Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дриада?
— Им бы только в походы ходить. А я предпочитаю свернуться у огня и познакомиться поближе.
Кто бы сомневался.
— Фея?
— Слишком хрупкие. Мне нравятся девушки, которых можно потискать.
Вот свинья!
— Вампир?
Он коснулся своего носа.
— Не фанат запаха мертвечины.
Я раздражённо подняла взгляд от клавиатуры.
— Может, скажешь, что ты ищешь, и я проверю, есть ли у нас профиль, подходящий твоему описанию.
Джош лениво чертил пальцем круги на поверхности моего стола.
— Я не сказал, что мне нужно свидание. Разве только, если ты согласишься.
— Тогда почему ты здесь?
Он указал на дверь, из-за которой все еще доносились крики.
— Слышал, здесь будут рвать и метать Вик Мерино и те тигры, которые любят порычать. И я решил зайти перед работой и поддержать брата.
Я прищурилась.
— А причем тут твои предпочтения в свиданиях?
— Ты мне скажи, Мари. Это же ты торопишься устроить мне перепихон.
Я заскрипела зубами.
— Тебе нигде не надо быть? — например, не здесь.
Джош поправил бейсболку, и я снова перехватила взгляд его нечеловечески прекрасных голубых глаз.
— Нет места, где я хотел бы быть больше, чем с тобой, Мари.
— Хватит валять дурака, — отрезала я, отворачиваясь к компьютеру. — Я занята.
— Занята списком? Ищешь йети для одинокой оборотницы?
Я свирепо взглянула на него.
— Сгинь.
Он засмеялся и поддался вперед, заслонив мне обзор широкими плечами. По моей коже пробежали мурашки, и я взглянула на него в ожидании.
Ноздри Джоша дрогнули, он склонил голову и посмотрел на меня с удовлетворением от того, что почуял. Оглядел сверху вниз.
— Похоже, Бью я не нужен. Разговор уже закончился.
Он поднял три пальца и начал отсчет — два, один.
Дверь конференц-зала открылась. Из офиса вырвался крупный черноволосый мужчина, за ним следовал мрачный Бью. Потом, тряся длинным хвостиком, шла Бетсэйби, и выглядела она изрядно взвинченной.
Глава клана тигров излучал холодную ярость, и я старалась не встречаться с ним взглядом. Он казался злобным, как и большинство крупных хищников.
Его руки с проступающими венами были огромными, резкие черты лица привлекательными. Он выглядел сильным. Чертовски сильным. Сила — это хорошо.
Я вытянула список и под "любым вером" написала "тигр".
— Успокойся, — произнес Бью, — давай подумаем рационально.
— Рационально? — рявкнул Вик Мерино, вены на его шее вздулись.
Здоровяк зарычал, в ярости передернул плечами и уставился на Бью.
— Один из моего клана обратил человека. Понимаешь, что это значит? Что у меня на шее висит гребаный человек, который не знает, почему испытывает желание обратиться в гребаного тигра. Моему клану это дерьмо не нужно!
— Уверена, все наладится, — успокаивающе произнесла Бетсэйби.
Вик перевел на нее испепеляющий взгляд.
— Наладится? Моему клану придется заплатить компенсацию за нарушение закона. Однажды остальные кланы узнают, что мы наделали, и разорят нас. И еще нам придется заплатить за молчание ее родителям. Мы в дерьме. — Его взгляд стал еще более диким и жестоким. — Моя жена беременна. А вы хотите, чтобы я успокоился и мыслил разумно, когда этот идиот отнимает еду у моей пары?
Бью встал перед Бетсэйби, безмолвно ее защищая, его взгляд ожесточился.
— Не разговаривай таким тоном с моей парой, Вик.
Вик снова повернулся к Бью и оскалил зубы… но потом попятился, отступив на шаг.
— Извини. Черт. Сейчас я немного не в себе.
Я украдкой вычеркнула тигров из своего списка. Увы. Я сомневалась, что смогу справиться с таким темпераментом.
Мышца на щеке Бью дёрнулась.
— Я сердит не меньше твоего. Но крик не превратит её обратно в человека.
— И что, по-вашему, мне теперь делать? Они поймали меня за яйца, а мой клан — за бумажник. Кому я должен жаловаться? — Он скрестил руки на груди. — Один раз она уже пыталась пойти в полицию, и нам пришлось быстро заткнуть это дерьмо.
— Никакой людской полиции, — отрезал Бью, не сходя с защитной позиции перед своей женой. — Ты знаешь, что делать.
Эти слова немного приглушили гнев тигра.
— Что ты предлагаешь?
— Мы изменим закон. Здесь и сейчас, — Бью рубанул рукой по воздуху. — Сначала проблемы с волками и Сарой, а теперь это. Все выходит из-под контроля и угрожает безопасности окружающих. Может, народ думает, что раз я взял Бетсэйби в жены, то правила смягчились? Но здесь иной случай. Жизнь Бетсэйби находилась под угрозой, ее сестру постоянно преследовали. Пожалуй, это даже убедило меня, что людям и верам нельзя скрещиваться. — Выражение его лица было угрюмым. — С этого момента больше никакой толерантности. Никаких несанкционированных обращений. А тот, кто ослушается, присоединится к своему вновь обращённому другу в пожизненном изгнании.
Пожизненное изгнание?
— Изгнание? — вторя моим мыслям, раздался голос Джонни, вышедшего из конференц-зала. Рыжая, вцепившись в его руку, следовала за ним. Он сглотнул. — Нас выгонят?
— Мы еще не решили, — прорычал Вик. — Почему бы тебе не научить свою подругу контролировать изменение, чтобы она снова не выкинула гребанную сцену в общественном месте?
Девушка ярко вспыхнула, а Джонни нахмурился. Он схватил её за руку и поспешно вывел из комнаты.
Бью потер лицо, которое, казалось, постарело лет на десять. Альфа тигров выглядел так, словно хотел перевернуть что-нибудь вверх дном, и Бью тряхнул головой.
— Прежде чем решить, что делать с его неуважением, необходимо несколько дней подумать.
— А девушка…
— Будет частью его наказания, — согласился Бью. — Придется проявить твердость. Если выяснится, что кто-то обратил человека, рискуем мы все. Никаких поблажек.
— Но не покажется ли это лицемерием, после того, как ты сам взял в пару человека? — тихо спросила Бет. — Твои мужчины одиноки.
— И они ведут себя нерационально. Я защищаю не их, я думаю о тебе и Саре. О каждой одинокой человеческой женщине, на которую могут открыть охоту и превратить в нечто ей непонятное, если мы это не предотвратим, — Бью окинул свирепым взглядом каждого из нас.
Никто не произнёс ни слова.
Бью повернулся к Бетсэйби.
— Мне нужен список всех стай и кланов с критично низким количеством женщин. Необходимо удостовериться, что их мужчины заняты. Нам меньше всего нужна вереница человеческих женщин, обращенных мужчинами, которые не смогли удержать член в штанах.
Она бросила на него непроницаемый взгляд.
— Извини, ты просишь меня, как жену или свою помощницу?
- Наследник для медведя (СИ) - Владимирова Анна - Любовно-фантастические романы
- Любовь зла, полюбишь и... Кощея - Анна Ога - Любовно-фантастические романы
- Королева крови (СИ) - Богушева Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Ради крови (ЛП) - Кэссиди Дебби - Любовно-фантастические романы
- Механическое сердце - Джессика Фортунато - Любовно-фантастические романы
- Подаренная звёздами (СИ) - Магинская Елена - Любовно-фантастические романы
- Измена. Притворись моим драконом (СИ) - Вайра Эль - Любовно-фантастические романы
- Измена. Притворись моим драконом - Эль Вайра - Любовно-фантастические романы
- Стан золотой крови – 2 - Настасья Дар - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Расколотый венец (ЛП) - Мартино Максим - Любовно-фантастические романы