Рейтинговые книги
Читем онлайн Синхромир - Карл Шрёдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 89

Шайлиф усмехнулся.

– Могу.

– Спасибо.

– Судно отходит с восемнадцатого портала через двадцать минут. Нам понадобятся скафандры. Ты берёшь с собой деннера?

– Мне негде его оставить. Я уже выселился из отеля. А где мне взять скафандр?

– Хмм, – прищурился Шайлиф. – Пусть это станет для тебя первым рабочим испытанием.

Двадцать минут на поиски скафандра? Тоби осмотрелся, чертыхаясь себе под нос. А Шайлиф быстро пошёл прочь. Озадачил – и перестал обращать внимание.

– Вот же хрень, как мне отыскать скафандр? – пробормотал Тоби Орфею. – Конечно, я могу взять его напрокат. Но вот одёжку для тебя…

Парень попытался вспомнить, как поступал в «Консенсусе» и на Седне, но быстро понял, что таких странных ситуаций у него просто не возникало. Чего же Шайлиф ждет от него?

Наверное, что он проявит смекалку. Что у него есть? Деннер и туристические вирт-очки.

Ну конечно – очки!

Тоби выудил их из кармана, надел, открыл карту. Вот восемнадцатый портал – с полкилометра отсюда вдоль по складскому откосу. Поспешив за Шайлифом, Тоби сделал пару запросов, и в поле зрения выскочили десятки жёлтых флажков, показывающих, где хранятся общедоступные скафандры.

То есть Уоллоп похож на Седну: как роботы-пожарники на Земле, скафандры на таких мирах – предметы первой необходимости. Атмосфера планеты наверняка токсична, в любой момент из-за несчастного случая или намеренного саботажа пузырь мог потерять герметичность. Потому скафандры – повсюду. Тоби достаточно было всего лишь подойти к ярко окрашенной колонне и вытащить похожий на саквояж свёрток. Конечно, специально для деннеров ничего такого не делали, но нашлась корзина, полная спасательных мешков – простыми оболочками с герметичной застежкой, куда можно было запрыгнуть в случае опасности. Но даже на них виднелись прозрачные вставки и пять-шесть захватов-манипуляторов.

– Или туда или жди меня здесь, – предложил Тоби деннеру.

Орфей лишь моргнул в ответ.

Восемнадцатый портал оказался отнюдь не массивным шлюзом, какой ожидал увидеть Тоби. Встроенный в наружную стену, он походил, скорее, на гигантский сердечный клапан: три не слишком прочных на вид пластиковых лепестка, установленных внахлест на отверстии диаметром в десять метров. Вблизи было слышно, как в них свистит ветер.

– Это воздух выходит или проникает снаружи?

– Если бы снаружи, мы бы уже в ящик сыграли, – ответил Шайлиф.

Через портал шёл тяжёлый монорельс, к которому было подвешено нечто, похожее на глубоководную рыбу. Сквозь оболочку виднелись какие-то механизмы и никаких баллонов, только шпангоуты и натянутый поверх пластик. Наверное, всё устройство было одним большим баллоном-аэростатом.

– Эй! А вы что тут делаете?

Они обернулись и увидели мужчину в наполовину надетом скафандре, решительно шагающего к ним. Мужчина был высок, болезненно худ, на его поясе болтались свёрнутая верёвка и карабины. Он сбежал по пандусу, ведущему к люку судна, и встал, глядя на гостей в упор.

Шайлиф ничего не ответил. Может, это новое испытание?

– Мы на работу, – сказал Тоби, стараясь придать голосу уверенность и солидность.

– А, вы на замену? – отозвалась женщина, которая что-то поправляла на носу корабля. – Значит, у нас всё вовремя.

Мужчина нахмурился, глядя поверх головы Тоби, – не иначе, читал виртуальное досье.

– Ну не знаю. У большого парня резюме длинное, а у мальчишки вообще ничего. Да он, может, и наружу не выходил никогда.

Тоби расправил плечи:

– У меня сотни часов на льду Седны!

Тощий раскрыл рот, но женщина опередила его:

– На этой выскобленной пустышке? – фыркнула она. – И чего ты там забыл?

– Взрослел, – ответил Тоби после недолгого раздумья.

Шайлиф с трудом подавил улыбку.

– Кассон, да пусть попробуют, – махнула рукой женщина. – Если они уже ходили на мороз, может, и справятся.

Спустившись по пандусу, она смерила гостей взглядом, нашарила на поясе альпинистский трос.

– Тебе понадобится такой и к нему индивидуальный летательный аппарат. Если вы заменяете бота Сегентри, считайте, вам повезло – вы в моей команде. Надеюсь, везение будет обоюдным.

– И я надеюсь. Я – Гаррен.

– Длинного зовут Кассон. Я – Нисса. УЛА вон там. – Она указала на кучу ярких коробок, сваленных в кучу неподалеку от корабля.

Тоби заметил, что, хотя женщина и выглядела вполне обычно, глаза ее имели удивительный светло-фиолетовый оттенок. Тем временем Нисса схватила мешок Тоби:

– Эй, а это что?

Орфей высунул голову и зашипел. Тоби весь сжался, но женщина лишь пожала плечами.

– Ах, вот оно что. Ладно, но, когда мы пойдём на работу, он останется на борту! – Нисса искоса глянула на Кассона. Тот тоже пожал плечами. Может, они уже имели дело с безбилетниками?

– Ладно, идём! – Мужчина ткнул пальцем в сторону ботов, вереницей поднимавшихся по пандусу в открытый люк корабля. – Отправляемся в пять!

На борту сердце Тоби неистово заколотилось. Конструкция показалась ему очень хрупкой и непрочной, а ведь лететь предстояло в жуткую бурю. Он едва замечал, как тело обволакивает скафандр. Тоби омертвел от ужаса. И очнулся, лишь когда Орфей слегка прикусил ему щиколотку.

– Да ничего, я в порядке, – выговорил он, и, наклонившись, погладил зверька.

А когда выпрямился, корабль уже стартовал, скользнул по рельсу, проходя сквозь клапан-шлюз. На удивление неприятное ощущение. Но снаружи корабль завис, чуть подрагивая. Тоби не знал, из чего состоит атмосфера Уоллопа, – но, очевидно, обычный воздух был гораздо легче. Парень глубоко вдохнул пару раз, чтобы успокоиться, посмотрел в иллюминатор и…

И чуть не бросился к Кассону, умоляя вернуться. Конечно, Тоби уже знал, что на Уоллопе нет твёрдой поверхности. Но одно дело об этом прочитать или услышать, и совсем другое увидеть заполненную облаками бездну.

Лучше уж смотреть на что-нибудь другое.

Шайлиф сидел, глубоко задумавшись. Тоби посмотрел на Орфея: тот уставился вниз. Зверька заворожил океан клубящихся чёрно-серых туч. Если бы он был собакой, наверное, вилял бы хвостом. Тоби не выдержал и рассмеялся.

Шайлиф поднял глаза на спутника, а Кассон, сидевший вместе с Ниссой у штевня, услышав смех, проворчал:

– Эта работёнка не для ботов. И не для новичков.

– Да это я из-за Орфея, – пояснил Тоби. – Кажется, ему здесь понравилось.

– Орфей? Хорошее имя. Может, как и многим из нас, ему всегда хотелось иметь крылья, – сказал Кассон и снова принялся обсуждать с Ниссой маршрут.

Шайлиф уселся рядом с Тоби и кивнул в сторону иллюминатора:

– Большую часть жизни я провёл на твёрдой земле. И долго привыкал к таким мирам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Синхромир - Карл Шрёдер бесплатно.

Оставить комментарий