Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То есть наше величество еще даже не появлялось?
Айрин засмеялась.
— Пора бы уже привыкнуть, что так рано он не появляется.
— Не могу, — вздохнула Хиллари. — Когда я приезжаю в офис, мне кажется, что уже вовсю кипит работа, что день уже давно начался. Я звоню Оливеру, а его еще нет!
— Потому что на часах всего лишь начало десятого.
— Да поняла, поняла, я уже все поняла! Что ж, хорошо, пойду пить долбаный кофе, заедая его каким-нибудь рогаликом. Загублю всю проделанную утром работу по улучшению контуров своего любимого тела.
— Ты можешь еще начать курить, — посоветовала Айрин ехидно. — Знаешь, многочисленные перекуры здорово помогают скоротать время.
— А ты что, разве куришь? — с подозрением спросила Хиллари. — Откуда тебе известно о коротании времени на перекурах?
— Конечно, не курю. Я пошутила. Своего рода вредный совет, и только.
— А-а. Ясно. А то смотри у меня! Живо подсоблю, чтобы тебя лишили премии.
— Как? Премии? Меня? За что?!
— Чтобы и соблазна даже малейшего не возникало испортить свой дивный цвет лица, — с ноткой угрозы в голосе проговорила Хиллари. — Так, все, я пошла трудиться. Когда Грей появится, дай мне знать.
— Отзвонюсь. — Айрин положила трубку.
По закону подлости именно в этот момент Оливер Грей появился в дверях своей роскошной приемной и степенно прошествовал в свой не менее роскошный кабинет.
На пороге кабинета он круто развернулся и подмигнул Айрин, словно только что ее заметил.
— Айрин! Доброе утро! Ты как всегда ослепительна.
Айрин удивилась.
Неужели ее наскоро вытянутые из платяного шкафа светло-серые брючки и оливковый пуловер составляют такую уж удачную комбинацию?
Да и накраситься толком ей не удалось. Айрин обнаружила, что тушь в ее косметичке подсохла. Похоже, она пользовалась ею достаточно долго, а в последнее время — еще и редко. Поэтому пришлось обойтись только подкрашиванием губ, о макияже глаз пришлось забыть…
Словом, Айрин припомнила свой утренний облик и не нашла в нем ничего, что позволило бы даже самому галантному джентльмену сделать ей столь щедрый комплимент.
К тому же проклятый оливковый цвет совсем не шел к ее небесно-голубым глазам. Давно следовало бы выбросить этот джемпер. А заодно еще десяток вышедших из моды или просто поношенных шмоток, уже не отвечающих чувству прекрасного своей обладательницы.
Вот Оливер выглядел безукоризненно. Графитовый классический костюм в едва заметную светлую полоску, светлая рубашка и отливающий синевой стильный галстук смотрелись на боссе так, словно были сшиты специально для него. Айрин подозревала, что именно так и было.
— Спасибо, — ответила она. — Вы тоже!
— Я? А, да ерунда. Сегодня предстоит важная встреча.
— С кем это?
— Ко мне должен приехать автор популярных криминальных романов. Нет, — поправился тут же Грей, — не криминальных. Скорее, это триллеры. А впрочем, там все так плотно переплетается. Неважно.
— Автор романов? — удивилась Айрин. — Но ведь это совсем не наша область.
— Почему же не наша?
— Мы ведь выпускаем словари, энциклопедии, серьезную справочную литературу. Бизнес-издания, экономические книги.
— Все верно, — кивнул Оливер. — Ты неплохо осведомлена о роде деятельности нашего холдинга. Это еще раз доказывает: я правильно сделал, когда в свое время принял тебя на работу! — Грей был неистощим на подобного рода шуточки. Айрин к ним привыкла и только мило улыбалась каждый раз.
— Так какое же отношение известный автор имеет к нашему издательству?
— Видишь ли, согласно последним маркетинговым исследованиям, очень большая доля рынка литературы является художественной литературой. Иными словами, сейчас подобные книги пользуются хорошим спросом. На художественной литературе, на модных книгах и новинках делаются большие деньги. Вчера на совещании мы как раз обсуждали этот вопрос. Я думал, ты помнишь…
— Да-да, конечно! — Айрин слегка порозовела.
— Поэтому, мы совместно с учредителями холдинга и решили работать в этом направлении. Помимо всех наших экономических и специализированных изданий мы начнем выпускать и популярную литературу. Наше издательство уже достаточно известно, оно пользуется авторитетом на книжном рынке. Поэтому грамотная маркетинговая компания — и покупатели побегут в книжные супермаркеты именно за бестселлерами от «Профессионала».
— Как бы нам не пришлось сменить название в таком случае, — пробормотала Айрин.
— А чем плох «Профессионал»?
— Он замечателен, но только не в том случае, если в дальнейшем мы планируем завалить рынок бестселлерами, — улыбнулась она.
— Айрин! Такое впечатление, что ты проспала все вчерашнее совещание. А я только что так хвалил тебя! Витать в облаках — это хорошо… временами. Ты часом не влюбилась?
— Что вы! Вы же знаете, — пробормотала Айрин, — у меня есть постоянный друг.
— Мало ли. В таком случае витание в облаках совершенно недопустимо. Ты должна твердо стоять на земле обеими ногами, чтобы не потерять то, что у тебя есть. Изрядная доля романтики хороша лишь на первых порах отношений!
Айрин начала оправдываться:
— Романтика есть и сейчас, и немало. — Тут она заметила, что Оливер широко улыбается. Ну конечно же, он опять над ней подтрунивает! А она в очередной раз купилась на его напускную строгость.
Айрин насупилась и принялась с деловитым выражением лица перебирать бумаги. К сожалению, бумаг оказалось не так много.
— Ладно, — подытожил Оливер. — Писатель приедет к нам к двум часам. Думаю, мы с ним пообщаемся за ланчем. Его зовут Клайв Миддл. Ты должна быть в курсе.
— Хорошо, — пробормотала Айрин.
— Принеси мне, пожалуйста, кофе.
— Через минуту кофе будет. Что-нибудь еще?
— Ну, если у тебя уже готовы все протоколы совещаний и те письма, что я диктовал вчера после обеда, то пока ничего.
— Да, все готово.
— Тогда можешь принести мне кофе с пончиками и лимоном, как я люблю. И отдыхать до следующего задания. Только не вздумай зависать на сайтах знакомств, иначе я урежу твой трафик!
— Я там никогда не регистрировалась. И потом, если вы отключите мне Интернет, как же я буду бронировать для вас авиабилеты? — Айрин осталась довольна собой: наконец-то она смогла ответить Оливеру шуткой. Он нечасто оставлял для нее подобные лазейки, предпочитая подшучивать над ней в одностороннем порядке.
Босс засмеялся.
— Вам уже звонила Хиллари, — вспомнила Айрин.
— Я буду готов пообщаться с ней через час. Соединишь, когда время подойдет. Все, жду кофе! Иначе я буду голодный и свирепый. — Оливер развернулся и исчез в кабинете.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гадание на чайной гуще - Диана Рейдо - Короткие любовные романы
- Свидание за доллар - Диана Рейдо - Короткие любовные романы
- Других чудес не нужно - Диана Рейдо - Короткие любовные романы
- С любовью, босс (СИ) - Фирсова Мария - Короткие любовные романы
- Лепестки на ветру - Эн Хэмпсон - Короткие любовные романы
- Корпоратив (СИ) - Фальк Мия - Короткие любовные романы
- Мой босс - олень, или Один нелепый корпоратив (СИ) - Золотникова Полесья - Короткие любовные романы
- Измена. Двойное предательство - Яна Невинная - Короткие любовные романы
- Ребенок от миллиардера (СИ) - Лаванда Марго - Короткие любовные романы
- Розы на снегу - Вячеслав Новичков - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы