Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Погода стояла отличная.
За штурвалом яхты стоял широкоплечий, загорелый до черноты приятель Пита Леон Уилтон. Второй его друг Сэм Нильсен, находясь в каюте, прокладывал курс. Сам Пит сидел у рации, проверяя надежность связи. У него была договоренность с берегом - в случае обнаружения ими чего-нибудь примечательного к судну немедленно направят самолет или быстроходный катер.
"Сильвия" уже прошла больше половины намеченного маршрута, но никаких происшествий за это время не случилось, а море было на удивление спокойным и тихим.
В ту ночь Питу не спалось. В пятом часу он вышел н*. корму и, устроившись на бухте троса, закурил.
Внезапно яхту резко завалило набок, Пит, едва не вывалился за борт, удержался, схватившись за леера. Неожиданно усилившийся ветер резко изменил направление и замотал, затрепал судно, качая его из стороны в сторону.
Море вскипело. По нему покатились огромные волны с белыми барашками пены, особенно заметными при тусклом свете луны. Волны то поднимали яхту вверх, то с могучей силой швыряли вниз. Леон, не в силах справиться со штурвалом, позвал Пита и они, уцепившись за него, пытались удержать судно на плаву. Сэм в это время возился с мотором. Когда волны приподнимали корму, то из воды выходил гребной винт, беспомощно вращающийся в воздухе. Яхта делалась игрушкой гигантских штормовых волн. Как только корма опускалась, винт захватывал воду, и судно снова становилось управляемым.
Десятки тонн пенящейся воды катились по палубе, все смывая на своем пути. В этом неистовом шторме Леон совершенно потерял ориентировку, но попытавшись найти место нахождения яхты, обнаружил, что одна стрелка компаса вместо севера указывает на юг, стрелка второго - на восток, а третьего - на запад.
Вдруг Пит увидел, как по мачте и палубе засверкали, запрыгали какие-то величиной с кулак светящиеся геометрические фигуры кристаллов, - кубы, параллелепипеды, октаэдры... Иногда они касались одежды, но не обжигали. В воздухе чувствовался резкий, острый запах аммиака.
Вдруг огненные кристаллы исчезли, и в этот момент, как по команде, море внезапно стихло. Бури, продолжавшейся более трех часов, будто бы и не было... Морская поверхность неожиданно стала совершенно гладкой .и спокойной.
Обессиленные Пит и его друзья в изнеможении опустились на гладкие, скользкие доски.
Рассветало. Первые лучи восходящего солнца высветили покачивающуюся яхту и трех измученных, спящих на палубе людей. 6
Кристаллоиды изредка осматривали ловушку и все, что было поймано Кристоробом, но ничего примечательного не обнаруживали. Чаще всего попадались сделанные из стволов каких-то растений плавучие предметы, явно искусственного происхождения, но они были сделаны настолько примитивно, что не заслуживали внимания.
В других предметах, сделанных из металлов, явно наблюдалась правильная кристаллическая структура, но ничего похожего на интеллект там не обнаружилось. Иногда в ловушке находились живые существа, явно гуманоидного типа, но с интеллектом, не намного превышающим третью-четвертую Ступень Развития.
Так что ни о каком Контакте не приходилось и думать. Автоматы их препарировали и складывали в Сегмент хранения до прилета спасательной экспедиции.
Последнее время в ловушку стали попадаться летательные аппараты, сделанные из металла, и средства для плавания в жидкой среде, которые Кристороб иногда извлекал из атмосферы планеты или с поверхности моря. Хотя кристаллическая структура и форма некоторых из них была несколько совершеннее, но, к сожалению, ничего похожего на Разум в них тоже не обнаруживалось.
Автоматы приняли ответный сигнал с планеты Артотты. Для ликвидации октаттации Кристаллоидам направлен корабль Спасательной Службы. 7
Когда экипаж "Сильвии" пришел в себя, солнце стояло в зените. Пит встал за штурвал, Сэм начал высчитывать координаты их местонахождения, а Леон гремел, на камбузе кастрюлями.
Казалось, ничего не предвещало беды.
Вдруг Пит заметил, что на них несется неуправляемое небольшое рыболовное судно. Подняв к глазам бинокль, он разглядел, что на палубе - ни души. Крикнув Сэма и Леона, Скорнер предложил обследовать "рыболова".
Догнав судно, Пит и Сэм вскарабкались на его борт и были поражены. Там действительно не было ни одного человека. В кубрике стояло три стакана и бутылка недопитого виски. В пепельнице тлела незатухшая сигарета. Пахло табачным дымом. На плите они увидели кипящий чайник.
Попросив Леона встать 3а штурвал, Пит вернулся на "Сильвию" и включил радиопередатчик. Надо было обо веем немедленно сообщить на берег.
И вдруг он заметил, что яхта погрузилась во тьму. Он прильнул к иллюминатору и увидел, что на судно опускается мрачная черно-багровая туча. Откуда она взялась на ясном безоблачном небе, было неясно. Все окуталось непроницаемой тяжелой мглой.
Зловещие языки кристаллических образований заполнили палубу и поползли в каюту. Пит почувствовал нестерпимо резкий запах аммиака; горло перехватило, зажало тугим обручем спазмы, из глаз полились слезы, жуткая волна страха откуда-то изнутри захлестнула его сознание и заполнила мозг...
Последнее, что он успел сообщить, это несколько прерывистых слов:
"Кристаллы... Всюду кристаллы, они заползают в душу, леденят кровь. Они - как лезвие опасной бритвы, как укус ядовитой змеи, как удар острого кинжала..."
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тайна Бермудского треугольника - Александр Александрович Мишкин - Научная Фантастика / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Планета невидимок - Эрнст Малышев - Научная Фантастика
- Призраки пещеры Риебуру - Эрнст Малышев - Научная Фантастика
- Молчаливые убийцы Герлы - Эрнст Малышев - Научная Фантастика
- Людоедки Ярты - Эрнст Малышев - Научная Фантастика
- Властелины Галактики (Властелины Галактики - 1) - Эрнст Малышев - Научная Фантастика
- Дик Бертон - пожарный - Эрнст Малышев - Научная Фантастика
- Чума XX века - Эрнст Малышев - Научная Фантастика
- Несостоявшийся контакт - Эрнст Малышев - Научная Фантастика
- SOS - Эрнст Малышев - Научная Фантастика