Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очевидно, он решил, что мы действуем заодно с этим Антонио, раз уж мы путешествуем в его компании. – Немного помолчав, она добавила: – Нам тоже следует быть начеку.
Остаток вечера воин и монахиня провели у камина. Сэр Оливер ворошил догоравшие поленья, и в языках пламени ему чудились мерзкие рожи, кривлявшиеся и дразнившие его. Мать Иоанна дрожала всем телом, несмотря на то, что сидела у огня, а сквозняков в комнате не было.
Мать Иоанна первой потеряла терпение:
– Так дольше продолжаться не может. Нужно что-то делать.
Сэр Оливер отвел взгляд от языков пламени:
– Да, конечно. Но что?
– Если он и в самом деле демон, нам перво-наперво следует позаботиться о собственной безопасности.
– Да, но как мы можем узнать наверняка, демон он или просто чудак, решивший сыграть с нами скверную шутку?
– Нужно пойти к нему и спросить напрямик, кто он такой, – заявила мать Иоанна.
– Что ж, вы можете сделать это прямо сейчас. Лично я буду вам очень признателен, – сказал сэр Оливер.
Лицо матери Иоанны, и без того напоминавшее своим удлиненным овалом лошадиную морду, вытянулось еще больше:
– Когда я предлагала спросить об этом у него, я вовсе не имела в виду, что собираюсь заниматься этим сама. Вы кажетесь мне более подходящим человеком для такого дела. В конце концов, вы ведь воин, вы привыкли смотреть в лицо опасности. Вот и поговорите с ним как мужчина с мужчиной.
Сэр Оливер наморщил лоб.
– Мне кажется, он может обидеться, – сказал он после минутного размышления. – А я не хочу ссориться с ним, кем бы он ни был – демоном или обыкновенным смертным.
– Этот Антонио не человек!
– Человек он или нет, вряд ли ему понравится, если кто-то будет задавать ему странные вопросы.
Мать Иоанна упрямо поджала губы:
– Я знаю одно: кто-то обязательно должен поговорить с ним.
– Согласен. Ну и что дальше?
– И если в вас есть хоть капля мужества, вы не можете отказаться…
– Ну, хорошо, я поговорю с ним.
– Я уверена, что он на самом деле демон, – сказала мать Иоанна тоном, не допускающим возражений. – Уж я в подобных вещах кое-что смыслю. Вы заметили эти красные огоньки у него в глазах? А со спины вы его не разглядывали? Я лично глядела очень внимательно. Могу побиться об заклад, что у него есть хвост!
– Демон среди нас! – прошептал сэр Оливер. – Настоящий демон!.. Если это так, мы должны его убить.
– Вы сказали убить? – переспросила мать Иоанна. – А мы это сможем? Убить демона не так-то легко…
– Вам лучше знать, как это сделать. Вы же говорите, что разбираетесь в этих делах.
– Ну… да… немного. Правда, мне ни разу не приходилось встречаться с демоном лицом к лицу. Наш орден брезгует иметь дело со слугами Сатаны. Но я слышала достаточно много историй о том, как заклинают духов и изгоняют бесов. Знающие люди говорили мне, что демон практически неуязвим. Так что если вам удалось его убить, то почти наверняка этот бедняга на самом деле был простым смертным, у которого в глазах горели красные огоньки.
– Да, в хорошенькую историю мы попали, – мрачно заметил сэр Оливер. – И что вы предлагаете делать дальше?
– Ну, наш первейший долг – предупредить всех о грозящей им опасности. Нам нужно собраться вместе и хорошенько все обдумать. Я лично считаю, что каждый должен пожертвовать для общего дела какую-нибудь святую реликвию из тех, что они взяли с собой на богомолье, – крест, ладонку или освященные четки. Эти предметы помогут нам одержать верх над нечистым духом и низвергнуть его в адские глубины, из которых он вышел.
– Мне кажется, нечистому духу это не очень-то по вкусу придется, – сказал сэр Оливер.
– Это уж его личные трудности, – отрезала мать Иоанна. – Изгонять бесов – наша священная обязанность и первейший долг.
– Да, конечно, – согласился сэр Оливер. Но в глубине души он сомневался в том, что мать Иоанна поступает правильно, объявляя войну их случайному попутчику, которого они встретили по дороге на богомолье.
Как ни странно, все остальные выслушали взволнованный рассказ матери Иоанны довольно спокойно и ничуть не удивились, узнав, что по всем приметам Антонио Креспи – демон. В те времена люди встречались со сверхъестественным буквально на каждом шагу. Слухи о вещих голосах, которые можно было услышать на могилах известных святых, о чудотворных иконах, о знамениях, посылаемых небесами, о явлениях ангелов молящимся праведникам, о проделках чертей и ведьм наводнили Европу. Никто не удивился бы, если бы кто-то сказал, что его сварливая соседка – ведьма, а приятель, с которым он, бывает, засиживается в трактире за стаканчиком винца, – оборотень, знающийся с нечистой силой.
Глава 5
Они ждали довольно долго, но Аззи все не выходил из своей комнатки во втором этаже. В конце концов они решили послать кого-нибудь наверх, чтобы вызвать Антонио Креспи для серьезного разговора. Кинули жребий; идти выпало Киске.
Киска поднималась по лестнице медленнее, чем обычно. Подойдя к двери Антонио, она осторожно постучала.
Дверь тотчас распахнулась; на пороге стоял рыжий демон. Одет он был роскошно: алый бархатный сюртук, изумрудно-зеленый жилет, ослепительной белизны сорочка, отделанная тонким кружевом. Каким-то чудом Аззи удалось соорудить аккуратную прическу из своей непокорной рыжей шевелюры. Одним словом, вид у него был такой, будто он собирался на прием к какой-нибудь очень важной персоне.
– Они хотят говорить с вами, – тихо сказала Киска, указывая рукою на лестницу, ведущую вниз, в общий зал.
– Хорошо. Я ждал этого, – ответил Аззи.
Он поправил прядь волос, падавшую ему на лоб, одернул сюртук, разок-другой повернулся перед зеркалом и начал спускаться по лестнице следом за присмиревшей Киской.
Благородные дамы и господа собрались в общей зале перед камином. Простолюдинов и слуг никто на собрание не пригласил – те сидели на конюшне, довольствуясь объедками, оставшимися от господского ужина.
Как только Аззи вошел в зал, сэр Оливер поднялся со своего места и, почтительно поклонившись, произнес:
– Сударь, я надеюсь, вы извините нашу нескромность, каковая отчасти объясняется волнением и тревогой. Как было бы прекрасно, если бы вы смогли разрешить это… гм… это недоразумение…
– Я слушаю вас, – сказал Аззи. – Позвольте узнать, в чем дело?
– Сударь, – продолжал сэр Оливер, покраснев, – я воин и всегда говорю прямо, я не мастер делать тонкие намеки и играть словами. Я хочу спросить вас: вы, случайно, не демон?
– Да, я демон, – просто ответил Аззи.
Тишину в зале нарушил полувздох-полустон, вырвавшийся у всех собравшихся разом.
– Ну, знаете, – сказал сэр Оливер, – такого я не ожидал. Вы ведь просто пошутили, правда? Прошу вас, скажите, что это только шутка!
– Но я действительно демон. Я полагаю, что дал вам достаточно серьезные доказательства моих сверхъестественных возможностей, недоступных простому смертному. Неужели вы были столь рассеянны, что проглядели их, или настолько наивны, что поверили моим неправдоподобным объяснениям насчет факирских трюков и прочей чепухи? Ведь я делал это нарочно, чтобы избавить вас от скучных трудов выявления моей настоящей природы – занятия долгого и кропотливого. Так значит, все мои старания были напрасны?
– Нет, не напрасны, – ответил сэр Оливер, пристально глядя на мать Иоанну. Та молча кивнула головой.
– Прекрасно. Теперь, по крайней мере, вы знаете, с кем имеете дело.
– Благодарю вас, сударь. Теперь разрешите спросить вас, не будете ли вы столь любезны покинуть наше общество и дать нам возможность спокойно продолжать наш путь?
– Ну уж нет, – усмехнулся Аззи, – не будьте столь наивны. Я потратил слишком много сил и времени, чтобы организовать эту вашу увеселительную прогулку, и не собираюсь уходить только потому, что кто-то боится чертей. Я хочу сделать вам всем одно предложение.
– О Боже! – патетически воскликнул сэр Оливер. – Сделка с дьяволом!
– Не стройте из себя шута, – строго сказал Аззи, – лучше молчите и слушайте, что я вам скажу. Вас ведь никто насильно не заставляет заключать со мной сделку. Если вам не понравится мое предложение, мы попросту разойдемся в разные стороны, только и всего.
– А вы нас не обманете?
– Даю вам слово Князя Тьмы, что нет!
Аззи отнюдь не носил титула Князя Тьмы, да и вообще он был не слишком высокого происхождения, но ведь когда общаешься с благородными господами, иногда бывает полезно пустить пыль в глаза.
– Что ж, полагаю, не будет большой беды, если мы вас выслушаем, – сказал сэр Оливер после недолгого размышления.
Глава 6
И Аззи заговорил сильным, звенящим от возбуждения голосом:
– Дамы и господа, я на самом деле демон. Надеюсь, вы окажетесь выше глупых предрассудков и не изгоните меня. Я взываю к вашему разуму. Ведь что такое демон? Он часть той силы, что вечно хочет зла,{11} это правда. Но что такое зло? Если рассматривать вещи с точки зрения вечности, Зло – это одна из могущественных сил, участвующих в космогоническом процессе. Оно противостоит Добру и с самого сотворения мира ведет с ним давний, непрекращающийся спор. В вашем мире Зло принято отождествлять с Тьмой, а Добро – со Светом, подчеркивая тем самым борьбу этих двух противоположностей. Но в этой борьбе обнаруживает себя и их единство. Подумайте сами, дамы и господа, что стало бы делать Добро в мире, где нет места Злу? Как проявился бы Свет, если бы не было Тьмы? И разве сможем мы отличить хорошее от плохого, если все плохое просто перестанет существовать? Рассуждая философски, мы должны признать, что Зло необходимо для того, чтобы дать человеку свободу выбора. Ведь если Зло исчезнет и останется лишь Добро (как, несомненно, хотелось бы многим из собравшихся здесь), дальнейший прогресс станет невозможен. Мир застынет в мертвом покое. Человеку уже не суждено будет идти трудной дорогой нравственного самосовершенствования. Придет царство посредственности, ибо люди перестанут стремиться к лучшему.
- Подмененый - Роджер Желязны - Романтическое фэнтези
- Дипломатия Волков - Холли Лайл - Романтическое фэнтези
- Перекрестки сумерек - Роберт Джордан - Романтическое фэнтези
- Врата Мёртвого Дома - Стив Эриксон - Романтическое фэнтези
- Чёрный смерч - Святослав Логинов - Романтическое фэнтези
- Война Мага. Том 2 - Ник Перумов - Романтическое фэнтези
- Бессмертный - Андрей Плеханов - Романтическое фэнтези
- Меч без рукояти - Элеонора Раткевич - Романтическое фэнтези