Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 52

— Мы получили от попечительского совета субсидию на мебель. Когда Дэйв починит машину, мы с ним съездим в ИКЕА.

— В ИКЕА? — презрительно отозвалась Ханна. — Да там мебель — хуже не придумаешь!

—Да, но там можно купить очень дешевые вещи. А твои родители хоть и дураки, но всё же ты ходишь в красивых платьях, и в комнате у тебя полно всякой всячины, которую мы с Дэйвом не можем себе позволить.

— Понимаю, — вздохнула Ханна, сняла сковородку с плиты и стала быстро, чтобы не обжечь пальцы, переворачивать рыбные палочки. — Я, конечно, люблю своих родителей. Просто после того, что случилось с Уиллом, они стали такими строгими. Вечно боятся, что я свяжусь с местными ребятами, а они втянут меня во что-нибудь плохое.

— Родители Уилла до сих пор живут где-то в этих краях?

Ханна покачала головой:

— Мои тетя с дядей не вынесли горя. Они продали квартиру и переехали на побережье.

Ханна помолчала, потом ее лицо озарилось.

— Знаешь что, — сказала она, шевеля пальцами и улыбаясь как ненормальная.

— Что? — спросил Джеймс.

— У меня появилась идея. Когда тетя Шелли уезжала, она не захотела брать с собой ничего из того, что осталось после Уилла. Выбросила все его вещи. А я решила, что это слишком грустно. Пошла на помойку и кое-что спасла. У отца есть кладовка, там лежит кое-что из мебели, например стол и кресло Уилла. Стоят просто так и собирают пыль.

23. ВЕЩИ

Ханна отперла тяжелую дверь отцовской кладовки, и в ноздри Джеймсу ударил затхлый запах пыли. Ханна щелкнула выключателем, и зажглась лампочка под потолком. Кладовка была метра два в ширину, четыре в длину и нуждалась в хорошей уборке. От пола до потолка громоздились коробки с книгами, полупустые банки с краской, старые рулоны обоев, на потертом кресле стояла ржавая газонокосилка.

— Да ведь у вас даже сада нет, — улыбнулся Джеймс.

Вещи Уилла были сложены в одном углу: коробки с учебниками, офисное кресло, деревянный стол, испещ ренный наклейками «Экшн Мен» и «Пауэр Рейнджерс», тумбочка, настольная лампа на шарнирах и даже древний компьютер.

— Что скажешь? — спросила Ханна

Джеймс перешагнул через пару складных стульев, чтобы присмотреться поближе.

— Да, — кивнул Джеймс. — Кресло и стол мне при годились бы. Буду на них делать уроки.

— А еще можешь взять компьютер. Они очень быстро устаревают, а этот стоит тут без дела.

У Джеймса в квартире был навороченный ноутбук с беспроводным подключением к Интернету, но он вовремя сообразил, что его второе «я», Джеймс Холмс, был бы очень рад получить бесплатный компьютер.

— Здорово, — обрадовался Джеймс. — Но что скажут твои родители? Они не будут возражать, если ты отдашь эти вещи?

— Отец с самого начала не хотел, чтобы я держала у себя вещи Уилла. Сказал, что это отвратительно.

Джеймс чмокнул Ханну в щеку.

— Для меня это очень много значит, — улыбнулся он и достал из кармана мобильник. — Позвоню Дэйву. Он тут недалеко, на автостоянке, и поможет нам отнести вещи. ‘

*

Хотя Джеймсу и Дэйву предстояло прожить в этой квартире совсем недолго, всего несколько недель, но они должны были создать впечатление, что начинают новую жизнь и намерены поселиться в Палм-Хилле навсегда. Дэйв помог перенести вещи Уилла в квартиру, потом ребята поехали в ИКЕА, чтобы потратить часть из 325 фунтов, которые сообщник Леона положил им в почтовый ящик, пока мальчиков не было дома.

«Мондео» ехал плавно, а отремонтированный кондиционер исправно охлаждал воздух. К несчастью, на трассе М25 они попали в пробку и долго тащились в трехполосном потоке машин с пешеходной скоростью.

— Что ты думаешь об идее Милли? Может, Леон как-то связан с наркотиками? — спросил Джеймс.

Дэйв пожал плечами, продвинул машину на пару корпусов вперед и опять нажал на тормоза.

— Если не удастся связать Леона с ограблением, то другого объяснения не остается. У него нет опыта работы в наркобизнесе, но он из тех, кто пользуется любой подвернувшейся возможностью. Ты сам видел, как быстро работает у него голова, когда он втягивал нас в свою аферу с угоном машин. Если бы Леону выпал случай сделать крупную сумму на наркотиках, он бы его не упустил.

— И не забывай, тот список ограблений относится только к зоне ответственности столичной полиции. А насколько нам известно, оно могло произойти где угодно.

Пробка испортила Дэйву настроение.

— Знаешь что, — сердито сказал он. — Можно сколько угодно рассуждать о том, где Леон раздобыл свои деньги. А узнать настоящий ответ мы сможем только одним путем: приналечь на наше задание. Я буду обрабатывать Соню, Пита и Леона, а ты займись Максом и Лайзой.

— Знаю, — кивнул Джеймс, глядя на осу, ползшую по окну снаружи. — Теперь у Макса кончилась учеба, и я смогу чаще попадать к ним в дом. Как ты думаешь, не поставить ли там подслушивающие устройства?

Дэйв покачал головой:

— Если бы операция была крупной, мы бы могли ставить «жучков» где хотим, и записи прослушивала бы целая команда. Но здесь дело мелкое. И у нас есть только мы с тобой, Милли да кое-какой присмотр от Джона Джонса. Не надо идти на риск и ставить «жучков», пока мы не уверены, где и как может обломиться сочный кусок. Иначе мы получим сотни часов записей, которые никто никогда не станет слушать.

Джеймс согласился.

— Честно говоря, Джеймс, я не думаю, что ты со своей стороны что-нибудь выяснишь. Леон ведет свои дела из будки на автостоянке и не впутывает в них Сашу и младших детей. А я буду работать в его магазине и смогу что-нибудь услышать. Я подружился с Питом и рано или поздно улучу возможность пошарить в будке, когда Леон уедет на автомобильный аукцион или куда-нибудь еще.

— Пожалуй, ты прав, — с грустью согласился Джеймс.

Тут из соседнего переулка вывернула машина — прямо у них под носом, так близко, что Дэйв нажал на тормоза, выругался и просигналил.

— Что, домой торопишься?

Водитель подрезавшей машины высунул руку из окна и отмахнулся от Дэйва.

— И тебя туда же, — прорычал Дэйв, потом немного успокоился и продолжил разговор с Джеймсом: — Тебе, малыш, до сих пор очень везло на операциях. Ты пожинал славу в том деле с наркотиками и когда мы с тобой сидели в аризонской тюрьме. Но сейчас, я думаю, все лавры достанутся Дэйву Моссу.

Джеймс немного поразмыслил над этим и решил, что он не возражает.

— Ну и пусть, — хмыкнул он. — Всё равно мне за эту мелкую операцию черная футболка не светит. Так что лови свою славу. Пока держится хорошая погода, и я могу сколько угодно гулять с Ханной…

— Ну и молодежь пошла, — покачал головой Дэйв, изо всех сил стараясь сохранить серьезный вид. — Для него какая-то девчонка важнее операции!

Джеймс расхохотался:

— Да, Дэйв, уж ты бы никогда так не поступил.

Ребята вернулись в пять часов вечера. Они купили дешевые жалюзи для окон, ночники, стеллаж для гостиной, пару половиков, чтобы прикрыть самые потертые места на коврах в спальнях.

Ханна сидела взаперти, но Макс и Пит Тарасовы зашли в гости. Пит принес инструменты и стремянку, помог Дэйву повесить жалюзи, а Джеймс и Макс тем временем свинтили стеллаж. Покончив с мебелью, мальчишки пошли в комнату к Джеймсу, установили старый компьютер Уилла на поцарапанный стол и подключили. Машина работала неплохо, но на жестком диске не было ни игр, ни еще чего-нибудь интересного, поэтому ребята направились на футбольное поле — погонять мяч перед сном.

Школа окончилась, и подростковое население Палм-Хилла пребывало в праздничном настроении. Джеймс тоже был доволен собой. В «Херувиме» все были очень хорошо подготовлены физически, и там его отсутствие футбольных талантов сразу бросалось в глаза. Но среди обычных ребят его сила и хорошая спортивная форма позволяли Джеймсу быть равным на футбольном поле.

Игра затянулась. Оранжевый закат сменился голубоватым светом уличных фонарей. Однако часам к одиннадцати обе команды лишились многих игроков: Чарли ушел с Лайзой Тарасовой, рассерженные мамаши утащили пару ребят помоложе. Джеймс взял со скамейки рубашку и вытер ею пот с лица.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт бесплатно.
Похожие на Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт книги

Оставить комментарий