Рейтинговые книги
Читем онлайн Возрождение Феникса. Том 9 - Григорий Володин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60
мне на шею.

А дальше…дальше страстная брачная ночь. Незабываемая, чарующая, восхитительная. Уроки Кати пошли впрок, пускай они пока и ограничивались инструктажем без практики. Но девушки меня порадовали: сладкие, нежные и в то же время ненасытные, голодные до мужской ласки. Как плодородная земля впитывает обильный дождь, так и девушки жадно поглощают мою страсть. Но с первыми лучами рассвета в дверь нашей спальни стучат:

— Владыка, прости, но беда! В Японии новое вторжение!

Глава 14

— Поход принцев и принцесс

— Прости, Владыка, что оторвали тебя от твоих прекрасных жен! — плачется начальник Генштаба генерал Щелбанов. — Но сегодня ночью стратегическое положение Империи резко изменилось. На востоке, у нас под боком, образовался настоящий рассадник иномирян.

С трудом я сосредотачиваю внимание на генерале. Перед глазами до сих пор стоят разметавшиеся по постели каштановые, красные и серебряные волосы, полностью оголённые и безумно возбуждающие тела, нагие груди, раздвинутые, словно в приглашении, бархатные ноги…. А также невинные и ангельские личики, нежные черты. В ушах до сих пор играет мерное и успокаивающее дыхание спящих на моей груди дев.

Брачная ночь закончилась слишком быстро. Я только-только успел по-настоящему познать своих новообретенных жен, едва испил их сладкую красоту, как тут вмешался Хаос.

Я трясу головой, выкидывая прочь романтические мысли. Короткая ночь любви закончилась. Грядет время битв, смерти и страшных потерь. Неизвестно, сколько оно продлится, но это испытание я должен выдержать с честью. Такова судьба Фениксов — сражаться, пока огонь битвы не поглотит нас.

— Япония? — коротко спрашиваю.

В зале, в одном из павильонов, собрались генералы из командования, император, его канцлер и София.

— Верно, Свар, — берет слово Владимир. — Дзимма потерял контроль над своими землями. Сотни порталов раскрылись на Японских островах. Стоит этим тварям переплыть море и атакам подвергнуться наши подданные.

— Вторгаемся, — коротко распоряжаюсь.

— Дзимма против, — вставляет София. — И нам не с руки воевать еще и с ним. Уговорам же он не поддается. Но японский император согласился на интервенцию союзных сил ведущих держав.

— Кого именно? — приподнимаю брови.

Видимо, так Дзимма надеется, что вторгнувшиеся страны не позволят друг другу захватить области Японии.

— Британия, Франция, скандинавы, Испания, ну и Китай, — выдает Щелбанов.

— Видимо, разведка Дзиммы еще не в курсе, что Британия наш доминион, — усмехается София.

— Пускай это и дальше остается в тайне, — я обдумываю ультиматум Токио. — Не только от японцев, но и от прочих. Что же касается прихоти Дзиммы, мы пойдем ему навстречу. Япония всё равно будет принадлежать мне, как и весь остальной мир. Но у меня нет желания силой брать Токио. Я не хочу ненужных жертв, человеческий ресурс слишком ценен в борьбе с Хаосом. Мы будем хитрее. А посему, разошлите дипломатические ноты Бонапартам, Эриксонам, Уппсальским, Рингстонам, Фарнизе и Ку. Мы собираем военный поход против орды тварей в Японии. Я лично возглавлю русские Вооруженные силы.

— Как прикажешь, Владыка, — склоняет голову канцлер.

— Свар, но как в итоге ты захватишь Японию? — хмурится Император. — Скандинавы точно не позволят тебе.

— Значит, прежде я покорю сердца скандинавов, — отмахиваюсь. — Их главнокомандующие всего лишь люди, а вы сами знаете, кто я.

— Бог, — усмехается София, и в ее прекрасных глазах вспыхивает огонь алчности. Радуется за дочек, видимо, ведь их милые лица тоже вскоре украсят фрески Кафедрального собора.

— Бог людей, — раболепно выдыхают остальные члены совета.

Мое лицо непроницаемо, хотя очень сильно хочется поморщиться.

Никакой я не бог. Всего лишь Префект Фениксов.

* * *

— Да, отец, — склоняет голову Гунай.

Японский император удрученно смотрит на заваленный документами рабочий стол. Каждый день приходят сотни отчетов о состоянии на фронте. А фронтом этой ночью стала почти вся страна. Южные острова Кусю и Сикока заполнены тварями. Скоро они переберутся и на Хонсю, а там и до Токио рукой…точнее, лапой подать. Жуть, в общем. Даже в «Кексики» некогда поиграть.

— Русские бросили клич в Европу и Китай, — Дзимма устало потирает переносицу. — Думаю, все откликнутся. Я не знаю, чем это обернется для Японии. Очень вряд ли, когда тварей перебьют, нас оставят в покое.

— Свар-ками не допустит, — твердо говорит Гунай. — Я видел его свет, отец. Ты можешь считать его человеком, но он полон справедливости.

— Эх, сын, оставим в стороне вопрос, насколько сильно вам с Анеко промыли головы. — У Дзиммы даже нет сил злиться. — Ты мой наследник, а значит, выступишь в походе на южные острова от имени Японии. Не опозорь страну. Покажи иностранцам, насколько наша нация сильна и опасна! Покажи, что это не Японии не повезло оказаться жертвой вторжения тварей, а наоборот, самим тварям не повезло напасть на Японию!

— Поэтому ты призвал союзнические войска? — догадывается принц. — Хочешь показать иноземным генералам, насколько мы сильны.

— Именно так, сын, именно так.

* * *

— Ричард, ты точно готов выступить? — обеспокоенно спрашивает Элизабет. — Там будет очень опасно!

— Мам, не волнуйся, — усмехается синеволосый принц и поднимает левый кулак. На костяшках вспыхивают эфирные синие Когти. — Со мной сила моего отца, сильнейшего человека. А значит, это тварям нужно бояться. Тем более, это приказ Свара. Он сказал лично мне быть в Японии.

— Этого я и боюсь, — сознается королева. — Он хочет возвыситься над королями и императорами, при этом не пытаясь забрать наши титулы. Но зато покоряет сердца наших детей. Одна Белла чего только стоит.

— Белла влюбилась, а виноват Сеня? — Ричарду становится смешно. Он подходит к матери и обнимает ее. — Не волнуйся, мам, насчет Сени. Он нормальный парень, который просто помешан на войне с Хаосом. И это нам на руку. Пока нет отца, лучше Сени замену не сыскать.

— Уж надеюсь, — вздыхает королева в объятиях сына. — Уж надеюсь.

* * *

Ван Ди Ку строго смотрит на дочь:

— Мы так и не узнали секрет Беркутова, зато он, тем временем, подмял под себя не только Россию, но и Персию с Румынией и Бразильскими королевствами.

— Прости, отец, — удрученно кланяется Чинга Ку. — Это моя вина. Я не смогла впечатлить Свара своей игрой на музыкальных инструментах. Даже наоборот, он превзошел меня в этом.

— Человек тысячи талантов, — фыркает Император Поднебесной. — Ну что ж, Чинга, ты сама признала свою вину. В качестве наказания ты отправляешься вместе с нашими генералами в Японию. Очаруй Свара там, где тебе не будет конкуренции. В походных военных условиях вряд ли найдутся еще красавицы-принцессы.

— Неужели Беркутов лично оправляется в Японию? — хлопает ресничками Чинга.

— Именно, — отвечает Ван Ди Ку, даже не заметив радостных огоньков в глазах дочери.

* * *

— Радгар, твоя задача —

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возрождение Феникса. Том 9 - Григорий Володин бесплатно.
Похожие на Возрождение Феникса. Том 9 - Григорий Володин книги

Оставить комментарий