Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 7. Мертвые души. Том 2 - Николай Гоголь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 57

[Прилагательные]

Чумазый — замарашка.

Чорт в Симбирской <губернии> — шишига.

Площица в Казанской <губернии> — немецкая вошь.

Сгибень — пирог с фаршем, лепешка, загнутая надвое.

Заварное тесто — тесто, прежде замешанное круто, опущенное в горячую воду и потом запекенное.

Софрон — простак.[29]

Строка — подлая муха желтого цвета, кусающая коров под хвостом; муха строчит корову, а корова строчится.

Муха Третьяковского — рыжая с черными полосками, пребывающая неотлучно на г<… >е.

Тимофевна, как репа ядрена.

Назойливой — надоедливой.

Валик — цилиндрическая подушка.

Сивалдай — неуклюжий, грубый мужик. Дворовых мужики называют дармоедами.

* * *

Комедь.

«Мужик с медведем».

— А как маленькие ребятишки коров крадут?

— А как бабы парятся?

* * *

Блюда.

Моня или Няня — желудок, бараний или другой, начиняется кашей гречневой, мозгом, [легким] и [печенкой], ножками.

Сальник — из рубленной печенки, иногда прибавляет<ся> каши и обкладывается взваром.

Желудок свиной начиняется рубленным мясом свиным; кладется много перцу.

Кулебяка — из одного лука и хвоста сомового или плеска, который весь из жиру, которого вбирает <в> себя всего тесто.

Просяные булки — из пшена, сварен<ного> на молоке и потом протертого; к нему прибавляют потом муки; пекут и едят горячими с икрою свежею.

Хи хи

Задняя часть зайца называется тушка.

[Кулеб<яка>] Головизна — пирог с головизной, то есть со всей головой осетра, с хрящем и со щеками и с потрохами; входит и тешка — нижняя часть.

Кулебяка с маленькой белугой в 5 пуд<ов>.

Птичьи и звериные крики.

Дергун, коростель дергает, сильно бегает в траве; живет в сырых лугах.

Перепел бьет.

Турухтан в Казанск. <губ.>[30] <род> кулика в траве.

Кулик кулика́ет.

Весной, когда понимает турухтан, зоб[31] играет разными цветами.

Ветю̀тин, дикой большой голубь в лесах, кустах; воркует заунывно и глухо.

Дикий гусь большой, и казара̀ — маленькой; гогочет гусь.

Утка крякает.

Галки говорят; налетевши кучей, говорят вверху меж собой.

Скулить,[32] о собаке: протяжно лаять.

Скучат щенки, когда сука не дает молока.

Тявкает — отрывистый лай (о шавке).

Писк диких птиц.

Утка нырок

Чирок самец

Сорока щекочет

Филин у́кает

* * *

Голуби [разделяются] бывают гонные.

Гонные бывают: Чистые и Турманы.

1) Чистые:

Белый с пером значит когда в хвосте одно перо из крайних черное; если же в середине, то — синехвостый; если ж между ними попадется белое перо, то редохвостый.

Ежели два пера с краю черных — двуперый; ежели более, то вилун; коли черное в правильных — севина. Голубь, имеющий одну сивинку, то голубь с сивинкой; если ж несколько, то сивастый.

Чистые бывают: синие — с темносивыми плечами; бывает он с светлым глазком на каждом перышке серый, темнее [бывает] коноплястый, еще темнее смурый.

Смурый — белопоясый, красивый.

Скобунчик — весь белый, на плече отметина в виде скобки.

Наплекой — у которого одно плечо только серое.

Взлизастой — у которого у оконечности отметинка белая.

[Цвет голубей]

Вишнепокромой — с каймой на крыльях вишнев <ого> цвета.

Белопояс — светлее цвета.

Чагравый — голубь очень темный; сверх указанных отметин имеет отметину на груди.

Пеструшка — сверх пестроты имеет [длинные] черточки белые по перу.

Лысый — у которого черная полоска на лбу.

Великой недостаток, коли <с?> чистой голов<ой>

2) Турманы все голоноги; бывают красные и черные.

Черные с белыми хвостами называются Сороками.

Глинистые — по цвету.

* * *

Ловля голубей.

[Чем выгнать]

Здание, нарочно устроенное, называется столбянка: при столбянке — приполки.

Загоняет хозяин в колпаке, халате и туфлях шестом, крадясь по-за крышей.

Подымать голубя — пойманной голубь, злобный голубь, с глазами, налитыми кровью, всегда возвращается домой.

Садят в вязки, подшивая крылья иголкой, нового голубя, или в резки, надрезывая крылья.

Увидевши чужака, взгоняют, потом кричат: «перетряхни», подкидывают — он падает и приглушается.

Скакун — голубь бойкий и большой глазковор.

* * *

Арзамас гусят.

Гоняют стадами в Арзамас гусей по триста штук.

Гусей откармливают овсом.

Жаровка — [бывшая] пустынь; был прежде монастырь. Торгует кошками. [Купец] Бывает ярмонка кошья летом.

Купцы из Жаровки рассылают закупа<ть> кошек комиссионеров по деревням. Торг идет меной: меняют их у крестьян на боровки, пронизки стеклянные и всякие ожерелья. — Нищие слепцы разделяются на 20 кругов и поют во время ярмонки духовные песни. Жаровка Корсунского уезда, Симбирск<ой> г<убернии>.

Серая кошка лучше. Чорная, белая и сорока.

Кошечьи меха идут в Китай, меняют на чай.

У стародавних помещиков налагается на крестьян кошечья подать в пользу девичьей, по кошке с дому.

Всякой мужик несет серую кошку, из которых потом шьют девкам шубы. —

* * *

Мужик подстрекает самолюбие:

Вы люди ученые; вам всё известно. — Вашему здоровью всё известно.

* * *

Вещи.

Рубаха с косым воротом.

Под мышкой ластовка иного цвета.

Портянки — летние онучи.

Дерюга — грубое рядно на мешки, дерущее, шероховатое.

Драч, терпуг, подпилок — три постепенности напильников. Драч — жесткая нарубка бугорками, точками; прочие — чорточками.

Сборник — род скуфейки на голове, на которой повязывают потом платок. Утром баба посиживает пока в сборнике.

Бук — большая кадь, в которую кладут белье.

Бучить — тереть, бить белье в мойка<х>.

Отбучить — отдубасить, прибить кого.

Зря — так, как-нибудь: он это сделал зря, не подумавши.

Ко̀лоть — время, когда земля схватывается морозом без снега, становится замерзнувшею грудою.

Калеть — твердеть, жесткнуть от мороза.

Шума́ркать — шуметь, пошаливать, шевелиться.

Рубаха из ксандрейки — красн<ой> китайки.

Франт <?> <1 нрзб.> и перстнях на руке.

Бархо̀тка на шляпе.

Гуляфная вода — розовая вода, употребляемая старыми барынями, вместо одеколона, для умыванья рук.

Охальник — сквернослов.

Охальничать — сквернословить.

Жагра̀ — шапка, нагоревшая на светильне.

Щемило — человек прижимающий.

* * *

О родствах.

Невестки: двух братьев жёны, между собою невестки. Сводные.

* * *

Тпруко̀нюшка — зов коров, от: тпрука коня̀шка — звать лошадь, отъехать прочь. Шѝня.

Свинью — Аксютка. Кса — отогнать.

[Звать] Отогнать баранов — тря.

Отгонять козла — цыба.

Звать гусей: тѝга, тѝга.

Названья коров: седа̀ушка, пестра̀ушка, бурёнушка, краса̀ушка, белянушка, черна̀ушка.

Отгонять птицу мелку, приспугивать: шиш, шиш.

Мартын — водяная птица, питающаяся рыбою, которую ловит не с налету, как рыболов, а у берегов, величиною с утку; цвет белый с черной головой, красным носом и ногами.

Баклан больше мартына, пестрый, как и мартын, с небольшим носом; ловит рыбу, плывя целым флотом; гонит ее, крича и махая крыльями, к самому берегу; у берегу окружает ее полукругом и ныряя начинает хватать ее.

Месяц Сентябрь и начало Октября.

Закупки наезжих купцов и закупщиков бывают осенью, после уборки хлеба. Первая закупка произведений, потребляемых на фабрики и заведения в губернии.

1. Зола гречневая на поташный завод продается по десятина<м>; выгодна для покупщика потому, что он знает, сколько выйдет, а продавец не знает. Зная это, помещик продает в золе уже сженой. Мужик или заводчик и тут надует, покупая тулаем, т. е. без меры и весу, а просто кучей; дороже двух рублей десятина не продается. Покупка производится закупщиками, ибо все поташенные заводы производятся в Симбир<ской> губернии крестьянами.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 7. Мертвые души. Том 2 - Николай Гоголь бесплатно.
Похожие на Том 7. Мертвые души. Том 2 - Николай Гоголь книги

Оставить комментарий