Рейтинговые книги
Читем онлайн Знакомый незнакомец - Сью Краммонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32

- В моем доме я делаю что хочу. И если я сменила замки, это не дает тебе права разбивать окно у меня в гостиной! - в бешенстве ответила Ребекка. - Убирайся вон! И не смей больше здесь появляться!

- Ты... - Гай с трудом сдержал ругательство, которое уже было у него на языке, и, задохнувшись от ярости, шагнул к Ребекке.

- Думаю, вам лучше уйти, - спокойно произнес Джеффри.

- Это еще кто? - взревел Гай.

- Я адвокат мисс Хьюстон, - ответил Джеффри. - А вам, мистер...

- Фостер, - подсказала Ребекка.

- Вам, мистер Фостер, придется дать объяснения по поводу незаконного проникновения в чужой дом. - Джеффри обратился к Ребекке:

- Мисс Хьюстон, вызовите полицию.

Ребекке понадобилось время, чтобы убедить его отказаться от этого намерения. Затем они втроем вошли в дом, и Ребекка провела Гая в кухню, чтобы обработать рану. Она промыла ее антисептиком и перевязала. Джеффри стоял на пороге кухни, наблюдая за ними. Все это время ни один из них не произнес ни слова, хотя Гай, судя по всему, не считал разговор законченным.

- Хорошо, - резко сказал он, когда повязка была готова, и в упор посмотрел на Джеффри. - А теперь уходите. Мне нужно поговорить с Ребеккой наедине.

Джеффри с невозмутимостью выдержал его взгляд и произнес:

- Не думаю, что моя клиентка разделяет ваше мнение.

- Ты можешь сказать мне то, что хотел, в присутствии мистера Каннингема, - сказала Ребекка, обращаясь к Гаю.

Его глаза сверкнули.

- Но это личный разговор!

- Мистер Каннингем, я полагаю, не будет возражать, - холодно ответила Ребекка.

- Но я буду! Черт, это просто смешно!..

- Не так смешно, как тебе кажется, - заметила Ребекка тем же тоном. Я не собираюсь больше встречаться с тобой наедине, Гай. Никогда. Поэтому скажи, что болел, и уезжай.

Он в ярости уставился на нее.

- Ты действительно хочешь, чтобы я поехал обратно в темноте и с пораненной рукой?

- Ты можешь снять номер в отеле. В любом случае, здесь ты не останешься.

Лицо Гая исказилось от гнева.

- Ты говоришь серьезно?

- Абсолютно серьезно.

- Надеюсь, вам все понятно? - вмешался Джеффри. - Впрочем, мисс Хьюстон, - продолжил он, обращаясь к Ребекке, - я могу добиться официального запрета для мистера Фостера появляться в вашем доме.

Ребекка подумала, что это предложение не лишено смысла, но все же сказала:

- Не нужно. По крайней мере, не сейчас.

- Послушай, - спросил Гай с неподдельным изумлением, - какая муха тебя укусила? Ты же знаешь, что я всегда о тебе заботился.

- О, ради Бога, прекратим этот разговор! - воскликнула Ребекка, начиная выходить из себя. - К тому же у тебя довольно странный способ демонстрировать заботу обо мне!

Гай протянул к ней руку едва ли не умоляющим жестом.

- Вчера я немного погорячился и готов это признать. Больше такого не повторится.

- Это уж точно, - кивнула Ребекка. - Никогда не повторится.

- Правильно ли я понял, что мистер Фостер угрожал вам физической расправой, когда вы не уступили его требованиям? - спросил Джеффри, полностью освоившийся с принятыми на себя обязанностями ее адвоката.

- Это не ваше дело! - прорычал Гай, но Джеффри предостерегающе поднял руку.

- Поскольку я адвокат мисс Хьюстон, это именно мое дело. - И, повернувшись к Ребекке, вопросительно поднял бровь.

- Я больше не собираюсь это обсуждать, - ровным тоном ответила она. С этим покончено.

Если не считать разбитого окна. Счет я пришлю тебе, Гай.

Гай молча переводил взгляд со своей бывшей подруги на новоявленного адвоката. Затем, обращаясь к Ребекке, сдавленно произнес:

- Ты еще об этом пожалеешь!

- Это угроза, мистер Фостер? - осведомился Джеффри.

Гай, судя по всему, уже готов был пустить в ход кулаки, но справился с собой и саркастически поинтересовался у Ребекки:

- Интересно, когда это ты успела нанять адвоката?

- У нас оказались общие знакомые, - вежливо ответил Джеффри, понемногу оттесняя Гая к входной двери.

- Счастливого пути, Гай, - с облегчением сказала ему Ребекка.

- Хорошо, я уеду, - сквозь зубы произнес Гай, - но наш разговор еще не закончен.

И он вышел, резко хлопнув дверью.

Глава 2

Ребекка некоторое время смотрела ему вслед, затем перевела смущенный взгляд на Джеффри.

- Извините, что втянула вас в это.

- Вы вся дрожите, - заметил он. - Приготовьте себе кофе, пока я попытаюсь сделать что-нибудь с окном.

- О Боже, я и забыла про него! - воскликнула Ребекка. Для верности она закрыла входную дверь на цепочку, проклиная судьбу за то, что должна быть признательной именно этому человеку.

Спустя некоторое время осколки стекла были вынуты, а рама затянута найденным в кладовке куском полиэтилена. Ребекка поставила на стол кофейник и две чашки.

- Как вы себя чувствуете? - спросил Джеффри.

- Теперь лучше, - ответила Ребекка. - Но все это очень неприятно. И утомительно.

- Этот Фостер - ваш жених? - спросил Джеффри, размешивая ложечкой сахар. - Я спрашиваю об этом только из деловых соображений, - поспешил добавить он. - Если дело дойдет до суда, мне нужно будет знать, жил ли он здесь.

- Нет. - Неизвестно почему, Ребекка вдруг стала рассказывать все с самого начала. - Мы познакомились не очень давно. Гай работал здесь шеф-поваром. Когда у нас завязались близкие отношения, он попросил у меня ключ от дома, чтобы было где отдохнуть в случае необходимости. - Она вздернула подбородок. - Но он здесь не жил, это я вам заявляю совершенно точно.

- Но он хотел этого, не так ли?

Ребекка кивнула.

- А теперь Фостер больше не работает в Стэнфилде? - спросил Джеффри.

- Нет. Недавно Гай начал вести кулинарные программы на телевидении и в связи с этим решил открыть собственный ресторан в Лондоне.

Он предлагал мне перейти к нему.

- И вам не понравилась эта идея?

- Разумеется, нет, - отрезала Ребекка. - Я бы никогда не хотела иметь деловых отношений с этим человеком. К тому же моя нынешняя работа меня полностью устраивает. Гай, по-видимому, ожидал, что я брошу все и буду работать у него менеджером совершенно бескорыстно до тех пор, пока ресторан не начнет приносить при-. быль... Если это когда-либо произойдет.

Джеффри нахмурился.

- И разумеется, вы отказались?

- Само собой, - ответила Ребекка. - В конце концов я поехала в Лондон, чтобы сказать ему обо всем лично, потому что по телефону он не желал слушать никаких возражений. Эта поездка была моей большой ошибкой.

Джеффри слегка улыбнулся.

- Сожалею, что у вас выдался такой беспокойный вечер. Но если честно, я даже благодарен мистеру Фостеру.

- Благодарны? - изумленно переспросила Ребекка.

- Да, за то, что вы наконец расслабились и стали приветливее со мной. Мне показалось странным, что вчера, когда я вытащил вас из ванной, вы говорили со мной довольно вежливо, тогда как сегодня, придя ко мне по собственному желанию, держались очень холодно и поспешили уйти. Вы не могли бы объяснить почему?

Ну уж нет! - подумала Ребекка. Вслух же она сказала:

- Простите, если я была чересчур резка. И спасибо вам за то, что помогли мне выпроводить моего незваного гостя и заделать разбитое окно.

Некоторое время Джеффри молча изучал ее лицо.

- Знаю, что это прозвучит как банальная фраза из дешевого романа, произнес он наконец. - Но не встречались ли мы раньше?

Ребекка покачала головой.

- Нет. Не встречались.

Взгляд Джеффри оставался недоверчивым.

- Значит, это было в прошлой жизни, - шутливо сказал он и допил кофе. - Что ж, мне пора оставить вас в покое. У вас усталый вид.

- Я действительно устала, - сухо ответила Ребекка.

- Ничего удивительного, после такого стресса. - Джеффри немного помолчал, потом спросил:

- Вы давно здесь живете?

- Около четырех лет, но не постоянно. А вы приехали надолго?

- Артур сказал, что я могу пожить здесь месяц. Если за это время я не закончу книгу, придется искать другое место. В крайнем случае сниму квартиру. Спасибо за кофе, - добавил он, поднимаясь.

- Еще раз спасибо за помощь, - сказала Ребекка, провожая его к двери.

Джеффри пожал плечами.

- Вы и без меня справились бы.

- Судя по тому, в каком расположении духа пребывал Гай, когда мы пришли, сомневаюсь, что смогла бы выпроводить его в одиночку.

- Если у вас возникнут с ним какие-то проблемы в будущем, дайте мне знать.

- Думаю, мне будет достаточно лишь упомянуть "моего адвоката", чтобы Гай тут же отстал. - Ребекка через силу улыбнулась: да уж, хорош адвокат!

- Буду рад оказать вам профессиональную услугу, - заверил ее Джеффри, спускаясь по ступенькам. Затем обернулся и добавил:

- А также любую другую. Спокойной ночи.

Разумеется, ночь была далеко не спокойной.

Ребекка никак не могла заснуть и, вертясь с боку на бок, гадала, зачем судьбе было угодно вновь свести ее с Джеффри Каннингемом, человеком, которого при ином раскладе она могла бы полюбить. Если бы это был кто-то другой! Но теперь ей оставалось лишь не обращать внимания на то, что Джеффри живет в соседнем доме, и, когда он уедет, забыть о том, что она снова его встретила.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Знакомый незнакомец - Сью Краммонд бесплатно.

Оставить комментарий