Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Все-таки у него слишком живая мимика, — невольно подумал Рауль. — И с этим уже ничего нельзя поделать. Он может сдерживаться на людях, но большего я требовать не вправе…»
— Думаю, вполне может, — ответил он. — Особенно если учесть, что в большей части этих сделок он выступал в роли дилера.
— Это прекрасно! — протянул Грег и прикусил губу. Рауль уже знал: Мартас всегда так делал в минуты волнения или задумчивости. — И, надо думать, если этот тип считается лучшим дилером, — дерьма господин Мерсер у себя не держит, а? — то он еще должен быть полностью в курсе ситуации на черном рынке. Кто, с кем, почем, зачем…
— Я не уверен, что вполне понимаю ход твоих мыслей, — осторожно заметил Рауль. — Что ты хочешь?..
— Вермелла, — отрезал Грег. — Я хочу Вермелла!
Рауль потерял дар речи.
— Как прикажешь тебя понимать? — выговорил он, наконец.
— Так и понимать: мне нужен Вермелл, живой и здоровый, — ответил Грег. — Можно же его как-то подловить и привезти… не сюда, допустим, в другое какое-то место… — Грег взглянул на советника и фыркнул: — Рауль, да не смотри ты на меня так! Я имел в виду, мне нужно с Вермеллом побеседовать… по душам.
— Я уже понял. — Рауль отвел взгляд, чтобы скрыть неловкость. Он настолько привык подозревать Джейсона в… скажем так, скрытых мотивах и странных желаниях, что перенес это восприятие на Грега. Получилось, мягко говоря, глупо, а советник не привык чувствовать себя глупцом.
— Рауль, — позвал Грег. Судя по тону, он сдерживал смех. — Так что, по-твоему, можно будет поймать Вермелла и вдумчиво и не торопясь вытрясти из него что-нибудь интересное?
— Вполне, — сухо ответил Рауль.
— Это хорошо, — Грег снова прикусил губу. — Надо только подумать, как провернуть это дельце так, чтобы парень ничего не заподозрил… Я попробую состряпать план. Дальше — дело техники. Пусть парень выложит все, что знает… — Грег уже явно разговаривал сам с собой, обдумывая план действий. — Времени у нас будет все-таки не слишком много, так что я, пожалуй, подготовлю кое-какие вопросы, чтобы на месте не возиться… А потом его надо будет вернуть туда, откуда взяли, и чтоб никто ничего не заметил. Рауль, под силу это твоим орлам?
— Полагаю, да, — произнес Рауль, едва заметно передернув плечами: Грег отдавал распоряжения, пока сам того не осознавая, но… Это было очевидно. — Им, правда, еще не доводилось похищать кого бы то ни было. Может быть, просто пригласить Вермелла на встречу… скажем с другим дилером? Ложные воспоминания смоделировать не так уж трудно…
— Нет, — мотнул головой Грег. — Не надо усложнять. Какой-то другой дилер, уединенное место, — а в какое же еще его заманивать? — да мало ли, заметит кто или Вермелл кому-то обмолвится… Или он сам что-то заподозрит, он ведь, судя по всему, умный мужик, дурак бы долго не продержался в таком бизнесе… Нет, Рауль, сделаем по-моему. Есть у меня отличная идейка. Если правда все то, что я тут слышал о вашей технике ковыряния в мозгах, план должен сработать на «отлично»!
— Что ж, попробуем, — сдержанно улыбнулся Рауль. «Сделаем по-моему», вот даже как! Он ведь предполагал, что скоро это произойдет, но все равно вышло неожиданно и… немного пугающе. — Излагай свой план.
— Погоди пока с планом, — поднял руку Грег. — Сперва надо выяснить, где этот Вермелл обитает. Ну, с этим, думаю, проблем не будет. В любом случае, мне нужен подробный план ближайших к его жилищу кварталов. Плюс график его перемещений. Ясное дело, у него рабочий день ненормированный, но надо хотя бы приблизительно представлять, когда он возвращается домой… Сделаешь?
Рауль кивнул.
— Это несложно. Я знаю, где живет Вермелл, он не делает из этого тайны. Можно установить дежурство в соседнем доме.
— Отлично, — одобрил Грег. — Наверно, «хвост» за ним пускать все-таки не стоит, если заметит — насторожится. А покараулить потихоньку — милое дело. Ну и хотелось бы, чтоб твои дилеры-информаторы прикинули, когда в ближайшее время Вермелл будет занят и чем. Тогда можно будет сообразить, вернется он в принципе домой в определенный день или нет… Улавливаешь?
— Пока не слишком хорошо, — сознался Рауль. — Но я отдам соответствующие распоряжения. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
«Я тоже на это надеюсь, — подумал Грег. — Черт меня подери, во что же я влез? А все начиналось так невинно…»
— Что ж… — Советник взглянул на Мартаса. Тот о чем-то глубоко задумался. — Думаю, на сегодня достаточно. Грег?..
— А? — опомнился тот. — Да, когда твои люди разживутся информацией, ты мне сразу скажи… Чем раньше мы это проделаем, тем лучше. Черт его знает, когда ко мне опять подвалит какой-нибудь тип с вопросом по поводу очередной аферы Мерсера…
— На ближайшие несколько дней приемов или переговоров не запланировано, — напомнил Рауль.
— Значит, надо уложиться в эти несколько дней, — жестко ответил Грег. — Еще раз говорю, чем быстрее…
— Вот как? — Рауль смерил собеседника холодным взглядом. — Что ж… Я, как и ты, осознаю необходимость этой акции, однако хотел бы напомнить тебе, что мы не на каком-нибудь… Хэвене. И мы имеем дело не с заштатным торговцем, а с лицом, приближенным к консулу. Спешка здесь может оказаться опаснее бездействия.
Несколько секунд царила тишина. В конце концов, Грег первым отвел взгляд.
— Да. Понимаю. — Он криво усмехнулся. — Я действительно слишком… разогнался. И забыл, что не я главный в этом дельце…
Рауль вздохнул: держать Грега в узде становилось все сложнее, а осаживать его слишком резко было неблагоразумно. Оставалось лишь играть на его здравомыслии, и это пока срабатывало.
— В целом мне понятен твой план, — сказал Рауль, наконец. — Но позволь поинтересоваться, как ты намерен поддерживать полученную информацию в актуальном состоянии? Или прикажешь привозить тебе Вермелла на плановый допрос, скажем, раз в неделю?
— Вопрос, конечно, интересный… — хмыкнул Грег, исподлобья глянув на Рауля. Советник, похоже, попробовал пошутить, чтобы разрядить обстановку. Прогресс, ничего не скажешь. Скоро, того и гляди, анекдоты начнет рассказывать… — Для начала мне бы вникнуть, что на этом черном рынке в принципе происходит. А там будет видно. У тебя же есть свои дилеры, думаю, можно будет их как-то приспособить к делу… — Он устало помотал головой. — Рауль, пока даже не спрашивай, что дальше… Промышленным шпионажем я никогда не занимался, экономист из меня хреновый, так что действовать я буду по наитию. Хорошо, если получится! Если нет…
— Получится, я полагаю, — улыбнулся Рауль, вставая, и осторожно коснулся плеча Мартаса. — Насколько мне известно, ты никогда еще не терпел неудач…
- Сэр Найджел. Белый отряд - Артур Конан Дойль - Историческая проза / Исторические приключения / Прочие приключения
- Джентльмен с Медвежьей Речки - Роберт Ирвин Говард - Вестерн / Прочие приключения
- За каким плечом - Ева Шилова - Детективная фантастика / Прочие приключения / Юмористическая проза
- Хрусталь и стекло - Татьяна Ренсинк - Исторический детектив / Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения
- Королева красоты - Эрл Гарднер - Прочие приключения
- Сонный москит - Эрл Гарднер - Прочие приключения
- Дело о золотых рыбках - Эрл Гарднер - Прочие приключения
- Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Квартал нездоровых сказок - Егор Олегович Штовба - Прочие приключения / Русская классическая проза