Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я удивленно приподняла бровь.
— Я тоже умею колдовать, — заговорщически прошептал он.
Не ожидая услышать подобного, я в изумлении выпучила глаза.
— А ты не врешь?
— Зачем мне врать? — обиделся он.
— Не знаю. Ты мне кажешься немного странным, — честно ответила я.
— Ты тоже странная, — не остался он в долгу. — Танцевать с цветами…ничего подобного не видел, — мне показалось, что в его голосе проскользнуло что-то вроде восхищения.
— И как долго ты наблюдал? — нахмурившись, спросила я.
— С самого начала, — ответил он, опустив глаза, — я прятался за деревом. Не подумай ничего такого, обычно я так не делаю. Просто миссис Уотсон, наша домоправительница, оставила здесь букет полевых цветов и попросила меня вернуться за ними… — он покосился на то место, где в беспорядке валялось то, что осталось от того самого букета. — Я не хотел подглядывать, — парень сконфуженно улыбнулся. — Просто ты меня заинтриговала. Не ожидал встретить здесь кого-то владеющего магией.
Наверное, я должна была все ещё бояться этого непонятного типа или злиться на него, но мальчик казался мне таким чудаковатым и смущенным, что единственное что я смогла сделать в этот момент, — это рассмеяться.
— Ты чудной, — весело сообщила я ему.
— Кстати, — он хлопнул себе по лбу, — где же мои манеры? Я Джейсон Картер! — представился мальчик и отвесил мне шутовской поклон.
— Мелисса, — сделала я книксен и пожала теплую ладонь Джейсона.
Неловко улыбнувшись, я с интересом посмотрела на паренька.
— Так, значит, ты ведьмак?
— Нет, — покачал он головой. — Я потомственный маг.
— Ма-аг! — восхищенно протянула я. — Я раньше никогда не встречала магов. Если честно, я вообще не встречала кого-то подобного себе. Ну, кроме своей семьи, разумеется.
— Шутишь⁈ — поразился он.
— Нет, клянусь. Мы единственная волшебная семья в нашем городке. Точнее, были единственной.
— Любопытно, — он окинул меня внимательным взглядом. — Сколько тебе лет?
— Мне двенадцать. А тебе?
— Четырнадцать, — ответил Джейсон. — А почему тебя не отправляют в школу для ведьм? — в замешательстве спросил он. — У тебя огромный талант, глупо вот так его растрачивать.
— Мама считает, что нам достаточно домашнего обучения, — пожав плечами, пояснила я. — Постой… — я затаила дыхание. — Ты учишься в школе магии?
— Да, успешно окончил второй курс, — гордо ответил он.
— Здорово! — мои глаза загорелись от восторга.
И тут я только сейчас поняла, что в лесу уже сгустились сумерки.
Ничего себе, как быстро пролетело время! Пора возвращаться домой, не то мне влетит.
— Джейсон, я очень рада нашему знакомству, но уже поздно, мне пора идти, а то моя мама и сестра будут волноваться.
— Можно тебя проводить? — смущенно спросил он.
— Конечно! — обрадовалась я.
Мы медленно зашагали по лесной тропинке в сторону моего дома.
— Давно ты здесь? — с любопытством спросила я. — Раньше я тебя не видела в городе.
— Я приехал в Роз-Черч чуть больше недели назад. Отец слишком занят в Лондоне, чтобы уделять мне время, поэтому отправил меня сюда, — слегка раздраженно ответил он. — В выходные он должен приехать, но я не особо надеюсь на это. — Джейсон с силой пнул камушек, валявшийся на тропинке.
— Ты здесь совсем один? — поразилась я.
— Что ты, нет. Со мной моя нянька, — он саркастически нарисовал в воздухе кавычки, — миссис Уотсон и ещё пара слуг.
— А твоя мама?
— Она давно умерла, — ответил он сухо.
— Прости… Мне жаль, что я спросила, — пробормотала я.
— Все в порядке, но давай не будем об этом. Лучше расскажи о себе, — он посмотрел на меня своими теплыми медово-карими глазами и улыбнулся.
— Хмм, — задумалась я. — Даже не знаю с чего мне начать.
— Начни сначала, так всегда вернее.
— Хорошо, — кивнула я.
Небо уже приобрело темно-черничный оттенок, а луна ярко освещала садовую дорожку. Всю дорогу домой мы с Джейсоном болтали, а потом еще долго стояли в нашем саду, и все никак не могли наговориться. Вернее говорила по большей части я, а Джейсон внимательно слушал мои рассказы. Лишь иногда он прерывал меня, чтобы задать вопрос, отвесить шуточку или сказать слова поддержки.
Я рассказывала ему о своей жизни, о Мэри и маме, о бабушке Шарлотте, о пикниках во дворе и мамином саде, о розах, о магии, о смешных случаях во время занятий в школе. И даже поделилась о своем отце, и о том, как скучаю по нему. Джейсон искренне интересовался моей жизнью, моими чувствами и переживаниями. Я никогда не думала, что смогу рассказать кому-то даже малую часть из всего этого. Но отчего-то мне было не страшно открывать свое сердце перед Джейсоном, рассказывая о сокровенном.
О, как я была счастлива в ту ночь! Я обрела настоящего друга. Такого, о котором всегда мечтала. Пожалуй, тот вечер — это один из самых счастливых моментов моего детства.
Я много раз мысленно возвращалась к этим удивительным теплым воспоминаниям, словно к спасательному кругу, который позволял мне держаться на плаву. Ведь тогда все было так легко! Тогда я и помыслить не могла, какие испытания меня ждут впереди…
Глава 2
Наши дни
Я топталась на крыльце родного дома вот уже пять минут. Все никак не могла заставить себя зайти.
В саду пели птицы и головокружительно пахло цветами. Я и забыла как же здесь хорошо, особенно летом… Да, мама вложила всю душу в этот сад. Оттого он даже сейчас, во взрослом возрасте кажется мне маленькой частичкой страны фейри.
Не то что бы я не хотела войти. Я сильно соскучилась по моей маме и младшей сестренке. Просто… Просто в Англию меня звало ни сколько желание повидаться с семьей, сколько неясное чувство тревоги. И четкое ощущение, что я должна быть там, со своей семьей.
Я, как ведьма, привыкла доверять своему внутреннему компасу, поэтому наспех разобравшись с делами, не глядя, побросала вещи в сумки и ближайшим рейсом отправилась в Лондон. А уже оттуда поездом до Роз-Черча.
«Почему меня так сюда тянуло?» — в очередной раз задала я себе вопрос, ответа на который у меня не находилось.
Внезапно входная дверь распахнулась и ко мне вылетела Мэри. От неожиданности и испуга я чуть не свалилась со ступеньки.
— Мелисса! Неужели это ты⁈ — взвизгнула сестра и бросилась обнимать меня. — О, боже мой! Как же я рада тебя видеть!
— Мэри, кхе-кхе… Ты меня сейчас задушишь, — еле вымолвила я.
— Прости! — она ослабила хватку, и я наконец смогла поглубже вдохнуть воздух.
Я с улыбкой смотрела на сестру. Несмотря на заспанный вид, она была настоящей красавицей. Длинные темно-русые волосы обрамляли
- Час гончей (СИ) - Мэри Блум - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Босиком по мирам - Оксана Шапеева - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Прочие приключения
- Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 1 (СИ) - Наталья Белецкая - Любовно-фантастические романы
- Идущая сквозь миры (СИ) - Лесана Мун - Любовно-фантастические романы
- Я не боюсь Вас, господин дознаватель - Ллина Айс - Любовно-фантастические романы
- Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные - Анна Томченко - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- 17 дней пути некроманта (СИ) - Ксения Кураш - Любовно-фантастические романы
- Страж и королева (СИ) - Татьяна Алая - Любовно-фантастические романы
- Игры на выживание (СИ) - Блесс Эйвери - Любовно-фантастические романы