Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда же я начну колдовать? – спросил он, глупо улыбаясь.
– Ты уже сделал это, – мягко ответил Ови Бубу и поклонился зрителям. Публика зааплодировала, Крысеныш покраснел до ушей. Маг подошел к Крысенышу, и аплодисменты стали еще громче. Пока Крысеныш шел к рампе, Ови Бубу в последний раз поклонился, после чего опустился занавес.
Зрители начали вставать со своих мест и направляться к выходу, однако один человек оставался в проходе и, казалось, никуда не собирался уходить. Это был вновь пробравшийся мимо капельдинеров Гертон.
– Как ты думаешь, мы можем попасть за сцену? – спросила я, быстро повернувшись к Уиллу. – Мне хотелось бы повидаться с этим твоим магом.
– Конечно! – моментально расцвел Уилл. – Я уже говорил вам, мисс, что могу быть не только мальчиком на побегушках. Помните, как я помог вам в том деле с жезлом?
– Да, да, ты тогда очень здорово мне помог, – поспешно согласилась я. – Мы могли бы поторопиться?
Я снова исподтишка бросила взгляд на приближавшегося к нам Гертона.
– Не сомневаюсь, что Крысеныш сможет провести нас. Пойдемте спросим его.
Мы поспешили к сцене и подхватили там только что спрыгнувшего с нее в зал Крысеныша. Он все еще выглядел слегка обалдевшим.
– Я действительно колдовал? – потрясенно спросил он.
– Да, действительно, парень, ты наколдовал тут с три короба, – подтвердил Уилл, и Крысеныш зарделся от удовольствия. – А теперь скажи, ты мог бы провести нас за сцену? Знаешь туда дорогу?
– А то, – кивнул головой Крысеныш.
Уилл обернулся к Сопляку и коротко распорядился:
– А ты охраняй выход и проследи, чтобы его не заперли до тех пор, пока мы не вернемся.
Крысеныш быстро стрельнул глазами по сторонам и повел нас с Уиллом к маленькой неприметной дверце, расположенной слева от сцены. Я оглянулась через плечо. Гертон продолжал осматривать пустеющий зал в поисках меня.
Словно почувствовав мой взгляд, он резко поднял голову и посмотрел в нашу сторону.
Я быстро юркнула в дверцу, надеясь, что он меня не заметил.
Глава вторая. Все становится еще удивительнее
За дверцей было темно, тесно и пахло мышами. Сориентировавшись, Крысеныш повел нас по лабиринту извилистых переходов.
– Откуда он так хорошо знает дорогу? – спросила я Уилла.
– Он здесь работал раньше, мисс, – ответил Уилл. – Если ты ловишь крыс, волей-неволей узнаешь множество самых разных мест.
От слов Уилла я почувствовала себя довольно неуютно и даже оглянулась, опасаясь увидеть за своей спиной огромных крыс, но ничего не рассмотрела в окружающем сумраке.
Уилл вдруг резко остановился, и поскольку мое внимание было сосредоточено на том, что происходит у меня за спиной, я врезалась в его спину и ойкнула от неожиданности.
– Осторожнее, мисс. Люди поблизости.
Действительно, теперь я слышала чьи-то голоса и шаги.
Перед нами открылся узкий, резко сворачивавший направо коридор, вдоль которого прилепилось множество крохотных комнат и кладовок. Воздух здесь был пропитан запахом застаревшего пота и табачного дыма.
Крысеныш приложил к своим губам палец, а затем указал на слегка приоткрытую дверь.
– Сборы упали, – если я не ошиблась (а я редко в этом ошибаюсь), это был тот же голос, который говорил во время представления из-за кулис. Те же растянутые гласные, те же резкие интонации. Конферансье.
– В один день сборы больше, в другой меньше, обычное дело, разве нет? – ответил второй голос, более мягкий, с легким акцентом. Ови Бубу? Да, похоже, что это он. – И на дневных представлениях сборы всегда меньше, чем на вечерних, сами знаете.
– Возможно. Но все равно мало для зарубежного гастролера. Если не можете обеспечить хорошие сборы, мне придется заменить вас кем-нибудь другим.
– Перед этим в течение трех недель сборы были хорошими.
– Мне нужно, чтобы они были такими еще три недели. Если сборы не поднимутся, вылетите отсюда вместе со своей мумией.
– Нет, надеюсь, вы этого не сделаете.
Я приготовилась к тому, что фокусник сейчас начнет упрашивать, чтобы его не прогоняли, но вместо этого повисла долгая пауза, после которой вновь заговорил первый голос.
– Да, вы правы, я этого не сделаю. Пока. Но вы должны постараться, чтобы в дальнейшем сборы были выше, чем сегодня.
Дверь, возле которой мы подслушивали, резко распахнулась, из нее вылетел конферансье и врезался прямо в нас.
Мы растерянно переглянулись, я успела среагировать первой и спросила:
– Скажите, где мы можем увидеть Великого Ови Бубу? Как вы полагаете, нам удастся поговорить с ним?
И я сложила руки перед грудью, изображая из себя пылкую поклонницу мага.
Конферансье оторопело взглянул на нас, а затем ответил, пожав плечами:
– Попробуйте. Только чтобы через пять минут вас здесь не было.
Он прошел мимо нас и скрылся, а мы остались стоять перед дверью.
– Входи же, – подтолкнул меня Уилл. – Слышала, что сказал тот человек? У нас всего пять минут.
А я вдруг смутилась. О чем мне спросить этого мага? «Скажите, вы действительно владеете древней египетской магией? Скажите, а вы, часом, не член тайного Ордена Черного Солнца?»
– Входите же, что вы там толпитесь возле двери, – послышался из комнаты голос мага.
Мы на секунду замерли, а затем, словно маленькое стадо овец, просочились внутрь.
– Как вы узнали, что мы здесь, босс? – спросил Уилл, и от удивления его глаза снова сделались большими как блюдца.
– С помощью магии? – с надеждой добавил Крысеныш.
– Думаю, магия здесь ни при чем. Просто услышал ваш разговор с режиссером, – маг остановил свой взгляд на мне, пару раз моргнул и спросил: – Чем может вам служить недостойный Ови Бубу?
– Ой! – воскликнул Крысеныш, не обращая внимания на слова артиста и не сводя глаз со стоящей у стены задрапированной в белые холсты фигуры. – Это та самая мумия, которая была на сцене?
«Мумия» выглядела настолько фальшиво, настолько топорно, что я невольно хмыкнула. Ови Бубу склонил голову набок и внимательно посмотрел на меня.
– Вы не верите в мумий, мисс? – спросил он.
– Разумеется, верю, только в настоящих мумий, а не фальшивых, как эта, – ответила я и продолжила, обращаясь к Крысенышу: – Это подделка. Подойди и ткни в нее. С вашего позволения, естественно, – поспешно добавила я, глядя теперь на мага.
Ови Бубу кивнул, по-прежнему не сводя с меня своих блестящих темных глаз.
– Пожалуйста, – сказал он.
Уилл схватил Крысеныша за руку и оттащил назад.
– Не притрагивайся к этой штуковине, – предупредил он. – Ни в коем случае. Она наложит на тебя проклятие, – он обернулся ко мне и добавил: – Вам же это известно лучше, чем кому-либо другому, не так ли, мисс?
Я заметила, что взгляд Ови Бубу стал еще острее и пристальнее, чем прежде.
– Это не тот случай, Уилл, – ответила я. – Я много чего знаю о мумиях. Настоящих. А это подделка. Вот, смотри.
Я раздраженно вздохнула, шагнула к стене и ткнула в живот закутанную в холсты фигуру (как хотите, но назвать ее мумией я просто не могла).
«Мумия» недовольно заворчала, напугав этим Уилла и Крысеныша так, что они пискнули и попятились назад.
– В том-то и дело, – сказала я им. – Настоящие мумии не ворчат. И они не мягкие, как эта, а жесткие. Это не мумия, это просто завернутый в тряпки человек, как я вам и говорила.
– Позвольте представить вам моего помощника, Кимошири, – сказал Ови Бубу.
«Мумия» подняла руку и размотала покрывавшую ее голову тряпку. Из-под нее на нас взглянуло лицо с широкими скулами, обветренной кожей и узкими черными глазками.
– Очень приятно познакомиться, – сказала я Кимошири.
Он хмуро кивнул мне в ответ.
– Итак, наша Маленькая мисс не поверила в эту мумию, – сказал Ови Бубу. – Хотелось бы знать, откуда она так хорошо разбирается в мумиях.
Мне показалось, что в комнате неожиданно стало теплее, и на мгновение меня охватило желание рассказать магу все, что я знаю, о мумиях и египетской магии, но я сдержалась и вместо этого ответила:
– Любопытно, сэр. О том же самом я собиралась спросить вас. Некоторые из ваших трюков доподлинно воспроизводят древние египетские ритуалы. Мне тоже хотелось бы понять, откуда вам известны такие вещи.
– О, но я задал вопрос первым, не так ли? Может быть, поделимся друг с другом, если не возражаете?
– Хорошо, – согласилась я, решив, что по возможности расскажу ему как можно меньше. – Мои родители работают в музее, где есть отдел Древнего Египта. Я провожу там много времени, оттуда и почерпнула кое-какие знания. Теперь ваша очередь.
– Боюсь, у меня в жизни не было такого прекрасного источника знаний, как ваш музей. Я всего лишь изгнанник из своей родной страны, Египта, как вы совершенно правильно предположили. Когда я оказался на чужбине, без средств к существованию… сами понимаете, нужно чем-то зарабатывать себе на жизнь, – он многозначительно посмотрел на Крысеныша и Уилла, и я вдруг забеспокоилась, подумав о том, что магу каким-то образом стало известно, что Уилл промышляет – или промышлял – карманными кражами. Но потом убедила себя, что это глупое опасение. Скорее всего, он имел в виду занятие Крысеныша.
- Ключик к мечте - Екатерина Неволина - Детская проза
- Осторожно, день рождения! - Мария Бершадская - Детская проза
- Самостоятельные люди - Марта Фомина - Детская проза
- Крылья для двоих - Ирина Молчанова - Детская проза
- Крылья для двоих - Молчанова Ирина Алексеевна - Детская проза
- Геометрия любви - Екатерина Неволина - Детская проза
- Магия любви. Самая большая книга романов для девочек (сборник) - Дарья Лаврова - Детская проза
- Подкидыш - Вильям Бюснах - Детская проза
- Рыцарь - Катерина Грачёва - Детская проза
- Школьная любовь (сборник) - Светлана Лубенец - Детская проза