Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна старой мельницы - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22

С последними словами растерянность Смафа исчезла. Он снова обрел вид человека, наделенного важными полномочиями.

— В общем, некогда мне терять с вами драгоценное время.— Смаф повернулся и быстренько куда-то умчался.

Ребята смотрели ему вслед, пока он не скрылся в толпе.

— Не представляю, над каким таким совершенно особым делом трудится так называемый детектив Смаф,— задумчиво произнес Фрэнк.

— Мне это тоже непонятно,— сказал Джо, когда они вслед за Четом вошли в магазин приборов.

Мистер Рид, владелец магазина, стоял за прилавком. Это был пожилой, располагающий к себе человек с копной густых седых волос на голове.

— Пришел за своим микроскопом, Чет? — спросил он.

Когда он говорил, голова его покачивалась вперед и назад, а седые волосы колыхались, словно под ветром.

— Да, мистер Рид,— радостно ответил Чет.— Мои друзья, Фрэнк и Джо, тоже сгорают от нетерпения его опробовать.

Джо скептически улыбнулся, а Фрэнк в знак согласия закивал головой. Чет вытащил из кармана бумажник и извлек из него пачку десяти– и двадцатидолларовых купюр.

— Вот, мистер Рид. Я их долго копил, на самый хороший микроскоп.

— Самый хороший и получишь,— улыбнулся мистер Рид.— Сейчас принесу.— Он взял деньги и скрылся в дальней части магазина, где у него, по-видимому, находился склад.

Пока они ждали, Чет рассказывал друзьям о выставленных в витрине приборах. Братья были поражены тем, как много он знает о микроскопах и их применении.

Минут через пять Четом начало овладевать нетерпение.

— Что же мистер Рид не идет так долго? — воскликнул он.— Неужели у него на складе нет микроскопа такой модели?!

Но мистер Рид все же вернулся. Он был чем-то встревожен.

— Только не говорите мне, что у вас нет такой модели,— простонал Чет.

Мистер Рид покачал головой. Когда он заговорил, вид у него был очень серьезный.

— Дело не в этом, Чет. Боюсь, одна из твоих двадцатидолларовых купюр фальшивая!

НЕОЖИДАННОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ

— Фальшивая?! — возмутился Чет.— Не может быть. Я сегодня утром взял эти деньги в банке.

Братья Харди в растерянности смотрели на купюру в двадцать долларов, которую держал в руке мистер Рид.

— Ты извини меня, Чет,— сказал мистер Рид сочувственно,— но несколько дней назад полиция оповестила владельцев всех магазинов, чтобы они были настороже — в обращении появились фальшивые купюры в двадцать долларов. Иначе я бы и проверять не стал. Только непонятно, как же это в банке не обнаружили фальшивку.

— Постойте! — Фрэнк что-то лихорадочно вспоминал.— Чет, а тот человек, которому ты разменял деньги на вокзале…

— Точно! — вмешался Джо.— Он и сунул ее тебе!

— Вы думаете, он мне ее дал намеренно? — спросил Чет возмущенно.

— Возможно,— ответил Фрэнк.— Конечно, теперь не докажешь, намеренно или нет.

— Как он выглядел? — спросил Джо.— Мы только мельком его видели, когда он бежал за поездом. Среднего роста, полноватый… Ты еще что-нибудь запомнил?

Несколько секунд Чет раздумывал.

— Я только помню, что он был какой-то остроносый. Больше ничего особенного я не заметил: ведь он был в темных очках и в шляпе с широкими опущенными полями.— Чет продолжал с мрачным видом изучать фальшивку.— Ничего себе, повезло! — грустно сказал он.— Лишился двадцати долларов и микроскопа.

— Я очень сожалею, Чет,— сказал мистер Рид,— но ничего не могу поделать.

— Не переживай, Чет,— сказал Джо.— Будет тебе микроскоп.— И, обращаясь к брату, спросил: — Сколько у тебя с собой денег? У меня пять долларов и пятьдесят центов.

Фрэнк вывернул карманы — всего три доллара купюрами и мелочь.

— Мы одолжим тебе все, что у нас есть,— предложил Джо.— Восемь с половиной долларов.

И хотя Чет протестовал, братья настояли, чтобы он взял у них деньги, а мистер Рид, со своей стороны, предложил:

— Забирай микроскоп. Остаток принесешь потом.

Фрэнк и Джо выложили деньги на прилавок, и мистер Рид отправился упаковывать микроскоп.

— Спасибо, ребята. Вы — настоящие друзья,— сказал Чет с благодарностью.

Когда хозяин магазина вернулся с коробкой,

Чет сказал:

— Я сейчас же поеду к отцу в контору, возьму у него в долг недостающую сумму. Мы зайдем к вам попозже. Большое спасибо вам, мистер Рид.

Ребята уже собрались уходить, когда Фрэнк неожиданно спросил:

— Мистер Рид, вы не позволите нам взять эту купюру? Мы хотим ее повнимательнее изучить. А потом непременно передадим начальнику полиции Коллигу.

— Блестящая мысль,— поддержал его Джо.

Хозяин магазина, который хорошо знал братьев Харди, охотно согласился. Фрэнк положил купюру в карман, и ребята вышли из магазина.

Они снова сели в машину Чета и отправились в контору мистера Мортона. Контора по продаже недвижимости находилась в нескольких кварталах от магазина, на первом этаже небольшого здания. Мисс Бенсон, энергичная секретарша мистера Мортона, встретила их очень приветливо.

— Привет, мальчики. Наслаждаетесь летними каникулами?

— Да, спасибо, мисс Бенсон,— сказал Чет, глядя на пустое место за отцовским столом.— А когда он вернется?

— Его сегодня уже не будет, Чет. Мистер Мортон решил пораньше уйти домой.

— Странно,— задумчиво произнес Чет.— Обычно он остается в конторе по крайней мере до пяти.

— Мы успеем до прихода поезда съездить к тебе на ферму — предложил Джо.— Поехали.

Ферма Мортонов находилась на окраине Бейпорта. Когда Чет свернул к дому, Джо с удовольствием заметил, что с веранды им машет рукой сестра Чета, Айола. Темноволосая Айола, изящная и живая, была той самой девушкой, за которой ухаживал Джо.

Услышав рассказ ребят о фальшивой купюре, она воскликнула:

— Какая подлость!

— Мы хотим найти человека, который всучил ее Чету,— объяснил ей Джо.

— Похоже, вы снова настроены заняться розыском,— сказала Айола, и глаза ее лукаво блеснули.

— Кто это тут собирается заняться розыском? — спросила вышедшая из дома симпатичная миссис Мортон, и ребята, не теряя времени, ввели ее в курс событий.

— А отец дома? — спросил Чет.

— В данный момент — нет,— улыбнулась миссис Мортон.— Он занят очень важным делом.

— Здесь, поблизости,— добавила Айола, увидев разочарованное лицо брата.

Она подмигнула матери, и обе расхохотались.

— На своем излюбленном месте. Ловит рыбу,— сказала миссис Мортон.

— Ловит рыбу?! — воскликнул Чет.— Он никогда не ходит на рыбалку в будни!

— А на этот раз пошел,— ответила миссис Мортон.— Наверное, не смог устоять: очень уж хороша погода.

Несколько минут спустя ребята снова были в машине Чета и ехали через лес по проселочной дороге. Проехав полмили, Чет остановился и выключил мотор. В наступившей тишине отчетливо слышалось журчание воды.

— Вот и речка,— объявил Чет.— Дальше пойдем пешком.

Вскоре перед ними открылась прозрачная, с быстрым течением река. На берегу, прислонившись к дереву и зажав удочку между коленями, с умиротворенным видом сидел мистер Мортон.

Еще издали ребята увидели, как леска начала дергаться, а удилище согнулось так, что конец его почти ушел в воду. Вскочив, мистер Мортон крикнул:

— Минутку, ребята. Я что-то поймал!

Мистер Мортон был большим специалистом по рыбной ловле. Он позволил рыбе глубоко заглотить крючок, а затем большим пальцем плавно остановил движение лески. Поглощенный своими рыболовными делами, он даже не заметил, что сын спускается к нему по склону. Вдруг Чет поскользнулся на камне, покрытом мхом, и покатился вниз. Коробка с микроскопом выпала у него из рук и полетела к воде. Джо, шедший позади Чета, бросился вперед и вовремя схватил коробку.

— Ну и дела! — воскликнул Чет, поднимаясь с земли.— Здорово ты успел ее схватить, Джо! Огромное тебе спасибо.

Они подошли к мистеру Мортону, который как раз вытаскивал свою добычу: прекрасного черного окуня. Он поднял рыбу, чтобы ребята ею полюбовались.

— Разве не красавец, а, ребята? — спросил он.

— Потрясающий экземпляр! — ответил Чет, приходя в себя после падения.— Я тоже хочу тебе кое-что показать…

От открыл коробку и вытащил микроскоп. Мистер Мортон, положив рыбину в плетеную корзинку, принялся внимательно его осматривать.

— Высший класс, сынок,— заявил он.— И как раз та модель, которую тебе хотелось.

— Верно, пап. Только с ним возникла небольшая проблема.

— Ну-ну,— добродушно усмехнулся мистер Мортон.— По твоему лицу можно сразу догадаться. Тебе не хватило денег. Ну так сколько тебе нужно?

— Дело не только в этом,— поспешил сообщить Чет и рассказал о фальшивой купюре. Лицо мистера Мортона помрачнело.

— Надеюсь, теперь на нас не хлынет поток этих денег.

— Учитывая, что они очень здорово подделаны,— добавил Фрэнк.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна старой мельницы - Франклин Диксон бесплатно.
Похожие на Тайна старой мельницы - Франклин Диксон книги

Оставить комментарий