Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебница крестная - Олдос Хаксли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4

Она пододвинула книжку поближе к Малышу и начала переворачивать соблазнительно яркие страницы.

- Не хочу книжку, - сказал Малыш, который твердо решил страдать до конца. Но устоять против картинок он все-таки не смог.

- Что это? - мрачно спросил он, все еще стараясь делать вид, что ему неинтересно.

- Хочешь, я тебе прочту один очень интересный стишок? - предложила миссис Эскобар, казня врага медвежьего племени своим великодушием.

- Ах, пожалуйста! - с жаром воскликнула Рут. - Пожалуйста, прочитайте.

- Пожалуйста, - повторила Сьюзен.

Малыш ничего не сказал, но когда Рут хотела передать книжку миссис Эскобар, попытался оказать сопротивление.

- Моя книжка, - сердито и громко пожаловался он.

- Ш-ш, - шепнула Рут и, чтобы успокоить Малыша, погладила его по голове. Он выпустил книгу.

- Ну, что же мы будем читать? - спросила миссис Эскобар, перелистывая страницы. - "Пнги-Бонги-Бо"? Или "Побла, Скрюченные Ножки"? Или "Донга"? Или "Киску и Сыча"?

- "Донга", - предложила Сьюзен.

- Может быть, лучше про Киску и Сыча, - сказала Рут. - Это ему будет понятнее. Ты же хочешь послушать про киску, правда, мой маленький?

Малыш кивнул, но без особого энтузиазма.

- Умница! - сказала миссис Эскобар. - Ну конечно, мы почитаем ему про киску. Мне киска тоже очень нравится. - Она отыскала нужную страницу.

- "Киска и Сыч", - прочитала миссис Эскобар особенно звучным, вибрирующим голосом. Миссис Эскобар изучала декламацию у лучших педагогов и очень любила выступать в благотворительных спектаклях. Она была незабываемой Тоской в спектакле для Хокстэновской детской клиники. А ее ортопедическая Порция! А туберкулезная миссис Танкери! (Или нет, миссис Танкери, кажется, была для хроников.)

- А сыч - это чего? - спросил Малыш.

Раз уж миссис Эскобар прервали, она решила сперва прочесть стихотворение про себя. Читая, она шевелила губами.

- Сыч - это такая большая-пребольшая птица, - объяснила Рут, прижимая Малыша к себе. Она надеялась, что так он будет сидеть спокойнее.

- А сычи клюваются?

- Надо говорить "клюются", мой хороший.

- Они клюются?

- Нет, если люди их не трогают.

- А как люди их трогают?

- Ш-ш, - шепнула Рут. - Давай послушаем. Сейчас миссис Эскобар прочтет нам очень интересную сказку про киску и сыча.

Миссис Эскобар между тем изучала стихотворение.

- Нет, это просто изумительно! - воскликнула она, не обращаясь ни к кому в отдельности, улыбаясь и сияя глазами. - Да, это чепуха, но в то же время это настоящая, истинная поэзия. И что такое, в сущности, поэзия, как не чепуха? Божественная чепуха!

Сьюзен кивнула в знак согласия.

- Ну что ж, начнем? - спросила миссис Эскобар.

- Ах, пожалуйста, - попросила Рут, не переставая гладить сына по мягким, шелковистым волосам. Теперь он немного успокоился.

Миссис Эскобар начала:

Отправились по морю Киска и Сыч,

Усевшись

(после небольшой паузы, с воодушевлением)

в челнок голубой.

Сундук с пирогами (бодро) и узел с деньгами

(проникновенно-задумчиво)

Они (пауза) захватили (пауза) с собой {*}.

{* Перевод И. Комаровой.}

- Что такое сундук? - спросил Малыш.

- Ш-ш, - шепнула Рут. Она прижала к себе головку сына, стараясь сдержать готовые посыпаться вопросы.

Тем временем миссис Эскобар, не обращая внимания на досадные помехи, после короткой драматической паузы перешла ко второй строфе:

И Сыч под гитар-р-ру, в мерцании звезд

(в голосе миссис Эскобар затрепетала страсть и нега роскошной

тропической ночи),

Запел (короткая пауза) про любовный недуг...

- Мама, а что такое не..?

- Ш-ш... - Она физически, пальцами, чувствовала, как рвется наружу распиравшее Малыша любопытство.

Но сверкнули зеленью изумрудные кольца, вспыхнули разноцветные бриллианты - это миссис Эскобар, прижав тонкую руку к сердцу и подняв глаза к воображаемым созвездиям, продолжала:

Преле-е-стные глазки! Неви-и-данный хвост!

О, как ты прекрасна, мой друг, мой друг,

О, как ты

(голос миссис Эскобар выразительно дрогнул)

прекрасна, мой друг!

- Мама, а сычи разве любят кошек?

- Не надо разговаривать, мой маленький.

- А ты мне говорила, что кошки едят птичек.

- Это не такая кошка, мой хороший.

- Но, мама, ты же сама говорила...

Миссис Эскобар перешла к следующей строфе:

Мурлыкнула Киска: "Блаженство так близко!

Твой голос так дивно хорош!

Поженимся, милый,

(томно-страстно)

ждать больше нет силы;

Но где ты

(пауза, горестно сверкнули изумруды и бриллианты)

кольцо возьмешь?"

Они плыли вперед ровно месяц и год

И однажды в Лимонном Лесу,

В чужеда-а-альнем краю...

- Мама, а что такое "чижидальный"?

Миссис Эскобар слегка возвысила голос, чтобы заглушить неуместный вопрос, и продолжала:

...увидали свинью,

С блестящим кольцом...

- Ну, мама же...

С блестящим кольцом

(еще громче повторила миссис Эскобар, и ее рука описала в воздухе

сверкающий круг)

в носу, в носу...

- Мама! - Малыш с яростным нетерпением тряс мать за руку. - Почему ты не говоришь?! Что такое "чижидальный"?!

- Ш-ш, мой маленький, подожди секундочку.

Сьюзен поднесла палец к губам. Ах, как ей хотелось, чтобы он вел себя хорошо! Миссис Эскобар читает так чудесно! Ну что она теперь подумает?

С блестящим кольцом

(рука миссис Эскобар описала в воздухе еще больший круг)

в носу.

- Чужедальний - это значит: очень-очень далекий, - шепнула Рут.

И с трепетом тайным Сыч молвил: "Продай нам

Колечко!" - "Извольте, продам!"

Через сутки - не вдруг - повенчал их Индюк,

Оказавшийся там по делам

(голос миссис Эскобар звучал многозначительно, очевидно,

Индюка привлекли в Лимонный Лес чрезвычайно важные дела).

Потом был обед из мятных конфет,

А на сладкое фунт...

- А что такое - фунт?

- Ш-ш, мой хороший.

...фунт ветчины,

И в интимном кругу

(голос миссис Эскобар стал воркующим, персиковым, бархатисто-нежным)

на морском берегу...

- Почему ты все время говоришь "ш-ш-ш"?! - закричал Малыш. Он так рассердился, что стиснул кулачки и принялся колотить мать.

Поведение Малыша было таким неделикатным, что миссис Эскобар вынуждена была принять меры. Она нахмурилась и приложила палец к губам.

...на морском берегу

(в голосе миссис Эскобар послышалось плесканье волн)

Все плясали

(какой веселый, какой изысканно-нежный брачный танец!)

при свете

(последние слова миссис Эскобар произнесла медленно-медленно, и ее рука

плавно, словно усталая птица, опустилась на колено)

луны-ы...

Ах, если бы кто-нибудь мог услышать эти слова! В них было все: межзвездные пространства и таинственный ход планет, серенада Дон-Жуана и балкон Джульетты. Если бы... Но слов этих - увы! - не услышал никто. Вопль, который испустил Малыш, был таким пронзительным, что совершенно их заглушил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебница крестная - Олдос Хаксли бесплатно.
Похожие на Волшебница крестная - Олдос Хаксли книги

Оставить комментарий