Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Флоренс, тебе, думаю, следует поспешить домой, — еще издали крикнул ей Десмонд.
— А в чем дело? — недовольным тоном спросила она, продолжая едва переставлять ноги. Домой ей идти не хотелось, она предпочла бы общество Дарлея, чтобы вместе с ним дождаться возвращения Джона.
— Твоему отцу плохо, — задохнувшись от быстрой ходьбы, с трудом выговорил Бернард. — Похоже, сердечный приступ, — добавил он, останавливаясь рядом с Флоренс. — Мы с Кристиной уложили его в постель, хотя он сопротивлялся этому из последних сил. Ты же знаешь, какой он упрямый.
Десмонд еще договаривал фразу, а взгляд его уже провожал летящую по дороге стройную фигуру девушки. Услышав о несчастье с отцом, Флоренс в ту же секунду сорвалась с места и побежала к дому. Всего полчаса назад она сказала Джону, что с отцом все в порядке. Откуда ей было знать, что в это время он был уже болен, с чувством вины думала она.
Кристина говорила с их лечащим врачом по телефону в холле, когда в дом влетела Флоренс.
— …Дэвид не хотел, чтобы я вас беспокоила, но мне кажется, что у него высокая температура. Какая? Не знаю, он не хочет мерить. Думаю, что сердечный приступ спровоцировала именно повышенная температура. У нас здесь несколько случаев заболевания тяжелым гриппом. Возможно, Дэвид заразился. Что? Приедете? Сейчас? Спасибо вам, доктор Стэблер!
— Мама, я пойду к папе, — нетерпеливо сказала Флоренс.
— Сейчас не надо, Фло, пусть он немного успокоится. Тем более у тебя слезы на глазах. Ты только еще больше взволнуешь его. Подожди. Сейчас приедет доктор, посмотрит его и наверняка скажет, что у твоего отца ничего страшного нет. — Она чмокнула дочь в щеку. — Иди поешь и отдохни. У тебя было тяжелое утро. А я пока приготовлю Дэвиду горячую грелку к ногам.
От беспокойства за отца Флоренс не в состоянии была проглотить ни кусочка и, зайдя на кухню, приготовила себе кружку горячего сладкого чая, после чего направилась в библиотеку, которая одновременно была кабинетом отца. Поставив кружку на журнальный столик, она забралась с ногами в большое старинное кресло, стоявшее рядом. Так она делала в детстве, когда отец работал по вечерам, сидя за громоздким письменным столом. Ей нравилось смотреть, как работает отец, и мечтать о том времени, когда она вырастет и станет ему помогать. Конечно, все эти мечты вскоре сменились совсем другими. И все-таки она вернулась сюда в родной дом именно с желанием претворить в жизнь свои детские мечты.
Флоренс потянулась за кружкой, и взгляд ее упал на страницу раскрытого журнала, лежавшего с краю журнального столика. «Ставка на фаворита», прочитала она заголовок статьи. На соседней странице была помещена большая черно-белая фотография мужчины в старомодном костюме для верховой езды, державшего под уздцы вороного жеребца. Широко раскрыв от удивления глаза, Флоренс смотрела то на лицо мужчины, то на коня. Поразительное сходство! Она придвинула к себе журнал и прочитала под фотографией: «1912 год. Джордж Адамс Картер и его чемпион Дарлей Арабиан».
Не слишком ли много совпадений? — подумала Флоренс, вглядываясь в мужчину на фотографии, похожего на Джона, только с усами. Настораживало имя и внешнее сходство вороного жеребца на фотографии с ее Дарлеем. С трудом уняв непонятное волнение, Флоренс углубилась в чтение статьи, в которой вкратце рассказывалась история семейства Картеров, но в основном в ней говорилось о нескольких поколениях призовых жеребцов, выращенных на конном заводе, принадлежавшем Дж. А. Картеру. Флоренс перевернула страницу и увидела небольшую цветную фотографию, запечатлевшую все семейство Картеров. Постаревший Дж. А. Картер и три его племянника: Ричард, Монтгомери и Джон, владельцы и члены правления Международного инвестиционного банка…
Журнал выпал из рук Флоренс. Улыбающегося Джона она ни с кем перепутать не могла. На фотографии был именно он, Джон Картерс! Но зачем? Для чего ему понадобился весь этот маскарад? Совладелец крупнейшего лондонского банка, мультимиллионер Джон Картер нанимается управляющим на их ферму? Бред какой-то! В голове Флоренс царила сумятица, когда в библиотеку заглянула Кристина.
— Вот ты где! А я тебя ищу. Как я и думала, у твоего отца грипп с осложнением на легкие. Доктор Стэблер запретил ему вставать. Надеюсь, хоть его отец послушается. Можешь зайти к нему. С тобой все в порядке? — спросила мать, заметив лихорадочный блеск глаз у дочери.
— Да, — поспешила ответить Флоренс и встала. — Я иду.
Она остановилась перед дверью спальни родителей и тихо постучала.
— Входи, Фло! — донеслось из комнаты.
Она открыла дверь и вошла. В глаза ей сразу бросилось постаревшее осунувшееся лицо отца. Как же она раньше не замечала, что он так изменился? Ведь не в один день с ним произошла такая перемена, укоряла себя за невнимательность к отцу Флоренс, подходя к постели.
— Как ты, папа? — робко спросила она.
— Все в порядке, садись. Вечно твоя мать делает из мухи слона, — проворчал Дэвид.
— Ничего себе пустяки, ты нас всех до смерти напугал. Где же ты подхватил эту заразу?
— Не знаю. Налево я не хожу, твоя мать мне этого не разрешает, — пошутил он.
Флоренс улыбнулась.
— Боюсь, она в этом не уверена, потому что готовит в отместку какую-то гадость на кухне, которую тебе придется проглотить.
Дэвид улыбнулся в ответ, хотя заметно было, что улыбка дается ему с трудом.
— Тебя что-то сильно расстроило, да? Не хочешь со мной поделиться?
— Как тебе сказать? — уклончиво начал Дэвид и попытался приподняться.
Флоренс поправила подушки, чтобы ему было удобнее.
— Говори прямо, как всегда было заведено между нами.
— Хорошо, прямо так прямо. Эрик Рэнделл рассказал мне, что ты принимаешь ухаживания Джона Картерса. Тем не менее он хочет на тебе жениться и готов сделать официальное предложение.
— Папа, ты же знаешь, что я не хочу выходить за него. Он это тоже знает. Не понимаю, почему он говорил с тобой, а не со мной.
— Он уверен, что ты как послушная дочь посчитаешься с моим желанием. Иначе мне придется отшлепать тебя как в детстве.
Флоренс улыбнулась.
— Ты и в детстве меня никогда не шлепал. Если мне и доставались шлепки, то от мамы. — Она быстро наклонилась и поцеловала отца в щеку. — Ты горячий, у тебя высокая температура. Давай поговорим об Эрике, когда ты поправишься. — Она встала, собираясь уйти.
— Нет, подожди. Я должен тебе сказать, что Джон Картерс тебе не пара. Он хороший парень, умный, с деловой хваткой. Но ему не спасти нашу ферму. Это можешь сделать только ты.
— Папа, я знаю, что мы находимся в трудном финансовом положении. Это тянется уже не первый год, но мы как-то выходили из положения. Выйдем и сейчас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Когда ты рядом - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы
- Заветное желание - Дженна Питерсен - Короткие любовные романы
- Этим летом будет жарко - Екатерина Аверина - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Буду с тобой самым нежным! [СИ] - Виктория Борисова - Короткие любовные романы
- Пикирующий орел - Энн Хэмпсон - Короткие любовные романы
- Если ты полюбишь… - Джоанна Рид - Короткие любовные романы
- Благословение небес - Энн Уинстон - Короткие любовные романы
- Возвращение - Сьюзен Виггс - Короткие любовные романы
- Сон, ставший явью - Ирен Беллоу - Короткие любовные романы