Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мнимого сборщика селитры не привлёк негромкий всхрап, донёсшийся из конюшни, спрятанной от недобрых глаз в глубине двора. Взгляд доктора равнодушно скользнул по потемневшим столбам коновязи. Не то.
А что за забор проступает за конюшней? Невысокая каменная оградка, почти не видная за разросшимися кустами. Старая оградка, ещё руками монахов сделанная...
— Как думаете, юноша, где в этом монастыре стоял храм ?
— Думается мне, что вон там, где конюшня и овин рядышком, — важно сказал помощник доктора Ди. — Вон какие камни в основании, видно, что от большой постройки остались.
— Дельно мыслите, юнош — усмехнулся Джон Ди и добавил так тихо, что едва и сам расслышал: — Как бы убивать вас не стало жалко, молодой человек...
Вросшая в землю старая каменная кладка не могла быть не чем иным, как ограждением монастырского кладбища. То есть — искомым.
Почтеннейшему доктору Ди был нужен труп. Ещё точнее — скелет, пролежавший в земле хотя бы полвека.
Продравшись через кустарник, Джон Ди пригляделся к заросшей крапивой и бурьяном земле. Приметив впадину длиной в рост высокого человека, он уверенно подошёл к этому месту, указал на него, властно сказав:
— Дерзайте, юноша!
И, не удержавшись, процитировал:
— Ищите и обрящете...
В лесу ищите грибы и ягоды, на кладбище — мертвецов.
...Песчаная земля копалась легко, и скоро лопата глухо стукнулась о прогнившее дерево. Доктор Ди втянул ноздрями запах сырости и тления, брезгливо поморщился. Что делать — это же не розарий Хемптон-Корта!
— Добрый скелет, — сказал доктору Ди помощник, освещая факелом выкопанную им яму и разбитые доски гроба. — Кости целые, хотя и потемневшие. Скажите всё-таки, это вы для себя или на продажу?
В своей тупости молодой человек так и не поверил, что Джон Ди говорил только правду, и останки монаха были нужны не для незаконных занятий медициной и не для создания устрашающего украшения кабинета.
Некромантия — дело иное, тайное и запрещённое. К тому же, греховное и богопротивное.
Но близость ко двору совсем не означала получения богатства. Особенно при нынешней королеве, скупой, как десять ростовщиков.
Вот доктор Ди, разбирая оставшиеся после лорда Кромвелла документы, и надумал поправить материальное положение, найдя запрятанное сокровище. Монастырь, превращённый ныне в ферму, был богат и влиятелен, но люди Кромвелла так и не смогли разыскать там ничего ценного. Аббат же утверждал, что слухи о сокровищах надуманны, и ему пришлось поверить, чтобы не увязнуть в долгом и бесперспективном расследовании.
Но — что не сказал живой, должен был сказать мертвец. Покойники — они тоже разговорчивые, если знать, как и что спрашивать.
У Джона Ди были нужные книги. И ему не терпелось применить знания на благо себе.
Взяв у глупца факел, доктор приказал приглядеть за дверью. Не хватало только, чтобы фермер оказался любопытен... Хотя в Англии и не было инквизиции, но за некромантию могли наказать, и жестоко. Кроме того, репутация при дворе... Нет, там слухи о знаменитом чернокнижнике и маге ходили давно; но одно дело — слухи, а другое — уверенность.
Интересно, справится ли этот болван хотя бы с таким примитивным заданием? Ди надеялся, что да. Дел на кладбище оставалось до полуночи. Затем же пути доктора и юноши разойдутся навсегда. Почему-то подобные мысли заставляли уголки рта Джона Ди кривиться в сардонической усмешке.
В той, иной жизни, жизни после смерти, мёртвые получали возможность узнавать все тайны. Хотя и смерть не всемогуща. Душа была способна к перемещениям только в первый год после кончины тела; потом оказывалась прикованной к могиле и могла удаляться от неё, если верить магическим книгам, только на шаг-другой.
Так кому же знать о сокровищах монастыря, как не умершему здесь монаху?
Ночной холод заставил опуститься туман, что было только на руку учёному-доктору. Во-первых, меньше возможностей для праздного любопытства у фермера, во-вторых, больше шансов заставить душу материализоваться. Потому что тело призрака — сгустившийся воздух, а туман для души — что строительный материал для каменщика.
Удача позволила Джону Ди сразу же найти могилу, удача не оставила его и далее. Сориентировавшись по звёздам, доктор выяснил, что мертвец лежит головой на восток, как и требовалось. Можно было не возиться, по частям извлекая распадающийся костяк на поверхность, а сразу же приступить к обряду.
Сначала, как хозяин, ждущий гостя, Джон Ди должен был позаботиться об угощении. В припасённую заранее чашу он налил из плетёной фляги смесь вина и ароматических масел. Пряный запах перебил миазмы тления, и доктор с удовольствием втянул ноздрями необычный аромат.
Встав на колени перед могилой, Джон Ди опустил чашу на развороченные полусгнившие доски гроба. Свет факела вырвал из темноты череп с отвисшей нижней челюстью. Рот мертвеца был забит землёй.
Как же они разговаривают? Вопрос неуместен, но доктору на самом деле было любопытно.
Затем настало время позаботиться о себе.
Могильную яму доктор Ди окружил защитным магическим кругом, рассыпав на комья выброшенной помощником земли порошок, в котором заранее смешал множество зелий, от белены до редчайшей и драгоценной мандрагоры. Гримуар, магическая книга, которую открыл доктор Ди, обещал, что порошок должен загореться с первыми же словами заклинания. Гримуар был старым и рукописным. Автор его неизвестен, и Ди опасался, нет ли в тексте ошибок — невольных или преднамеренных, чтобы увести непрошеного продолжателя магической традиции прямиком в пасть дьявола.
Проверить это можно было лишь опытом. Критерий истины — практика, как говорил знакомый доктору иудейский меняла из Саксонии, капая кислотой на золотые монеты.
Запалив ещё несколько факелов и расставив их по периметру магического круга, Ди нараспев, как учили древние тексты, начал читать нелепое заклинание, где смешались христианство и язычество, кощунство и наивная вера:
— Благодатью Святого Воскресения и мучениями проклятых заклинаю тебя и повелеваю тебе, о дух усопшего, внять моим требованиям и подчиниться священным обрядам, под страхом вечных мучений!
— Эй, чем вы там занимаетесь? — услышал доктор испуганный голос своего помощника.
Несчастный глупец начал прозревать, но уже поздно. Юноша осторожно приближался к магу, не подозревая, что облегчает тому задачу.
Почувствовав, что аромат вина и масел из могилы усилился, Ди подошёл к краю магического круга. Вино в чаше пылало, от него занялись даже сырые прогнившие доски гроба.
«То ли ещё будет», — подумал доктор.
— Бералд, Бероалд, Балбин, Габ, Агабор, Агаба! Восстань, восстань, восстань!
Вспыхнул магический крут, будто не несколько горстей порошка рассыпал здесь Джон Ди, а бочонок пороха. Вспышка высветила перепуганное, белое, как мел, лицо юноши.
— Что вы делаете?!
Испуг исказил лицо помощника мага. С таким лицом, изуродованным страхом и болью, он и умер, когда Джон Ди перерезал ему глотку.
Хлынувшая в могилу кровь залила скелет монаха, но не смогла затушить чадящие доски гроба и горящее вино.
Дым, потянувшийся вверх из могилы, густел, терял прозрачность. Ди видел, как дымные полосы свиваются в жгуты. И, как скульптор из глины лепит форму для отливки статуи, призванные доктором демоны помогли душе умершего обрести форму. А попавшая в могилу кровь должна была помочь мертвецу обрести тело. Ненадолго, хорошо, если до рассвета, но Джону Ди этого времени с лихвой хватит, чтобы расспросить монаха об упрятанных сокровищах. Что тот скажет правду, доктор не сомневался. Иначе душа монаха не сможет вернуться в мир мёртвых и будет, неприкаянная, бродить по земле, ставшей ей тюрьмой.
Но раньше, чем зашевелилось тело оживлённого монаха, стало заметно движение от дома фермера. Двери дома распахнулись, и к освещённому пламенем магического круга Джону Ди побежали люди в поблескивающих кирасах. В руках пришельцев доктор с ужасом заметил грозные алебарды, способные одним махом раскроить человека пополам.
— Да здесь убийство!!! — воскликнул голос из темноты.
— И колдовство! — добавил другой голос. — В темницу его!
И несчастный доктор лишился чувств.
Поэтому и не видел, как из могилы поднялось существо, мало похожее на человека. Как оно разметало осмелившихся приблизиться к нему алебардщиков, как легко преодолело магический крут. То ли Гримуар оказался действительно с ошибкой, то ли Джон Ди вызвал не простого мертвеца — кто знает...
Лицо существа, казалось, светилось изнутри, словно туда, под кожу, щедро подкинули раскалённых углей. Глаза же, как у кошки, отливали зелёным, гнилостным светом.
— Сами вызвали, что ж не рады?
Существо на глазах преобразилось, превратившись в обычного господина, одетого неброско, в чёрное, как купец средней руки или небогатый судейский. Лишь глаза не переменились, продолжая недобро светиться. Нечеловечески. Они оглядели сбившихся в кучу и смертельно перепутанных алебардщиков, и каждый из них ощутил, как в голову ему вползло что-то холодное и мертвящее.
- Лета 7071 - Валерий Полуйко - Историческая проза
- Жены Иоанна Грозного - Сергей Юрьевич Горский - Историческая проза
- Ярослав Мудрый и Владимир Мономах. «Золотой век» Древней Руси (сборник) - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Роман Галицкий. Русский король - Галина Романова - Историческая проза
- Царская чаша. Книга I - Феликс Лиевский - Историческая проза / Исторические любовные романы / Русская классическая проза
- Императрица Фике - Всеволод Иванов - Историческая проза
- Андрей Старицкий. Поздний бунт - Геннадий Ананьев - Историческая проза
- Вскрытые вены Латинской Америки - Эдуардо Галеано - Историческая проза
- Состязание - Артур Дойль - Историческая проза
- Петербургский сыск. 1873 год, декабрь - Игорь Москвин - Историческая проза