Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я немного утомилась, – сказала Мицуко.
Она шла, чуть поотстав. Время от времени оглядываясь, Уоми с нежностью думал, что Мицуко, наверное, и в самом деле устала и что в этом есть доля его вины – он утомил её своими ласками за время свадебного путешествия. Он то и дело останавливался, терпеливо поджидая, пока она его догонит. Мицуко отчего-то вдруг стала очень немногословной.
– Тебе нездоровится? – спросил он.
– Нет, – ответила она, но по её лицу можно было догадаться, что ей не по себе.
Уоми хотел было пройтись немного пешком, но теперь передумал. Они доехали электричкой до Китано, а оттуда на такси добрались до гостиницы.
В отеле Мицуко, казалось, немного ожила.
– Прости, я, кажется, испортила нашу прогулку, – сказала она. – Я останусь в номере, а ты съезди, навести друзей. Обо мне не беспокойся.
Уоми подумал, что нет смысла киснуть в четырёх стенах, и решил пойти один – тем более что ему очень хотелось встретиться с друзьями, которых он не видел много лет.
Прежде всего он отправился к профессору К., которому был многим обязан. Профессор с тех пор очень сдал, но когда они сели друг против друга и стали вспомнить прошлое, казалось, будто вернулись прежние времена. К. позвонил некоторым однокашникам Уоми, и они все вместе весело провели время за ужином у профессора.
Было около девяти вечера, когда Уоми распрощался с друзьями и пошёл в гостиницу.
В номере Мицуко не оказалось. Уоми охватило смутное беспокойство. Он оглядел комнату, заметил на столе конверт и поспешно вскрыл его. В конверте было письмо от Мицуко:
«Я старалась быть хорошей женой, надеясь, что мы проживём счастливо до конца наших дней, но не смогла.
С момента свадьбы и вплоть до сегодняшнего дня я думала, что это мне по силам. Моё сердце оттаяло и готово было откликнуться на твою любовь. Но сегодня, когда я увидела Сад камней, меня до глубины души потрясла его необыкновенная, холодная красота, и я вдруг возненавидела себя за то, что заставила свою душу пойти на сделку. Внутри меня раздался голос, говоривший: нельзя безвольно плыть по течению, негоже поступать вопреки велению сердца. Этот тихий сад освободил меня от слабости и укрепил мою волю, сделав меня непреклонной. Наверное, прозвучавший во мне голос необычайной духовной силы принадлежал художнику, некогда создавшему чудо из песка и камней.
Может быть, самое большое счастье мне принесла бы жизнь с тобой. Но я решила идти своим путём, даже если он сулит мне несчастье.
В прошлом я испытала любовь и тысячу раз прошу простить меня за то, что я скрыла это от тебя».
- Рассказы о любви - Ясуси Иноуэ - Современная проза
- Волнистый попугайчик - Ясуси Иноуэ - Современная проза
- Сны о России - Ясуси Иноуэ - Современная проза
- Обасутэяма — гора, где оставляют старух - Ясуси Иноуэ - Современная проза
- Сокровенное желание - Такэси Иноуэ - Современная проза
- Парижское безумство, или Добиньи - Эмиль Брагинский - Современная проза
- АРХИПЕЛАГ СВЯТОГО ПЕТРА - Наталья Галкина - Современная проза
- Три путешествия - Ольга Седакова - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Элизабет Костелло - Джозеф Кутзее - Современная проза