Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я знал, что ему будет противно.
Он помог мне убрать все со стола.
— Чем хочешь заняться? — спросил его я.
— Твоя мама говорила, чтоб ты никуда не выходил, — напомнил Джереми.
— Так мы никуда и не пойдем, — сказал я.
— Хочешь сыграть в бильярд? — предложил он.
У нас в подвале есть стол для бильярда. Он большой, и места для него маловато. Поэтому кий приходится держать под углом и играть среди бетонных балок.
— Лады. Я сыграю с тобой, — согласился я. Он куда как лучший бильярдист, чем я. Но мне порой везет, и я его побиваю.
Я закончил засовывать тарелки в посудомоечную машину и направился к двери подвала.
Потянул дверную ручку… и остановился.
Я живу в твоем подвале.
Я вспомнил голос мальчика в телефонной трубке. Такой безжизненный и холодный.
С этого момента ты будешь обо мне заботиться…
Я живу в твоем подвале.
Его слова вспомнились мне, и я в нерешительности застыл у подвальной двери.
Но мне это только почудилось, сказал я себе.
Не было никакого мальчика. Никакого голоса. Никакого Кейта.
Мне все померещилось, потому что я получил по башке.
Правильно?
Я отворил дверь. Поглядел вниз, на ведущие в подвал ступени.
Потом, держась за ступени, начал спускаться вниз.
6
Едва оказавшись внизу, я обежал подвал, везде включая свет. Даже в прачечной.
Джереми тем временем взял кий и принялся натирать его мелом.
— Какие проблемы, Марко? — окликнул он меня. — Мы будем играть, или нет?
— Люблю, когда много света, — пояснил я.
Я окинул взглядом груду картонных коробок возле печи. Потом протиснулся за саму печь — посмотреть, не живет ли там кто.
Ничего, если не считать высоченную кучу пыли. Я уже чувствовал себя дурачком.
Ну почему кто — то должен жить в моем подвале? Сама идея бредова.
Я быстро подошел к столу, достал кий, и мы с Джереми начали игру.
Он сразу направил в лузу три шара. Но от следующего его удара они перелетели через край стола — ни один не достиг цели.
Мой черед. Мне пришлось притулиться между столом и бетонной балкой, а кий держать под углом. Не так — то просто.
И я, конечно, продул.
— Когда — нибудь играл с Гвинни? — спросил Джереми, прохаживаясь вокруг стола в поисках наиболее удобной позиции.
— Не. Никогда, — сказал я. — Она хорошо играет?
Он прыснул.
— Она в бильярд играет в той же манере, что и в софтбол. Так лупит по шарам, что разбивает их. Мы раз играли в Молодежном центре. Так Гвинни как поддаст шар — он в окно вылетел!
— Может, пыталась запулить его к себе домой? — пошутил я.
Мы засмеялись. От смеха у меня разболелся висок.
Даже мысли о Гвинни заставляют мою бедную голову болеть!
Джереми запустил седьмым шаром в восьмой. Тот чуть не угодил в лузу.
— Это было близко! — вздохнул он.
На случай, если вы не знаете правил: если восьмой шар в лузе — игра проиграна.
Только так я могу победить Джереми.
— Там еще были близнецы Франклины, — продолжал Джереми. — И они, конечно, опять подрались.
Я закатил глаза.
— А другие новости есть?
— Это был такой тупизм, — сказал Джереми. — Они не могли решить, где шестой шар, а где девятый. Они начали молотить друг друга киями. Мелом с ног до головы перемазались.
— Шикарно, — пробормотал я. — Как ты думаешь, почему близнецы Франклины все время дерутся?
Джереми подумал об этом с минуту.
— Потому что близнецы, — сказал он наконец. — Они даже говорят одновременно. Вот им и хочется доказать, что они друг на друга совсем не похожи.
— Интересная мысль, — сказал я. Мне захотелось хорошенько над этим подумать.
Но странный звук заставил меня отвернуться от стола.
Какое — то поскребывание. Очень близко.
Царап — царап. А потом — БАХ!
— Ты это слышал? — шепнул я Джереми.
Он кивнул.
— Да. — Он указал на лестницу.
Еще раз — БУМ!
У нас под лестницей есть кладовка. Оттуда и доносились звуки.
Мы оба стояли и смотрели на деревянную дверь кладовки.
И снова — БУМ!
Здесь кто — то есть, — пробормотал я. — Кто — то пытается выбраться.
Джереми прищурился.
— Как кто — то может сидеть в твоей кладовке?
Я подошел к двери кладовой.
— Кто здесь?! — крикнул я.
Нет ответа.
Царапанье. Там, за дверью кто — то есть.
— Кто там? — повторил я.
Нет ответа.
Я схватился за дверную ручку. Сделал глубокий вдох. Потянул дверь на себя.
И завопил, когда существо прыгнуло на меня.
7
— Белка!!! — заорал Джереми.
Да. Толстая серая белка выскочила из шкафа — прямо мне на ногу.
И тут же соскочила. Ударилась об пол — глазищи навыкате, лапы молотят по воздуху. Скользя на линолеуме, она дала стрекача.
— Как сюда попала белка? — спросил Джереми.
Я был все еще слишком напуган, чтобы отвечать. Я заметил, что белка пытается вскарабкаться по одной из опорных балок. Она сорвалась, и тут же, развернувшись, бросилась к прачечной.
Я, наконец, вновь обрел дар речи.
— Мы должны выставить ее отсюда! — взвизгнул я. — Мама с ума сходит, когда в дом попадают животные. Сам понимаешь, у них микробы…
Белка поглядывала на нас из — за двери прачечной.
— За ней! — гаркнул я.
Мы с Джереми бросились за белкой.
Она заметалась по всей прачечной. И в конце концов юркнула за сушилку. Оттуда бежать было некуда.
— Я поймал ее! — взвизгнул я и, подняв руки, ринулся вперед.
Но белка шмыгнула мне за спину. Пронеслась мимо Джереми. И помчалась обратно в главную комнату.
Голова у меня запульсировала. Я тяжело дышал.
Я пулей вылетел из прачечной. Белка бежала под бильярдный стол, задрав пушистый хвост торчком.
Я посмотрел, и увидел, что оба подвальных окна открыты. Тогда я схватил со стены старую рыболовную сеть.
Перепуганный зверек остановился и повернулся к нам с Джереми. Все его тельце тряслось, маленькие черные глазки смотрели умоляюще.
— Сюда, белочка! Сюда! — крикнул я, помахивая сетью. — Мы тебе не причиним вреда.
И метнул сеть. Мимо.
Белка бросилась наутек. Джереми — за ней. Но не догнал.
Мы увидели, как белка прыгнула на кучу коробок возле печки. Вскарабкалась наверх. И выскочила в окошко.
— Ййессс! — победоносно завопили мы с Джереми и дали друг другу «пять».
— Победа над всеми белками! — прогудел Джереми низким голосом.
Не знаю, что в этом было такого смешного, но мы оба взорвались хохотом.
Но веселье наше было прервано маминым голосом.
— Что вы там внизу делаете?! — крикнула она с верхней ступеньки.
— Ничего, — поспешно отозвался я. — Так, в бильярд играем.
— Марко! Будь осторожен с этими киями! — крикнула она. — Ты же выколешь себе глаз!
* * *Мы с Джереми сыграли еще несколько игр. И каждый раз он с легкостью меня побивал. Зато мы здорово повеселились, и никто никому глаз не выбил.
На ланч мама приготовила нам сэндвичи и куриный суп. Она, конечно же, сказала, чтоб мы хорошенько дули на суп — а то обожжем языки.
Фу.
После ланча я почувствовал усталость. Так что Джереми пошел домой.
— Иди к себе в комнату, посмотри телевизор или ложись спать, — посоветовала мама. — Я же говорила, что тебе не надо переутомляться.
— Я не переутомился, — буркнул я. Но все же поднялся к себе и лег спать.
Причем надолго. Потом, вечером, я никак не мог уснуть. Сна не было ни в одном глазу.
Я немножко почитал. Потом попереключал каналы, но ничего интересного так и не нашел.
Я взглянул на будильник. Пять минут первого.
В животе заурчало. Я решил, что нуждаюсь в ночном перекусоне.
Включив свет в коридоре, я спустился по лестнице в кухню. К моему удивлению, подвальная дверь была открыта.
— Странно, — пробормотал я. Мама всегда держит эту дверь закрытой. У нее вообще пунктик насчет закрывания дверей.
Я подошел к двери. Начал было ее закрывать…
Но остановился, услышав внизу какое — то шарканье.
Шаги?
Я сунул голову в дверной проем, и пристально вгляделся в темноту.
— Кто… кто здесь? — крикнул я.
И опять услышал шаркающие шаги.
А потом мальчишеский голос ответил мне!
— Это я. Кейт. Неужели не помнишь? Я живу здесь, внизу.
8
— Нет! Тебя не существует!
Слова буквально вылетели у меня изо рта. Голос мой звучал визгливо и перепугано.
Я опять услышал шарканье по линолеуму. А потом в подвале вспыхнул свет.
И я уставился вниз, на… маму!
— Что?! — выдохнул я.
— Марко, ты почему не спишь? — спросила она, уперев руки в бока.
— Э… Потому что проснулся, — ответил я. — Мам, что ты там делаешь?
- Пойманный в Нетопырь-Холле - Роберт Лоуренс Стайн - Прочая детская литература / Детские приключения / Ужасы и Мистика
- Двери - Людмила Георгиевна Головина - Детские приключения / Прочее
- Доктор Маньяк и другие из мира комиксов - Р. Стайн - Детские приключения
- Пароль «Стрекоза» - Владимир Лукьянович Разумневич - Детские приключения / Детская проза
- Сказ о том, как Иван победил Чудо-Юдо, Соловья-разбойника и Кикимору - Нина Павловна Воробьева - Прочая детская литература / Детские приключения / Периодические издания / Прочее
- Неприятности малыша Николя - Рене Госинни - Детские приключения
- Маленькие друзья и большие сердца - Елена Терешкова - Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее
- Волшебная гирлянда - Алёна Ильинична Кощеева - Детские приключения / Детская проза / Прочее
- Волшебные спасатели и дверь в Воображандию - Сабрина Кэтдор - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Стеклянная рука - Эдуард Веркин - Детские приключения