда было уютнее в обществе старых книг. Что ж, видимо, мне посчастливилось обнаружить еще одно свойство темной крови — шило в том месте, что пониже спины.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Ночи Зла - Рейн Елена - Фэнтези
- Фея любви, или Демон в юбке - Мария Николаева - Фэнтези
- Найди меня, если сможешь (СИ) - Зареченская Лиса - Фэнтези
- Клан Медведя. Книга 1. Медвежонок - Маханенко Василий - Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Бледная звезда. Том 2 - Сергей Анатольевич Горбонос - Космическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Алая тень - Мария Николаева - Фэнтези
- И абрикос колючий под окном - Наталья Тимофеевна Касьянова - Биографии и Мемуары / Поэзия / Фэнтези
- Академия для королевы (части 1 и 2) - Мария Николаева - Фэнтези