Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шиди, ты очнулся? Как ты себя чувствуешь?
Шиди? Слово было знакомым, хотя ещё несколько месяцев назад Андрей бы его не понял. Но незадолго до операции сестра Санька подсунула ему фэнтезийный роман в китайском или псевдо-китайском антураже. Среди действующих лиц были заклинатели — китаизированный вариант магов, и вот они постоянно называли друг друга шиди, шисюнами, шидзунями и прочими заковыристыми словами. К концу книги Андрей более-менее разобрался и запомнил, что они все значат. Шиди — младший соученик, тот, кого ваш общий учитель начал обучать позже, чем тебя, хотя годами он, в принципе, может быть и старше.
Между тем пришелец захлопнул за собой дверь и подошёл вплотную. Он был высок, и внешность у него оказалась вполне китайская. Долгополое одеяние напоминало покроем наряд мальчишки, но было заметно богаче — чёрно-белое, многослойное, с вышивкой и широким поясом. На голове у него красовалась замысловатая штука из серебристого металла, напоминающая не то небольшую корону, не то диадему. Эта штука полностью скрывала пучок, к которому, видимо, и крепилась — Андрей ясно видел тонкую поперечную шпильку.
— Что-нибудь болит? — между тем поинтересовался пришелец самым участливым тоном.
— Н-нет, — выдавил Андрей и на пробу добавил: — шисюн.
Раз он «шиди», то есть младший соученик, то его собеседник, стало быть, старший соученик, то есть «шисюн». Правильно?
Видимо, всё было правильно, так как возражений не последовало. Человек присел рядом с ним на кровать и тут же взял Андрея за руку, безошибочно нащупав пульс. Некоторое время напряжённо прислушивался — Андрей поймал себя на том, что затаил дыхание — после чего выпустил его запястье с видом не очень довольным:
— Наставница Шэ предупреждала, что когда ты проснёшься, то будешь в порядке, только ослаблен искажением. Тебе нужен покой, чтобы восстановиться, однако я вижу, что твой разум в смятении. Тебя что-то тревожит?
— Что это за место? — тут же спросил Андрей. Вот теперь его собеседник изумился — по-восточному раскосые глаза расширились, рот чуть приоткрылся:
— Ты не помнишь?
— Нет.
— Это твой дом.
— Дом?! — Андрей снова оглянулся по сторонам, и опять повернулся к собеседнику, который теперь выглядел не изумлённым, а встревоженным.
— Похоже, — осторожно произнёс он, — ты пострадал сильнее, чем мы думали.
— А кстати, что со мной произошло?
— У тебя было искажение ци. Ты и этого не помнишь?
Опять пахнуло китайским фэнтези. О «ци» в той книге тоже постоянно говорили — это была внутренняя энергия заклинателей, благодаря которой те, собственно, и заклинали. Её можно было копить, умножать, она перемещалась по телу человека по неким «меридианам», а источником её было спрятанное где-то в области не то груди, не то живота «золотое ядро».
— Шиди? — встревоженно спросил человек.
— Искажение ци? — повторил Андрей, чтобы что-то сказать.
— Да. Тебе надо быть осторожнее, я предупреждал тебя…
Андрей с силой потёр лицо своими-чужими руками. Всё происходящее было абсурдом. Странно одетый человек нёс какую-то чушь, невольно наводя на мысль о розыгрыше или инсценировке, уж не с Санькиной ли помощью, не зря же она подсунула ему ту книжонку… Нет, вот это точно абсурд, так шутить сестра бы не стала. Да и провал в его памяти — не чья-то инсценировка, а реальность. И никакого иного источника информации, кроме этого парня со шпилькой, у него пока нет.
— Там снаружи быль мальчик, назвавший меня учителем. Это действительно так? Я его учитель?
— Это действительно так. За дверями тебя ждёт Бай Цяо, твой старший ученик. Мы все стали учителями, когда поколение наших учителей ушло в горы на поиски бессмертия.
— Бессмертия?
— Да, — человек пристально всматривался в него. — Сяо Ань, что последнее ты помнишь? Орден Линшань помнишь?
— Орден Линшань в горах Линшань… — пробормотал Андрей.
— Да, да! — обрадовался человек. — Помнишь, как мы… — он вдруг запнулся, — как ты в него поступил? Учителя Юня помнишь?
Андрей вздрогнул. Что-то пробило у него в мозгах, как будто откуда-то изнутри кольнули иглой, прорвав какую-то мембрану — и звучание слова раздвоилось. Его уши чётко услышали произнесённое «шифу», но в разуме бессмысленный набор звуков отозвался совсем по-другому. Учитель. Наставник. Почти отец.
Юнь-шифу — учитель Юнь…
— Сяо Ань? — спросил голос над ухом, и Андрей опять вздрогнул, невольно схватившись за висок. Опять то же раздвоение, когда в его голове слово «сяо» вдруг приобрело значение «младший, маленький». Малыш Ань — вот как его назвал этот парень со шпилькой. Но и имя Ань отозвалось новым смыслом, только глуше, словно меньше отпечаталось в памяти как слово, и больше — как имя. Ань — тёмный, тайный…
— Бай Цяо! — оказывается, парень со шпилькой уже не сидел рядом, а стоял около двери и командовал, распахнув створку: — Беги за наставницей Шэ!
— Что с учителем?! — пискнули снаружи, но писк перекрыл командный рык:
— Живо!
Снова донёсся топот ног, а дверь тем временем захлопнулась, и человек вернулся к кровати.
— Всё будет хорошо, шиди, — сказал он. — Сейчас придёт Шэ Ванъюэ, она тебе поможет.
— Шэ Ванъюэ?! — Андрей вскочил, словно его подбросило. В мозгах вспыхнул ещё один фейерверк, и от понимания прежде незнакомых слов, и от смешавшегося с ним внезапного озарения. Мелькнула мысль, что он только и делает, что повторяет чужие слова, как попугай, но тут же исчезла. Все эти имена — Бай Цяо, Шэ Ванъюэ — были ему знакомы!
— А ты? — Андрей в упор посмотрел на явно растерявшегося парня со шпилькой. — Как тебя зовут? Ши… Чжаньцюн?!
Тот кивнул, глядя на Андрея с явным опасением. И его согласие уже не могло быть совпадением. Андрей мог бы и не вспомнить, но разговоры о ци и ордене Линшань волей-неволей напоминали о том самом романе. Все эти имена и названия там были. К ордену Линшань, организации заклинателей, в той или иной степени имели отношение все главные герои романа. Шэ Ванъюэ была знаменитой целительницей ордена. Ши Чжаньцюном звали его главу. И Бай Цяо… персонаж далеко не первого плана, но вполне заметный… особенно в начальных главах…
Андрей снова дико огляделся по сторонам. Догадка была невозможной, настолько невозможной, что разум сопротивлялся ей всеми силами. Но… Комната со свечами, без единой паршивой лампочки… Слова на другом языке, вдруг ставшие понятными… Изменения, произошедшие с его телом… Его ли?
Разумеется, Андрей слышал о попаданцах, даже читал несколько подобных опусов. Хотя, признаться, остросюжетные детективы и политические триллеры увлекали его больше. Но невозможно, шаря по литературным сайтам и посещая книжные магазины, совсем
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Фантастика 2023-189". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Резанова Наталья Владимировна - Попаданцы
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Уважайте ведьм! Тем более черных (СИ) - Ангелина Архангельская - Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Два выстрела во втором антракте - Андрей Гончаров - Попаданцы