Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно. – Оставшийся неповрежденным глаз (правый оплыл и совсем не открывался) гневно сверкнул.
– Молодчина. – Майк окинул брата оценивающим взглядом. – Надо бы отвезти тебя в больницу.
– Нет. Обойдется. В самом деле, – решительно сказал Рорк, заметив на лице брата сомнение. – У меня ничего не сломано. Только поболит несколько дней, а потом отеки спадут, и все заживет. Это были полицейские, Майк. Если я отправлюсь в больницу, они меня найдут. А это отнюдь не то, к чему я стремлюсь.
Майк расстроенно вздохнул, но по выражению лица было видно, что он и не ждал другого ответа.
– Ты и Дария на несколько дней должны уехать из города. Надо дать ей возможность восстановить память. Тогда по крайней мере мы узнаем, кто эти подонки. И почему они за ней охотятся. Тем временем я добуду для тебя и передам по электронной почте некоторые служебные материалы: отчеты, личные дела персонала. Возможно, тебе удастся опознать среди них твоих сегодняшних полицейских.
Рорк удивленно поднял брови:
– Разве влезать в компьютерные файлы полиции не противозаконно?
– Противозаконно избивать законопослушных граждан, – парировал Майк. – И это только для начала. Если следы убийства в «Уитфидд-пэлес» ведут в полицейский корпус, этот город буквально взлетит на воздух.
– У вас и прежде бывали «грязные» полицейские.
– Это правда. Даже несколько убийц. Но наглое убийство федерального поверенного переходит всякие границы. Даже для Нового Орлеана. – Майк потер свой квадратный подбородок. – Вполне вероятно, что за мной следят. Давай-ка я вызову кого-нибудь еще, чтобы отвезли тебя к Дарии.
Все больше тревожась за Дарию, Рорк согласился. Десятью минутами позднее огромный, абсолютно лысый негр в широком белом кожаном пальто появился в административном помещении стадиона.
– Рорк, это Сахар. Сахар, познакомься: мой знаменитый брат, телезвезда Рорк О'Мэлли.
– Сахар?
Негодующий взгляд гиганта мог бы разрезать стальные балки на Большом мосту через Миссисипи.
– Вам чем-то не нравится мое имя?
Поскольку его физиономия и так уже распухла сверх всякой меры, Рорк не решился еще раз искушать судьбу.
– Очень даже нравится.
– То-то. – Сахар поглядел на Майка, который не сумел сдержать усмешку. – Твой маленький братец действительно схватывает все на лету.
– Он всегда был сообразительным мальчиком.
– Очень плохо, что он не научился хорошим манерам.
– У всех нас есть недостатки, – напомнил ему Майк. – За исключением тебя, конечно.
– О, я тоже обзавелся недостатком, все в порядке, – проворчал Сахар. – У меня хватило глупости покинуть свою фирму и прийти работать на тебя.
Сахар, гневно фыркнув, повернулся и вышел, нагнувшись, чтобы не стукнуться головой о дверной косяк.
Рорк проводил его взглядом, потом повернулся к брату:
– Насколько я понимаю, предполагается, что мы поедем с ним вместе?
– Таково мое предложение. Если только ты не захочешь отправиться пешком. Сахар не из тех, кто сидит сложа руки, когда вокруг идет потасовка. Но если ему и недостает ловкости в поддержании светской беседы, то он определенно компенсирует это своей преданностью.
– И габаритами, – пробормотал Рорк.
– Это не повредит, когда за тобой охотятся подонки.
– Особенно когда они носят в кобуре полицейские пистолеты, – заключил Рорк и быстро попрощался с братом. – А вам еще раз спасибо, – повернулся он к своей спасительнице. – Я сегодня же приготовлю на скорую руку первую часть материала, прежде чем исчезнут синяки. Потом, когда закончу другой сюжет, над которым сейчас работаю, сделаю передачу о полицейских, избивающих мирных граждан.
Хэтти Лонг кивнула своей седой головой:
– Я была бы вам очень благодарна.
– Что вы, я ваш вечный должник.
Рорк вытер рот, чтобы быть уверенным, что не выпачкает Хэтти кровью, и поцеловал ее в щеку. Затем вышел вслед за Сахаром из здания и направился к красному фургону с крупной зеленой надписью «Французский рыбный рынок Трику». Внутри фургона сильно пахло вареными креветками.
Майк был определенно прав относительно того, что из Сахара собеседник никудышный. Движением мощной ручищи тот приказал Рорку залечь в задней части фургона. Впрочем, это его устраивало, так как голова снова начала кружиться, а ему очень не хотелось проявить слабость или даже упасть в обморок перед этим человеком. Они остановились у «порше», и Сахар вытащил из багажника и перенес в фургон вещи Рорка и Дарии.
– Вас поджидают ваши друзья, – деловито сообщил Сахар, когда они выезжали с автостоянки стадиона. Рорка это не удивило.
– Сколько их?
– Полицейская машина. Без опознавательных знаков. – Сахар заглянул в зеркало заднего вида. – Они не тронулись с места. Похоже, нам удалось их провести.
Рорк подозревал, что проезд по Шафт-стрит удлиняет их маршрут, но не собирался оспаривать выбор Сахара.
– Вы как будто мне знакомы, – вместо этого сказал он.
– Вы же знаете, что говорят про нас: они все на одно лицо.
– Остроумно, – пробормотал Рорк. Ему было не до дискуссий. Но все же где-то он его видел…
Впрочем, на все вопросы Сахар только пожимал своими массивными плечами.
Именно благодаря этим плечам в мозгу Рорка что-то забрезжило: он вдруг понял, что видел их прежде, но в спортивных доспехах они смотрелись даже шире.
– Вы играли защитником в сборной команде штата Луизиана, – неожиданно вспомнил он.
С переднего сиденья не послышалось никакого ответа.
– Я играл за «Вандербилт», вы побеждали нас четыре года подряд.
– «Вандербилт» побеждали все кому не лень, – тягуче произнес Сахар. – Точно, я помню, как наподдал вам по тощей заднице. Вы тогда попытались рвануть назад. Но помешала подножка.
– Хуже чем подножка, – пробормотал Рорк, вспоминая свою бесславную спортивную карьеру в университете. – Вы сломали мне ключицу.
– Но вас ведь понесло прямо к штрафной площадке. Не мог же я допустить, чтобы вы увеличили счет и выиграли.
Рорк признал, что Сахар по-своему был прав.
– Мне кажется, я читал, что вы ушли из футбола в атлетическую борьбу?
– Откуда мне знать, что вы читаете, – парировал Сахар.
Рорк понял, что забрался в зону повышенной чувствительности обидчивого атлета, и промолчат. Хорошо уже то, что он отвлекся от докучливой боли и что, как выяснилось, находится в надежных руках. Рорк закрыл глаза и, используя методику, которой обучился после ранения, когда его подстрелил снайпер в Сараеве, расслабился и позволил своим мыслям сосредоточиться на более приятных темах.
Он представил себя вместе с Дарией в уютном охотничьем домике где-нибудь во Французских Альпах. Они лежат перед камином с потрескивающими поленьями… Пузатые бокалы с бренди стоят рядом на столике; сброшенная на пол одежда образовала дорожку от дверей до мехового коврика, на котором они расположились. Вот он наклоняет голову, чтобы прикоснуться губами к упругому розовому соску…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ночная жара - Лин Эллис - Короткие любовные романы
- Романтический ультиматум - Хайди Райс - Короткие любовные романы
- Возьми меня на карнавал - Кристина Лестер - Короткие любовные романы
- Никогда больше - Вика Сода - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Снова ты - Мелисса Росс - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Заветное желание - Дженна Питерсен - Короткие любовные романы
- Любовь в наследство - Дикси Браунинг - Короткие любовные романы
- Печать любви - Олимпия Кершнер - Короткие любовные романы
- Полюби меня снова - Энн Мэйджер - Короткие любовные романы