Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Кто здесь? - раздалось как будто из-под цветка. Пит и Юпитер, не сговариваясь, бросились к эркеру. Там, между кадкой и стеной, под листьями, свисавшими до пола, лежал худой старик со связанными руками и ногами. Тут же валялось полотенце, видимо, служившее кляпом.
- Сейчас, мистер Фентрис,- заторопился Пит, распутывая узлы, оказавшиеся совсем не тугими.
Старый актер освободился от своих пут и с помощью Пита и Юпитера добрался до кушетки, на которой со вздохом растянулся.
- Спасибо вам, мальчики,- прошептал он. Юпитер пододвинул стул и уселся рядом.
- Мистер Фентрис,- сказал сыщик № 1,- кажется, пора вызывать полицию?
- Нет, нет! - забеспокоился спасенный.- Да у меня и телефона нет.
- Телефон есть у нас в машине.
- Нет,- упорствовал мистер Фентрис.- Однако...- Он приподнялся на локте.- Кто вы такие?
Юпитер вручил ему визитку и пояснил, что их прислал мистер Хичкок.
- Очень любезно с его стороны,- сказал Фентрис.- Если вы возьметесь найти попугая, буду премного благодарен. Но в полиции я уже был. Они просто от меня отделались. Попугай, видите ли, улетел, а я, дескать, хочу привлечь к себе внимание.
- Понятно,- заметил Юпитер.- Считают, что вы делаете себе рекламу.
- Да,- вздохнул Фентрис,- помощи от них ждать не приходится. Так что уж обещайте не ходить туда.
- А попугай? - напомнил Юпитер.- Расскажите поподробнее, как он пропал?
Когда мистер Фентрис окончательно пришел в себя, он рассказал, что купил этого попугая недели три назад у бродячего торговца. Тот говорил с сильным мексиканским акцентом и разъезжал на повозке, запряженной осликом.
- А как он оказался у вашего дома, сэр?
- Его прислала Ирма Вэгнер,- ответил актер.- Она тоже купила попугая, но когда услышала, что Билли цитирует Шекспира...
- Билли цитирует Шекспира? - как эхо, повторили Пит и Юпитер.
- Вы, конечно, знаете, кто такой Шекспир?
- Разумеется, сэр,- слегка обиделся агент № 1.- Величайший драматург мира. Англичанин. Родился в 1564, умер в 1616. Самая знаменитая пьеса "Гамлет".
- О! - обрадовался мистер Фентрис и вдохновенно продекламировал: "Быть или не быть?!". У меня был грандиозный успех в роли Гамлета. И, представьте, мой попугай все время повторял эту фразу. С хорошим английским выговором. Правда, в начале этой строки он почему-то заикался.
- Как это? - спросили оба приятеля разом.
- А вот так: "Б-б-б-быть или не б-б-б-быть - вот в чем вопрос!"
Сыщики переглянулись.
- Так вот, мисс Ирма направила торговца ко мне, когда услышала, что Билли такой знаток Шекспира!
- А тот человек постоянно торгует попугаями? - поинтересовался Юпитер.
- Не знаю,- мистер Фентрис слегка растерялся.- У него в повозке я заметил только две клетки. Кроме Билли там была еще одна странная птица, темного цвета. Торговец сказал, что это тоже попугай, но он болен, плохо выглядит и поэтому его никто не покупает. Он и от Билли хотел избавиться из-за его заикания.
- А как звали торговца, не спрашивали?
- Да нет, не пришлось как-то. Одежда на нем старая, ветхая, он сильно кашлял. Видно, хотел сбыть товар побыстрее. Отдал мне попугая всего за пятнадцать долларов.
Мистер Фентрис подумал и прибавил:
- Да и повозка какая-то обшарпанная. Ослика он называл Пабло. Пожалуй, все.
- Юп, может, он торговал ворованным товаром? - предположил Пит.
- Средь бела дня-то? Вряд ли. Но вот говорить попугая научил не этот торговец.
- Откуда ты знаешь?
- Мистер Фентрис ведь сказал, что у попугая акцент английский, а у продавца - мексиканский.
- Дурак я! - Пит хлопнул себя по лбу.- Мог бы сразу сообразить!
Юпитер деликатно пропустил мимо ушей эту покаянную фразу.
- Но как все-таки исчез ваш попугай? - снова спросил он у Фентриса.
- Да вот, вышел я вечером погулять - дело было три дня назад. Дверь не запирал, и окно было открыто. Возвращаюсь домой - Билли исчез. Выглянул на улицу - на дорожке следы шин. Но у меня-то машины нету! А они говорят улетел! Поди, объясни полицейским, что попугай, улетая, не берет с собой клетку!
- А сегодня что случилось? Чего от вас этот тип добивался?
- Мерзавец! - воскликнул актер.- Врал, что он из полиции. Помочь мне, видите ли, хочет. Те же вопросы задавал, что и вы. А еще спрашивал, кто покупал попугаев у этого торговца, кроме меня. Я назвал мисс Вэгнер, так он начал приставать: "А какие слова попугай говорит?" - стал их записывать...
- Простите, мистер Фентрис,- вставил Пит,- а вы сказали, что попутай заика?
- Не стал. Я подумал, полицейский в это не поверит. Да и потом - я ведь уже рассказывал обо всем в полиции. А тут опять расспросы. Как-то подозрительно. Но он объяснил, что это проверка. Правда, заметил я еще одну странность. Этот Клодьес (так он назвался) интересовался, не было ли у торговца еще попугаев. А когда я вспомнил про того, темненького, больного, этот тип прямо затрясся: "Это Черный Пират! Наверняка это Черный Пират!". Ну, я и выложил все, что думал. Что он вовсе не из полиции, а небось тот самый негодяй, который украл моего Билли. Красавчика моего, с желтой головкой и грудкой...
- А дальше, дальше!
- Потом он услышал шум на улице, наверно подумал, что это полиция, и давай меня вязать... А сам сбежал. Право, я в этой истории ничего не могу понять. Спасибо, вы меня освободили, но если можно - верните мою птичку! Найдите Билли!
- "Три сыщика" постараются,- сказал Юпитер, прощаясь с хозяином попугая.
В машине он заметил Питу, что согласен с мистером Фентрисом - Билли Шекспира украл Клодьес, а вернулся он, чтобы что-то еще разнюхать.
- Теперь нам первым делом надо узнать, куда делся этот... птицекрад,решил Юпитер, готовый немедленно приняться за поиски.
- Знаешь,- рассудил Пит,- чтобы найти человека, надо немного больше знать о нем. И вообще я предпочел бы не искать на свою голову того, кто вместо зажигалки запросто может пустить в ход настоящий пистолет!
- Тут надо подумать, может...Осторожно, Вортингтон! - воскликнул Юпитер, но шофер и сам уже увидел: по дорожке прямо на них несся серый седан.
Роллс-ройс резко свернул в сторону, переехав заросшую клумбу, а седан, визгнув тормозами, заскользил по опавшей листве, пытаясь остановиться.
Глава третья
Крошка
Боу-Пиип
Исчезла
- Куда смотришь, мартышка безмозглая! - заорал, вылезая из седана, невысокий мужчина с наглыми глазами. Бампер его машины едва ли не касался золотистого крыла роллс-ройса, из которого вышел Вортингтон, распрямившись во весь свой гигантский рост.
- Мистер! Вы неслись на нас, словно это у вас глаза на затылке,- заявил он ледяным тоном.- Если бы вы повредили мне машину...
- Заткнись! - зарычал коротышка.- Какой-то лакей будет тут мне указывать!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мальчик, который предсказывал землетрясения - Маргарет Сен-Клер - Научная Фантастика
- Между Марсом и Юпитером - Пауль Вийдинг - Рассказы / Научная Фантастика
- Истории, от которых не заснешь ночью - Альфред Хичкок - Научная Фантастика
- Чаша ярости: Мой престол - Небо - Артем Абрамов - Научная Фантастика
- Помоги себе сам - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Мой странный приятель астроном - Любен Дилов - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Детский сад - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Лучший экипаж Солнечной. Саботажник. У Билли есть хреновина - Олег Дивов - Научная Фантастика
- Разум и чувства и гады морские - Джейн Остин - Научная Фантастика