Рейтинговые книги
Читем онлайн Призывающий ветер - Энн Макалистер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46

  — Почему? — Лейси послышалось в голосе гепарда урчание.

  Дядя Уилбур нервно хихикнул.

  — Потому что мы просили ее не делать этого.

  Уголки губ вздернулись у гепарда вверх, что могло означать саркастическое удивление.

  — И потому, что это Лейси Феррис. — Это был не вопрос, а утверждение.

  — Я знал, что вы поймете. — Дядя Уоррен опять заговорщицки улыбнулся.

  — Понимаю и сочувствую. Но у меня действительно нет времени на глупости, — разочаровал его гепард. — Если вы хотите обсудить реальные условия продажи Бар-Эфа, я к вашим услугам. Но будь я проклят, если свяжусь с чокнутым подростком.

  — Она не подросток, — запротестовал Фред.

  — Ей двадцать два, — уточнил дядя Винсент. Лейси отметила, что никто из них не отрицал, что она чокнутая.

  Молодой человек пренебрежительно пожал плечами, будто стряхивая с них ненужное бремя.

  — Мне ни к чему лишние заботы. И вообще я хочу устроить себе передышку, поменять ритм жизни.

  — Лейси определенно вам его изменит, — со смешком пообещал Фред. Гепард стрельнул в него таким мрачным взглядом, что Фред побледнел. — Просто ш-шутка, — запинаясь, пробормотал он.

  Незнакомец не удостоил его ответом и повернулся к дяде Уоррену.

  — Сочувствую вам. Как говорится, в семье не без ... сложностей.

  Что ты знаешь о семьях, подумала Лейси. Говоришь с таким видом, будто тебя нашли в капусте.

  — Сожалею, что не могу помочь вам. Хотя и заинтересован в ранчо Бар-Эф. Когда вернусь — позвоню: вдруг ваши условия изменятся. — И он шагнул к двери.

  Дядя Уоррен, почувствовав, что надежда ускользает от него, ухватился за последние слова:

— И куда же вы собираетесь?

  — В отпуск, — неопределенно проговорил незнакомец. — Куда-нибудь в тихое место. Уединенное. Где можно собраться с мыслями. В ваших семейных владениях нет случайно какой-нибудь пустынной горной вершины?

  Тут раздался шумный коллективный вздох, словно в воздухе снова завитала тень надежды.

— У нас есть остров, — сообщил дядя Винсент.

  — Гнездо Буревестника, — искушающе добавил дядя Уилбур. — Прекрасное место.

  — В заливе Мэн, недалеко от побережья, — объяснил дядя Уоррен. — Островок небольшой, с квадратную милю. И пустынный. О, конечно, там есть домик. И ручей.

  — Вообще-то я уже выбрал место, — сказал гепард. — Недалеко от Квебека.

  — Наше гораздо ближе, — возразил дядя Уилбур. — Возле Бугбей-Харбора. И легко добраться. Не так далеко, чтобы нельзя было доплыть на лодке, но достаточно далеко, чтобы никто не надоедал вам. И там нет регулярной переправы. Вам придется нанять кого-нибудь, кто забросит вас туда.

— У меня есть парусник.

  — Тогда нет проблем, — улыбнулся дядя Уоррен.

— Никаких, — подтвердил дядя Уилбур.

  — Можете пользоваться островом, сколько понадобится, — добавил дядя Винсент.

  Незнакомец помолчал в нерешительности, затем спросил:

— Сколько вы хотите за неделю?

  — Ни цента, мой мальчик. — Дядя Уоррен похлопал его по плечу. — Только возьмите с собой Лейси.

— Но постойте, минутку...

  — Вы говорили, что понимаете семейные сложности, — напомнил дядя Уоррен. — Понимаете, насколько могут они быть мучительны и чреваты неприятностями.

  — Я говорил, что хочу отдохнуть. — Молодой человек мрачно поджал губы.

  — Так вы же отдохнете! Отвезете Лейси на остров, а сами уедете. Она просидит там с неделю, и это даст нам время устроить все с ее приятелем. Потом мы снимем девчонку с мели, а вы занимайте остров и наслаждайтесь своим одиночеством. Чего уж проще! Отложите на недельку отпуск, зато получите Бар-Эф за цену, которую я называл. Ну как? — Дядя Уоррен одарил молодого человека лучезарной улыбкой.

  — А что, если нам забыть ваши семейные проблемы и я просто заплачу за ранчо больше? — И он назвал сумму, которая намного превосходила предложенную.

  — Не пойдет, — покачал головой дядя Уоррен.

  Гепард нахмурился и прибавил еще. Дядя Уоррен снова покачал головой. Наступило молчание. Первый раз невозмутимый гепард слегка растерялся.

  — Не можете же вы всерьез предполагать, что я займусь похищением...

  — Назовите это, если угодно, географически целесообразным разрешением вопроса.

  Мистер Денежный Мешок колебался не больше мгновения и назвал такую сумму, что у Лейси перехватило дыхание.

  Дядя Уоррен вытаращил глаза, в горле у него что-то забулькало, но он взял себя в руки.

  — Есть только одна цена — изоляция Лейси, — наконец выговорил он.

  Незнакомец что-то пробормотал — скорей всего, неразборчиво выругался.

— Это безумие.

  — Все, что связано с Лейси, — безумие, — ободряюще утешил его Фред. Стюарт и Карл дружно закивали в знак согласия.

  Кто бы говорил, ребята, пробормотала себе под нос Лейси.

— Я должен подумать.

  — Нет времени, — возразил дядя Уоррен. — Это следует сделать немедленно. Необходимо убрать ее со сцены раньше, чем она убежит с ним. Они каждый день видятся на работе.

— Она работает?

У Лейси все внутри вскипело от его удивления.

  — Да, в корпорации «Забота». Что-то благотворительное. Помогают менее удачливым.

  — А! Вроде Корпуса мира, только корпорация частная и действует в пределах страны.

Дядя Уоррен поднял брови:

— Вы о ней слышали?

  — Да. — Гепард изобразил на лице очередную мрачную улыбку — одними губами.

  Наверно, он дает деньги и считает свой долг перед менее удачливыми выполненным, решила Лейси. Люди, подобные мистеру Денежному Мешку, и понятия не имеют, какая в действительности жизнь у людей в соседнем центре, где она работает каждый день.

  — У Лейси свои понятия, как делать людям добро, худо-бедно, но она его делает.

  — Вы хотите сказать, в свободное время, когда не печется о тюленях, запуская их на приемы в саду? — Гепард вдруг улыбнулся во весь рот, сверкнув зубами, и у Лейси перехватило дыхание. Нет, теперь, после такой улыбки, она уже не считала его мрачным и молчаливым нелюдимом. Дрожь какого-то сладостного предчувствия пробежала у нее по спине.

  — И не встречается с неподходящими мужчинами, — подхватил дядя Уоррен. — Говорю вам, у нее доброе сердце, но она легко теряет голову. А этот парень хочет сыграть на ее слабостях.

— Откуда вы знаете?

  — Ради Бога, она встретила его в какой-то трущобе! — Дядя Уоррен сморщил нос. — Что еще можно предположить?

— Но он любит ее?

— Лейси? — Дядя Уоррен хохотнул.

  Кузены тоже захихикали. Ясно, они предпочли бы иметь дело с хрупкой барышней, желательно блондинкой. Как будто ее вина в том, что она такая, какая есть!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Призывающий ветер - Энн Макалистер бесплатно.
Похожие на Призывающий ветер - Энн Макалистер книги

Оставить комментарий