Рейтинговые книги
Читем онлайн Фрилансер. Повелитель ареала - Сергей Анатольевич Кусков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82
class="p1">— Детвора веселилась, наша девочка не хотела уходить, но мы её хорошо попросили. Немного влезли в её разборки с бойфрендом, — картинно обернулась на девчонку, улыбнулась чему-то своему. — Он оказался ничтожеством, переспал с её подругами. И с подругами помогли разобраться — а те вообще курвы драные. — Искромётная улыбка, от которой я понял, что скучно в своём дворце живу. Вот у них, в поле, весело, не то, что тут. — Так что общий язык нашли, сеньорита не сопротивляется.

Это было заметно, что не сопротивляется. И сие здорово. Профи на своём месте, здравая идея была посылать психолога, а не костоломов.

— Потом расскажешь, чем вы там ей запудрили мозги. Всё, даю команду базе на встречу, отгружай посылку, и домой. Ты нужна тут.

— Поняла, мой генерал! — Паршивка козырнула.

— Девочки, я в кабинет. Пока без меня, — кивнул и ангелам. Те замахали головами в ответ — я им не сильно-то был нужен. Нет, итоговые решения утверждал, но в остальном голос мой консультативный.

В коридоре ждала Марта. Мялась, и, увидев меня, пошла наперехват.

— Хуан, я… — Остановилась. Засмущалась.

— Чего как не родная? — нахмурил я брови и панибратски поддерживающе улыбнулся. — Зашла бы. Кофе попили.

— Не хотела отвлекать. Я, в общем… — Покраснела, если это слово применимо к мулаткам, опустила глаза в пол. — В общем, мы тоже хотим на дело. В город. Ну, как девчонки, — кивок на дверь штаба у меня за спиной.

— Ты же хранитель, Снежка! — показно недоумённо я нахмурил брови. Показно, ибо как раз всё понимал. Со мной старые девы, кто она рядом с ними? Я бы тоже на её месте задался вопросом «зачем я здесь?»

— Мы хотим отомстить за девчонок, — выдала она секрет и снова уткнулась глазами в пол. — Понимаю, личное и частное не должно мешать ангелу выполнять долг, но… Хуан, мы по сути в резерве, только числимся твоей группой. Отпусти, а?

— Там будет жарко, — покачал я головой, пока не приняв решение.

— Они… — Вздох. — Они могли… С нами… А их… — Снежка вдруг заволновалась, и я понял, что недооценил эмоциональность и импульсивность бывшей любовницы и подруги, проявляющиеся в некоторые моменты. Ей не хватало дыхания от волнения, и такой её видел впервые. — Хуан, пожалуйста! Это же наймиты тех сеньоров напали на «Берлогу». И те сеньоры, которых девочки пойдут мочить, дали им уйти из просматриваемого и охраняемого купола. Да, чёрт возьми, это личное, но отпусти нас!

— Это их СЕМЬИ. Жёны и дети, — парировал я.

— У Розиты тоже… Могла быть семья, — возразила она. — И дети. Но уже не будет — ни семьи, ни детей. И Хуанита выжила чудом. И теперь в тяжелейшей депрессии — не знает, что делать дальше. И я не могу ей помочь. А сейчас так вообще некогда — только молюсь, чтобы не наделала глупостей, пока мы во дворце. Нет, Хуан, не надо про семьи. Мы справимся, и ни капли не рефлексируем.

— Хорошо. — Уговорила, решение принял. Иногда лучше отпустить, как бы ни были они мне дороги. Приказ «не ходить» выполнят, и даже в лицо потом никогда не скажут… Но помнить будут всю оставшуюся жизнь. Что мог дать отомстить, но поддался бесу искушения, недопустимого для кодекса воина. Потеряю их? Всех, или кого-то из их оставшейся команды? Это возможно, но нам положено умирать. Для бойца при исполнении это нормально. Жалко, обидно — но мы сами выбрали свою судьбу. Я — когда перешагнул порог бело-розового здания после ножей Гюльзар в супермаркете, они — когда остались, не отсеялись в Сьерра-дель-Мьедо. — Хорошо, иди к девочкам, подключайся к обсуждению. Выбери то, что вам будет по силам: без геройствования и бессмысленной гибели. Гибель девчонок не прощу, в аду достану! — предупреждающе сверкнул глазами.

— Да ты что, Хуан! Как мог подумать! — Она инстинктивно отступила на шаг. Прониклась. Хорошо, значит не запущенный случай.

— Вот и отлично. — Я побрёл дальше, в кабинет.

— Сеньор Суарес? — На меня смотрел совсем не старый человек, нет и пятидесяти. Впрочем, это же не кабинетный генерал, которые звания добывают выслугой, а боевой, командовал войсками в Африке… И на Марсе, наверное. А на войне продвижение быстро идёт. Нереально быстро!

— Я, сеньор Веласкес. Вас уже можно так называть? — противно скривился. — Вы уже официально вышли замуж за наследницу престола?

На такую детскую подколку я лишь мило улыбнулся.

— Сеньор генерал-майор, если считаете, что можете меня подобным оскорбить — зря так считаете.

— Где моя дочь, сукин сын! — не выдержал и сходу взорвался он.

— То есть вы уже в курсе. — Быстро ему сообщили! Хотя, Катарина наследила… Но всё же — быстро.

— Её мать позвонила. Сразу после… После похищения, — признался он. — Если б я знал, что она там…

—…То мы бы забрали её из Дельты чуть ранее, — парировал я. — И всё равно бы забрали.

— Похитили! — поправил он. — Ты признаёшь, что вы — грёбанные бандиты и киднеперы.

— О, сеньор Суарес, давайте не будем кидаться необдуманными фразами! — пафосно воскликнул я. — Я бы сформулировал, что мы взяли её под защиту. В том числе защиту от ваших коллег по опасному политическому процессу государственного переворота. Но, скрывать и врать не буду, также мы собираемся защитить Каролину и от… Нас. — А теперь мило улыбнуться.

Сеньор удар выдержал.

— Если ты думаешь, что можешь меня ею шантажировать, то ты ошибаешься. Это кроме того, что я не верю, что у тебя поднимется рука обидеть ребёнка. Невиновного! Который не при чём в наших разборках. Ты не из того теста.

— Типа, хлюпик?

— Слишком правильный.

— О, сеньор, поверьте, ваши коллеги из некоторых других аристократических семей меня совсем недавно отучили от такой дикой варварской привычки — быть правильным. Я прилежный ученик. А прямо сейчас ваши коллеги учат меня, что я имею право убивать их женщин и детей, как убивают женщин и детей привезённые при их участии с Земли наймиты Востока.

— Не неси бред! — сеньор фыркнул и скривился.

— Не собираюсь. Это, что вы при делах, сказал ваш главный, и суток не прошло. Преподал это как военную хитрость, чем гордился. Не веришь — спроси сеньора Адальберто прямо. Только смотри в уголки его глаз, дёрнутся или нет?

— Я не хочу это обсуждать! — зло отрезал сеньор генерал. Угу, если правда расходится с шаблоном в голове — тем хуже для правды. — Где моя дочь? Как я могу её получить?

— Сеньор, скажите честно, рядом кто-то есть? — нахмурился я, сузив глаза. Ну вот, «о погоде в Рио» закончили. — Кто-то нас в теории может подслушивать? Эта линия дублируется?

— Нет. Я один. И линия командная, не прослушивается.

Судя по тому, как он съёжился, это правда. И он сейчас, разговаривая со мной, подставляет всю организацию, и может получить по шапке.

— Тогда сразу откровенно, как есть. Я не воровал вашу дочь, чтобы насолить вам. Я украл её, чтобы вас спасти.

— Спасти? — ирония из него так и попёрла.

— Да. Я ТОЧНО знаю, что вы — верноподданный её величества, получивший тайное задание оттуда, — продолжил я, игнорируя оную, вздев палец вверх. — Задание втереться в доверие к потенциальному противнику, чтобы в нужный момент провести в его рядах диверсию.

— Я не стану ничего делать, сучий выродок! — заревел сеньор. Но я на это вновь лишь мило улыбнулся.

— Сеньор, не торопите коней. — Поднял руку в останавливающем жесте. — Я даю слово кабальеро, до окончания штурма дворца с головы Каролины не упадёт и волос. И только по его результату будут предприняты какие-то действия. У вас будет возможность подумать и принять взвешенное решение, не на эмоциях. Захотите ею пожертвовать — ваше право. Кинуть ребенка на алтарь лелеянной мечты о свободе… Свободе высокородных буржуев распоряжаться в этой стране без ограничений и правил… Дело ваше. Но время всё взвесить я дам, с ответом торопить не буду.

— И чего ты хочешь? — Сеньор генерал-майор ВКС утихомирил своего зверя. Я его заинтересовал.

— Я же сказал, сеньор Сильвио, вы — счастливчик. — Я искромётно улыбнулся. — Ваша дочь, рванувшая в южное полушарие на пикник в туристическом отеле, вытянула для вас счастливый билет. И тогда, когда мы будем под ноль зачищать семьи ваших коллег, не смотря на их регалии и ранги, вы останетесь при своих, и даже, возможно, получите награды и благодарности от правящей династии. Это ведь здорово, когда твой друг покончил с собой потому, что всю его семью зачистили, правда? А ты при этом такой герой и на коне?

— Ты проверяешь моё терпение! — снова зарычал он. Но мне показалось, наиграно.

— Вы можете рассоединиться, не неволю, — махнул на экран рукой, и генерал снова был вынужден сдать назад.

— Продолжай.

— Итак, скоро начнётся штурм дворца, — перешёл я к делу. — Начнётся! — воскликнул, перебивая готовый вырваться вопрос. —

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фрилансер. Повелитель ареала - Сергей Анатольевич Кусков бесплатно.
Похожие на Фрилансер. Повелитель ареала - Сергей Анатольевич Кусков книги

Оставить комментарий