Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Как насчет завтрака? - спросил Уильям.
Завтрак подавался в громадной столовой, все получали яичницу с ветчиной. Там было полно туристов. Появилась там и съемочная группа - шестеро мужчин и две женщины, посмеивающиеся, шумно двигающие стульями. И, сидя возле них, Сьюзен ощущала теплоту и поддержку, даже когда Симмс спустился в зал, жадно затягиваясь турецкой сигаретой. Он издали кивнул им, и Сьюзен ответила ему с улыбкой, потому что он ничего не мог поделать с ними здесь, на глазах восьми киношников и двадцати туристов.
- Это ведь актеры, - сказал Уильям. - Возможно, мне удастся договориться с двоими, сказав, что это шутка, одеть их в нашу одежду и посадить в нашу машину, когда Симмс будет находиться достаточно далеко, чтобы не рассмотреть лиц. Если эти двое, притворившись нами, отвлекут его на несколько часов, мы сможем ускользнуть в Мехико-Сити. Ему потребуются годы, чтоб отыскать нас там!
- Хелло!
- Полный мужчина, от которого несло перегаром, оперся о их столик.
- Американские туристы! - вскричал он. - Мне так осточертело видеть этих мексиканцев, что я готов расцеловать вас! - Он пожал им руки. - Идемте, позавтракаем вместе. Злополучие любит компанию. Я - Злополучие, это мисс Уныние, а это мистер и миссис Мы-Ненавидим-Мексику! Все мы ненавидим ее. Однако пришлось ехать сюда для предварительных съемок этого проклятого фильма. Остальные прибудут завтра. Зовут меня Джо Мелтон. Я режиссер, и, если хотите, плюньте на все, присоединяйтесь к нам и будем веселиться вместе!
Сьюзен и Уильям рассмеялись.
- Весело со мной? - спросил Мелтон.
- Замечательно! - ответила Сьюзен.
Симмс глядел на них со своего места.
Она скорчила ему гримасу.
Симмс поднялся и, пробираясь меж столиков, направился к ним.
- Мистер и миссис Тревис! - окликнул он их. - Я думал, мы будем завтракать вместе одни?
- Прошу прощения, - ответил Уильям.
- Садись, приятель, - сказал Мелтон. - Друзья моих друзей - мои друзья.
Симмс сел. Кинематографисты разговаривали громко и, пока они были заняты друг другом, Симмс тихо спросил:
- Надеюсь, вы спали хорошо?
- А вы?
- Я не привык к пружинным матрацам, - сухо ответил Симмс. - Но зато половину ночи я провел, пробуя новые сигареты и напитки. Просто очаровательно. У этих древних пороков совершенно необычный спектр ощущений.
- Не понимаем, о чем вы говорите, - сказала Сьюзен.
Симмс рассмеялся.
- Опять этот спектакль. Бесполезно. Как и затея быть всегда на людях.
- Слушайте, - вмешался Мелтон, - этот тип не мешает вам?
- Нет, все в порядке.
- Скажите только слово, и я дам ему такого пинка, что он вылетит отсюда.
Мелтон расхохотался и снова повернулся к своей компании. Тем временем Симмс продолжал:
- Давайте перейдем к сути дела. Мне потребовался месяц, чтоб проследить ваш маршрут и отыскать вас в этом городишке. Вчерашняя встреча должна была убедить вас. Если вы добровольно отправитесь со мной, возможно, мне удастся переправить вас обратно без последующего наказания - при условии, что вы вернетесь к работе над водородной сверхбомбой.
- Мы не понимаем, о чем вы говорите.
- Перестаньте! - раздраженно прикрикнул Симмс. - Будьте же разумными людьми! Поймите, что мы не можем позволить вам скрыться. Другим людям в 2155 году может прийти в голову та же мысль, и они начнут следовать вашему примеру. А люди нам нужны.
- Чтоб проливать кровь на ваших войнах, - сказал Уильям,
- Билл!
- Все в порядке, Сьюзен. Поговорим теперь о его условиях. Скрыться нам не удастся.
- Вот и прекрасно, - сказал Симмс. - Право же, надо быть чрезмерно романтичным, чтоб пытаться бежать от своих обязанностей.
- Бежать от ужасов.
- Ерунда. Это лишь война.
- О чем вы там болтаете? - спросил Мелтон.
Сьюзен хотела объяснить ему, но говорить она могла лишь на общие темы. Психологический блок в мозгу позволял только это. Симмс и Уильям тоже говорили на общую для них тему.
- Лишь эта война, - заметил Уильям. - Половина мира погибла от бомб с вирусом проказы.
- Как бы то ни было, - подчеркнул Симмс, - жители Будущего возмущены тем, что вы прячетесь на райском островке в то время как они сходят в ад один за другим. Смерть любит смерть, а не жизнь. Гибнущим приятно видеть, что и другие гибнут вместе с ними: утешительно сознавать, что ты не один в огне, в могиле. Я попечитель их общего возмущения против вас обоих.
- Поглядите-ка на попечителя возмущения, - сказал Мелтон своей компании.
- Чем дольше вы заставите меня ждать, тем хуже будет для вас. Вы нужны нам для работы над проектом бомбы, мистер Тревис. Вернетесь сейчас - никаких пыток. Если позднее, то работать вас мы все равно заставим, а когда бомба будет изготовлена, мы опробуем на вас целый ряд новых аппаратов, сэр.
- У меня есть предложение, - сказал Уильям. - Я вернусь с вами, если моя жена останется здесь - живой, невредимой, далекой от этой войны.
Симмс подумал.
- Ну что ж. Встретимся на площади через десять минут. Вы посадите меня к себе в автомобиль и отвезете в укромное место. У меня будет с собой машина времени, и мы отправимся в Будущее оттуда, где не будет никаких очевидцев.
- Билл! - Сьюзен крепко сжала ему руку.
- Не спорь. - Он взглянул ей в лицо. - Это решено. - И повернулся к Симмсу: - Еще кое-что. Вчера ночью вы могли проникнуть к нам в номер и похитить нас. Почему вы не сделали этого?
- Ну а если я блаженствовал? - лениво ответил Симмс, затягиваясь сигаретой. - Мне очень не хочется покидать эту чудесную обстановку, это солнце, этот праздник. О, как я жалею об этом. Итак, на площади через десять минут. Ваша жена будет под охраной и может оставаться здесь сколько захочет. Прощайтесь.
Симмс поднялся и вышел.
- Вот уходит мистер Краснобай! - завопил Мелтон вслед удаляющемуся. Потом он взглянул на Сьюзен. - Эй, кто здесь плачет? Завтрак - неподходящее время для слез, а?
В 9.15 Сьюзен стояла на балконе своего номера, глядя на площадь. Внизу на изящной зеленой скамейке сидел Симмс, забросив ногу на ногу. Откусив кончик сигары, он любовно раскуривал ее.
Сьюзен услышала рокот мотора и увидела Уильяма, медленно спускавшегося в машине по крутой мощеной дороге от гаража к площади.
Машина наращивала скорость. Тридцать, сорок, пятьдесят миль в час. Перед ней разлетались вспугнутые цыплята.
Симмс снял панамскую шляпу, вытер вспотевший лоб, надел ее снова и тут заметил машину.
Она неслась со скоростью шестьдесят миль в час прямо на площадь.
- Уильям! - вскрикнула Сьюзен.
Машина ударилась в низкую обочину площади, подпрыгнула, загремев, и понеслась прямо к скамейке, где Симмс, выронив сигару, пронзительно закричал, замахал руками, и тут машина сбила его. Тело Симмса взлетело в воздух и тяжело упало на мостовую.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- 451° по Фаренгейту. Повести. Рассказы - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Ужасы и Мистика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Тёмный карнавал (Dark Carnival), 1947 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Т. 6. Электрическое тело пою! - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Дядюшка Эйнар - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Убийство - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- У нас всегда будет Париж (сборник) - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Ветер - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Кукольник - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Прощальное путешествие Лорела и Гарди к Альфа Центавра - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика