Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А с капота на крышу влезали сразу две твари, которые заурчав попытались схватить его одновременно четырьмя руками. Повернувшись на пятках вдоль оси тела, он предплечьем своей руки отвел их руки в сторону и плечом столкнул обоих вниз.
Краем глаз отметил, что с обрыва в карьер еще свалилась как минимум одно тело, подняв большой столб глиняной пыли.
— Пля, движуха, как на центральной площади большого города во время народного гулянья! — вырвалось у Кречета, и в этот момент зомби с разбитой им головой, схватив его за лодыжки ног, сдернула с крыши, казавшегося неприступным, трактора.
Земля стремительно приближалась к его лицу. Он даже ничего не успел подумать. Удар и темнота.
Глава 21. Первый вылет
08.30
В течении полета, по команде штурмана, несколько раз меняли курс, из-за перезагрузок на земле. Один раз командир вышел на связь с базой. — Гнездо, я Шмель-4. Кластер 47 дробь 208. Большая стая мутантов направлением на юг. Около 100 особей. Максимум оранжевые, около 15 штук, остальные зеленые.
— Вся территория, которая контролируется Базой, покрыта сетью ретрансляторов связи. Они расположены на стабильных участках. За пределами этой территории такие ретрансляторы стоят в направлении союзных местных. Все, беру управление на себя. Осматривайся.
У обоих пилотов было по три небольших монитора, на которых транслировалось изображение внешних камер, направленных на землю. У штурмана таких камер было 8. Поверхность они показывали с приближением метров до двухсот.
— Шмель-4 — Игривому.
— На приеме.
— Игривый, я на подходе. Удаление 10.
— Принято. Ждем. Ветер в штиле.
— Экипаж, внимание. Заходим на посадку, — и обращаясь к Ирме пояснил, — полевой аэродром «Игривого» собран из металлических полос, скрепляющихся между собой по бокам зацепками. После полетов его разбирают до следующего раза.
Плавно коснувшись земли, самолет замедлился и замер в ста метрах от длинного одноэтажного здания, напоминающий склад совхоза периода развитого социализма, от которого сразу же отъехало несколько автомобилей.
Касатонов заглушил двигатели.
— Экипаж, остаемся на местах. Середа, Гримми, отсек к разгрузке.
Два грузовых тентованных автомобиля с двух сторон подъехали к «Ланкастеру». В сторону ушли боковые двери и из кузовов в проемы дверей были переброшены деревянные помосты. Перегрузка боеприпасов заняла 10 минут.
— Мы им, в основном, крупнокалиберное поставляем. 12,7 мм., тридцатый калибра, минометные мины. Реже артиллерийские снаряды. Они их и тут находят, но расход большой. Сейчас расчет за прошлую поставку металлов, — вводил в курс дел Касатонов.
— Капитан, я на выход, отключаюсь — услышал Ирме голос по внутренней связи.
— Удачи майор, надеюсь вечером подхватим обратно.
В боковое стекло Малоф увидел, как фигура в легком скафандре, спустившись по приставленной лестнице, погрузилась в подъехавший микроавтобус зеленого цвета. Лобового стекла в нем не было. На пассажирском сиденье рядом с водителем, устроился тип в кожаной безрукавке, с зеленым ирокезом на голове. В специально устроенном крепеже покоился ствол пулемета.
— Чужой вышел, раздался голос Касатонова.
— Принял.
Владельца этого голоса Ирме определить не смог.
— Лейтенант, чуток объясню. Металлы, оружие, органика, образцы техники других внешников — это тема руководства Базы и союзников. У нас есть свой приработок. Золотые побрякушки для местных — просто мусор, прилетающий сюда с каждой новой перезагрузкой. А для нас вполне определенная ценность. Они нам золотишко в ювелирных изделиях, ибо банковские слитки под Полковником, а мы им местную валюту из споранов и гороха. Полковник, думаю, догадывается или знает, но глаза прикрывает. Всем надо жить.
— А где брать спораны с горохом?
— Меняем у мотопехоты. Они тварей крошат и обирают. Им этот хабар ни к чему.
— А почему не у спецназа?
— Пехота на выездах за Базу только в сопровождениях колон от точки к точке. Удаление от колонны на десяток шагов. Мародеркой сильно не займешься. И особисты за ними глаз да глаз. А спецура в рейдах и сама может насобирать
Дернувшись, запустились сначала правый, а за тем левый внутренние двигатели. Вырулив в начало взлетной полосы, самолет замер. Двигатели взвыли, увеличив обороты и самолет разбежавшись, взмыл в небо.
всякостей ценных и не очень. На обмене у нас Гримми, этот что хочешь с
торговать сможет.
— Командир, погрузка завершена, груз закреплен, — доложил Середа.
— Принял. Закрываемся. К взлету.
— Шмель-4 — Игривому. Прошу разрешение на взлет.
— Валите уже. Удачки.
Глава 22. Сапер. Бой за выживание
08.40
Вадим осторожно выглянул из кабинки туалета. Никого, только на кафельном полу много пятен крови, оставленные десятком ног. Больше получаса он просидел на унитазе в кабинке туалета на этаже второй роты, где спрятался от преследовавшей его толпы зомбированных солдат. Как говориться — «вдвоем и мастера спорта побить можно», а тут, против такой толпы и автомат не сработал.
К бою он подготовился хорошо, но как выяснилось очень быстро, это была только его точка зрения.
Три автомата, плюс восемь магазинов в двух брезентовых подсумках, которые он повесил на ремень, снятый с бойца, убитого им в оружейной комнате. На двух автоматах он перецепил ремни по ОМОНовскому типу, то есть отстегнув ремень от крепления на цевье автомата и прикрепил его к антабке на прикладе, рядом со вторым концом ремня. Если перекинуть получившуюся петлю из ремня через плечо, автомат располагается на боку стволом вниз. В таком положении его всегда легко вскинуть и изготовить к стрельбе, а когда он не нужен, то свободно свисает вдоль туловища, не занимая руки. Оба автомата расположил справа и слева, а третий, с которого ремень был вообще отстегнут, взял в руки.
По замыслу Вадима, огонь он будет вести из этого автомата до перегрева ствола, после чего автомат будет выброшен и на его место придет второй, висящий на левом боку, а уже с третьим автоматом он рассчитывал работать до конца операции.
«Мне бы гранат в разгрузку, большой тесак и бандану на голову — чистый Рембо инженерного батальона буду», — осмотрев себя, решил Язык.
Открыв двери в коридор казармы, он быстро осмотрелся и увидев в районе спального помещения одного, качающегося на носках, бойца, вскинув автомат, одиночным выстрелом в голову, свалил его.
За тем, выйдя на лестницу, начал спускаться на третий этаж, где сразу же столкнулся с группой из восьми зомби, которые отреагировав на его выстрел, как раз начали выдвигаться из казармы.
Переведя флажок автомата на
- Пожиратель (СИ) - Владимир Сергеевич Василенко - Попаданцы / Фэнтези
- Разрушитель - Владимир Сергеевич Василенко - Альтернативная история / Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Сайберия. Том 1 - Владимир Сергеевич Василенко - Городская фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Сайберия. Том 3. Одержимый - Владимир Сергеевич Василенко - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- S-T-I-K-S. Пчелиный Рой. Конец Улья - Даниил Сергеевич Куликов - Научная Фантастика / Космоопера / Прочие приключения / Периодические издания
- Кластер Верда: Первое правило крови - Алексей Калугин - Боевая фантастика
- S-T-I-K-S. Шпилька - Ирэн Рудкевич - Боевая фантастика / Попаданцы / Прочие приключения
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания
- Наследие - Сергей Тармашев - Боевая фантастика
- Сварной 2 - Эдуард Галеев - Боевая фантастика / Космоопера / Периодические издания