Рейтинговые книги
Читем онлайн Два дерзких ограбления - Эмили Эктон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 36
восьмой? Угадала? – Она нажала на кнопку восьмого этажа.

Милашка сильнее замахала хвостом. Ей нужно было выше, но она решила не возражать: зачем привлекать лишнее внимание?

«Шестой этаж».

Двери снова открылись. На лестничной площадке стоял Боб. Он посмотрел сначала на миссис Ходьба, следом на Милашку и, наконец, на сумку и Уолт. Кошка помахала хвостом.

– Лучше дождусь следующего, – неуверенно произнёс слесарь, почёсывая затылок.

– До встречи! – ласково улыбнулась миссис Ходьба и нажала на кнопку закрытия дверей.

– Пока! – ответил Боб и, нахмурившись, снова посмотрел на собаку с кошкой. – Эй, постойте-ка! – крикнул он.

Но двери лифта уже закрылись.

– Упс! – заговорщически прошептала миссис Ходьба собаке и захихикала. А Милашка застучала хвостом о пол.

«Седьмой этаж».

– Увидимся! – попрощалась соседка и быстрым шагом вышла из лифта.

Милашка дождалась, пока закроются двери, и, подпрыгнув, нажала на кнопку девятого этажа. Уолт закатила глаза.

– А что? Просто не хотела грубить! – сказала собака, снова усаживаясь на пол.

* * *

Марко и Уоллес подсматривали сквозь решётку за одним из жильцов квартиры на последнем этаже. Казалось, что Уоллеса сейчас стошнит.

– Меня вообще здесь быть не должно! Поверить не могу, что повёлся на ваши уговоры. Я ПОДНИМАЮСЬ ТОЛЬКО ДО ВОСЬМОГО ЭТАЖА! Я ВАС ПРЕДУПРЕЖДАЛ! – кричал он.

– Помню-помню, но ведь всё обошлось, правда? – успокаивал его Марко, похлопывая по плечу. – В квартире пока ничего не происходит, там только мистер Костюм.

Сквозь решётку было видно, что жилец сидит на самом краешке дивана и нервно крутит в руках стакан. Казалось, что и его сейчас стошнит.

– О! Смотри, это же Чед! Привет, Чед! – воскликнул Марко, высовывая лапку из решётки и махая другу.

Осьминог, наконец протиснувшись через сливное отверстие, приложил два щупальца к глазам, а затем показал ими на вентиляцию. Этот жест означал: «Я за тобой наблюдаю».

Радость Марко поутихла, и он замахал чуть медленнее:

– Отлично выглядишь, Чед! Спасибо, что согласился!

Уоллес схватил Марко за лапу и зашипел:

– Обязательно так громко кричать и махать, когда внизу сидит ТОТ ЧЕЛОВЕК?!

Марко не успел ответить: послышалось звяканье лифта. Он посмотрел на Уоллеса и скомандовал:

– Начинаем! – а потом сунул пальцы в рот и свистнул.

* * *

Милашка притащила сумку в тёмный уголок рядом с лифтом.

– Что делаем дальше? – уточнила она.

Собаке совсем не хотелось снова слюнявить грязные носки, но если бы другого выхода не было, ради Полы она бы потерпела.

Кошка усмехнулась:

– Думаю, на этот раз мы попробуем кое-что другое.

Она наклонилась к Милашке и зашептала ей на ухо. Собака радостно замахала хвостом – ей очень понравился новый план! Когда они услышали свист Марко, Милашка встала на задние лапы и позвонила в дверь.

* * *

Для второго парня звонок стал такой неожиданностью, что он вздрогнул, пролив часть содержимого стакана на пол. Бормоча себе под нос, он поставил стакан на столик и поспешил к двери, по пути вытирая руки о брюки. Мистер Костюм осторожно приоткрыл дверь и выглянул наружу. Крысы напряжённо наблюдали за ним, практически прилипнув к решётке.

На лестничной площадке замерли Уолт и Милашка, молча уставившись на открывшего, который резко побледнел.

– О нет! Нет! – крикнул он, делая шаг назад. А затем захлопнул дверь.

Крысы недоумённо переглянулись.

– Интересно, они именно на это и рассчитывали? – задумчиво спросил Марко.

* * *

– Ёлки-палки! На это я не рассчитывала, – пробормотала Уолт, взмахнув хвостом.

Кошка была уверена, что если они спокойно посидят у двери, то парень выйдет из квартиры, чтобы разобраться, что происходит. Но всё произошло по-другому.

– И как мы выманим его наружу? Милашка, звони ещё раз.

Собака встала на задние лапы и позвонила. Но никто не открыл.

– Надо было вцепиться ему в лодыжки, – проворчала она. – Или мы могли бы сбить его с ног, и я бы облизала ему нос.

– Эй, Уолт! Это Марко! Я тут, наверху!

Собака и кошка посмотрели в угол наверху, откуда доносился голос, и увидели друга, выглядывавшего из крохотной решётки.

– Ну и напугали же вы парня! – воскликнул он. – Так и было задумано?

– Ясно же, что нет, – проворчала Уолт. – Кто знал, что он так плохо воспитан.

– Не расстраивайтесь, Чед сказал, что у него есть план, – крикнул Марко. – Когда я свистну, снова позвоните в дверь, а Чед выведет из строя мистера Костюма. Не теряйте время!

– Ла-а-адно, – неохотно согласилась кошка.

Её не впечатлили обещания осьминога, и, если честно, «вывести из строя» звучало не очень обнадёживающе.

– А, вот ещё что. Как думаешь, Чед справится? – отвлёк Уолт от размышлений Марко. – Он говорил мрачно и даже ОЧЕНЬ мрачно. И немного с угрозой.

Уолт помедлила, а потом ответила:

– Он свой парень, точнее, осьминог… Ему можно доверять.

Но сама Уолт задумалась. А так ли хорошо она знает Чеда? Знакомы они совсем мало, и к тому же осьминоги – непредсказуемые животные, способные на многое.

– Ну, получается мы ждём твоего сигнала, – сказала Уолт, стараясь придать голосу больше уверенности.

Остаётся надеяться на лучшее. Всё пошло наперекосяк, и теперь результат зависит от Чеда…

Глава 17

Осьминог протискивался через трубу, ругая себя последними словами за то, что пошёл на это. И ради чего? Ради парочки жалких сардин! Это того не стоит! Хотя, если всё закончится хорошо, история выйдет занятная… Главное, чтобы никто не пострадал. Но в таком случае Чед попытается спасти жизни друзей и станет героем! Ведь среди осьминогов счастливый конец каждого приключения ценится больше всего.

Чед полз вверх по трубе к сливу над головой. Как и рассчитывал, он оказался в ванной. И, судя по ужасной обстановке вокруг, Чед попал в нужную квартиру – парня с монеткой.

Увидев осьминога, девочка ахнула. «Мэдисон, кажется? – подумал Чед. – Хорошо, что с ней всё в порядке. Но времени на разговоры нет.»

– Глазам не верю! Кто это? – взвизгнула она.

Невежда! Никогда не видела осьминога? Чед не остановился и пополз к аптечке. Осталось совсем мало времени. Он рылся на полках, рассматривая лекарства, и отбрасывал ненужные в сторону.

– А, это же Чед! – сказал кто-то снизу. – Эй, Чед, привет! Это Пола!

Осьминог обернулся и увидел крысу, которая подпрыгивала на месте и махала ему. Он помахал в ответ свободным шупальцем, в то время как другими откручивал крышку очередной баночки. Ага, наконец то, что надо! Он достал таблетку и разломил её пополам.

– Что ты делаешь? – спросила Пола, взобравшись на аптечку рядом с осьминогом. – Ты

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Два дерзких ограбления - Эмили Эктон бесплатно.
Похожие на Два дерзких ограбления - Эмили Эктон книги

Оставить комментарий