Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я только… я просто… такая честь встретиться с вами, мисс Морланд. Да, мэм, такая честь!
– Рада познакомиться, – притворно застенчиво ответила девушка.
Энджелл с удовлетворением наблюдал за Уэдертоном. Его забавляло смущение этого еще недавно такого самодовольного джентльмена.
Энджелл представил Уэдертону Харви Уинтерза, и они сели. Имя Харви произвело на джентльмена гораздо меньшее впечатление. Скоро он уже оправился от потрясения и бросил недоуменный взгляд на Энджелла.
Пока Эва с Харви решали между собой, что им заказать, Уэдертон тихо обратился к нему:
– Я хотел добавить, мистер Энджелл, что с такими связями вам не о чем будет беспокоиться в Нью-Йорке. Я собирался предложить вам свою помощь, но теперь понимаю – она вам просто не понадобится.
Энджелл улыбнулся и наклонил голову:
– Спасибо, мистер Уэдертон. Мне приятно это слышать.
Конечно, он вовсе не собирался предлагать Энджеллу помощь. Просто, пользуясь моментом, хвастался, пытаясь выставить себя важным человеком.
Харви заказал два бокала шампанского – себе и Эве. Энджелл и Уэдертон попросили принести им еще по бурбону. Алкоголь помог Уэдертону окончательно оправиться от потрясения. И, пользуясь неожиданной благоприятной возможностью, он не мог удержаться, чтобы не заговорить о делах. Было ясно, что он очень желал бы, чтобы Морланды приняли участие в одной из его денежных афер.
Энджелл быстро устал его слушать и откинулся на спинку кресла, погрузившись в музыку. Этих мелодий он раньше не слышал. Все они были достаточно сложные по исполнению, но очень ясные по эмоциональному настрою.
Ему захотелось курить. Через некоторое время он поднялся и, извинившись, вышел. Пройдя в конец вагона, он открыл дверь и очутился на небольшой открытой платформе, которой заканчивался поезд. Сверху нависала тонкая крыша, а по бокам уносились вдаль темнеющие возделанные поля.
Он прикрыл за собой дверь и с наслаждением глубоко вдохнул свежий ночной воздух. Свет из вагонов поезда, отражаясь, плясал на черных кустах.
Он достал из карман позолоченный портсигар, потом вынул спички, чиркнул одной по железной стене вагона и прикурил. Яркое пламя на мгновение ослепило его. Он выбросил спичку в темноту и прислонился к холодной стене, вглядываясь в звездное небо.
Глубоко затянувшись, он вновь оценил прелесть дорогих сигар. Богатство имеет свои хорошие стороны. Он выдохнул облачко дыма, тотчас же стремительно унесшееся назад во тьму.
Это будет одна из небольших радостей, которая скрасит его пребывание в Нью-Йорке. После длительных занятий с Эвой Морланд и Харви Уинтерзом он уже примерно представлял, что это за общество, в котором ему предстоит оказаться. Общество поверхностных снобов, больше всего в жизни боящихся, что они сделают что-нибудь не так и потеряют лицо.
В его учителях тоже была частичка этого. В Эве – меньше, но, возможно, поэтому это так и бросалось в глаза. Не потому, что она была гораздо более заражена снобизмом, чем Харви. Нет, скорее наоборот. В ней очень хорошо ощущался живой, настоящий человек, и тем большим грехом было скрывать это под маской приличий.
Глядя на проносящиеся мимо поля, он живо представил, как сидит у костра и смотрит на звезды. А Эва – напротив, завернувшись в коричневое шерстяное одеяло, в шляпе, изящно сидящей на ее прекрасных золотистых локонах. На природе ей не о чем будет тревожиться, и ничто не будет давить на нее. И может быть, с ее лица исчезнет эта напряженная бледность, и разгладятся морщинки на лбу.
Внезапно он подумал, что, наверное, она была самым несвободным человеком из всех, кого он встречал в жизни.
В дверь постучали, и он, оттолкнувшись от стенки вагона, открыл.
«Легка на помине», – чуть не сорвалось у него с языка. Но он сдержался и спрятал улыбку. Эва осторожно ступила на площадку.
– Мистер Энджелл? – спросила она в темноту.
– Перед вами, – отозвался он, – вы вышли подышать свежим воздухом или пришли позвать меня обратно?
– Мне больше хотелось узнать, что с вами?
– Пожалуйста, мне несложно ответить. Просто надоело слушать поучения Уэдертона. – Он подал ей руку, помогая перейти через порог, потом захлопнул дверь.
Эва слегка поежилась:
– Тут прохладно.
– Да, – согласился он. Потом сунул сигару в зубы и ловким движением стянул куртку.
– Что вы делаете?
Он повернулся к ней и быстро накинул куртку на ее дрожащие плечи.
– Пытаюсь быть галантным, – ответил он. – Я же курю, верно? Но я ведь вовсе не хочу нечаянно прожечь ваши кружева.
Он улыбнулся и заметил, что она нахмурилась, точнее почувствовал, поскольку почти не видел ее лица.
– В этом нет большой необходимости. – Она помолчала, потом спросила: – А вам не холодно?
Он покачал головой, в последний раз затянулся сигарой и бросил ее в темноту.
– Нет. Мне нравится здесь, – ответил юноша, наблюдая, как ветер треплет ее выбившиеся из прически локоны.
Она снова поежилась и с беспокойством отвела взгляд.
– Не смотрите на меня так, пожалуйста.
– Почему? – удивился молодой человек.
Она сердито вздохнула:
– Джентльмены так себя не ведут.
Он легко рассмеялся:
– Думаю, все мое джентльменство никого не обманет. Оно годится разве что для незнакомых людей.
Девушка опять даже не улыбнулась.
– Вы хорошо себя вели с мистером Уэдертоном. И вы понравились ему.
– О да, я безумно польщен, – проговорил молодой человек.
– Так вы тоже поняли, что он хвастается? – В ее голосе прозвучала слабая ирония.
– Мисс Морланд, вы научили меня изящным манерам. Но с мозгами у меня и так все было в порядке, – сказал Энджелл.
Она наклонила голову и плотнее запахнула куртку.
– Мистер Энджелл, – медленно начала она, но потом опять замолчала.
– Да, мисс Морланд? – невозмутимо отозвался молодой человек.
Она глубоко вздохнула и подняла голову:
– Вы… я вам больше не нравлюсь?
Энджелл почувствовал легкий укол вины. Наверное, он действительно вел себя с ней слишком холодно.
Он увидел, что девушка робко смотрит прямо ему в глаза.
– Вы мне нравитесь, – сказал он негромко.
Она покраснела – Энджелл понял это, когда она снова наклонила голову. Его слова смутили ее.
– Вас ничего не тревожит? – спросила она.
Он улыбнулся:
– Сейчас?
Она тихо рассмеялась:
– Да, я понимаю, сейчас вам не о чем беспокоиться. Я имела в виду, вас не тревожит то, что ждет вас впереди, в будущем? Бостон, встреча с Присциллой, Нью-Йорк.
Молодой человек на минуту задумался.
- Упрямая девчонка - Элайна Фокс - Исторические любовные романы
- Танцы и не только - Элайна Фокс - Исторические любовные романы
- Строптивый и неукротимый - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Факел Геро (СИ) - Астрович Ната - Исторические любовные романы
- Полуночный Ангел - Джулия Берд - Исторические любовные романы
- Слёзы Марии-Антуанетты - Жюльетта Бенцони - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Цепи свободы - Alony - Исторические любовные романы
- Туман настоящего. Несколько жизней - Орлова Наталья Леонидовна - Исторические любовные романы
- Нежданный праздник - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы