Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заместитель предостерегающе машет руками, чтобы Дашдамиров не проговорился.
Нет, ничего особенного… Не знаю, не знаю. А как ваши дела? Ну, слава богу… Пришлите, конечно, но он этих подписок десятки давал… Да, условно-досрочное… Спасибо, позвоню… Всего хорошего. (Вешает трубку, устало опускается на стул.)
З а м е с т и т е л ь. Ну что?
Д а ш д а м и р о в (горестно вздохнув). Кто бы мог подумать, что я возвращению единственного сына рад не буду…
З а м е с т и т е л ь. Он сам виноват.
Д а ш д а м и р о в. А может, он исправился?
З а м е с т и т е л ь. Чудес не бывает.
Д а ш д а м и р о в. Врагу своему такого не желаю. Бедный мой сын, почему именно он должен был получиться таким? В чем моя вина?
З а м е с т и т е л ь (кивает на телефон). Что он сказал?
Д а ш д а м и р о в. Что он может сделать? Объяснил, что раз освобождение условно-досрочное, то за любое нарушение его могут забрать на два года. Это мы и без него знали.
З а м е с т и т е л ь. Но они примут меры со своей стороны?
Д а ш д а м и р о в. Сказал, чтобы я написал заявление на имя начальника милиции. Подписку с него возьмут, как вернется, но ничего определенного не обещал. Надо же было получиться такому совпадению. Еще месяц назад я был бы рад его возвращению… (Берет со стола одну из бумаг, принесенных заместителем.)
А л и (продолжает возиться с голубями). Летом птица хорошо ест, поэтому красивая.
З е й н а б. Иди поешь, я тебе говорю. С утра ничего не ел.
З а м е с т и т е л ь. Лучше я вам прочту вслух. Вы не разберете мой почерк.
Д а ш д а м и р о в (отдает бумагу). Рагимов должен мне помочь, я очень надеюсь на него.
З а м е с т и т е л ь. Я в этом уверен. Он столько лет вас знает! Нельзя не посчитаться с вашей биографией и заслугами.
Д а ш д а м и р о в. Да. Вся моя жизнь как на ладони, ни одного пятнышка нет… Ну, давай читай, посмотрим, что ты там написал.
З а м е с т и т е л ь (читает). «Министру…» Ну тут все, как обычно… «От…» Так… «Заявление. Уважаемый Энвер Халилович! В мае месяце сего года одна из городских газет опубликовала статью под названием «Габиб Аллахьярович гневается», в которой справедливо критиковали меня за некоторые несовместимые со званием советского педагога действия. В частности, в ней указывалось на тот факт, что в субботу тридцатого апреля в физкультурном зале техникума неизвестным лицом был оставлен открытым водопроводный кран, в результате чего вода, лившаяся из него всю субботу и воскресенье, залила зал и большинство комнат нижнего этажа. Автор статьи обвиняет меня в том, что…»
Д а ш д а м и р о в (поправляет его). «Справедливо обвиняет меня…»
Заместитель, «…справедливо обвиняет меня в том, что, обнаружив в понедельник вышеуказанный факт, я в пылу гнева уволил с работы всю кафедру физкультуры, включая тренера по футболу…» Так (пробегает глазами заявление), так… Тут дальше перечисление обвинений — это я уже читал вчера… ваши оправдания… Так… теперь о демонстрации. (Читает дальше.) «Что касается того, что я отдал распоряжение на первомайской демонстрации юношам и девушкам идти отдельными колоннами, то…»
Д а ш д а м и р о в. Ты прочти лучше, как написал мою биографию.
З а м е с т и т е л ь (читает). «Уважаемый товарищ Рагимов! Все свои силы и знания я отдал нашему народу. С 1928 года я нахожусь на руководящей работе. В 1934 году я закончил рабфак и с тех пор, вот уже тридцать пять лет, работаю в Октябрьском районе Баку на разных должностях: председателем райсовета, директором средней школы, директором швейного цеха, заведующим клубом, директором чаеразвесочной фабрики, заведующим пиявочной лабораторией общества охотников и рыболовов, начальником районного ОБХСС, судебным исполнителем, директором кинотеатра, заведующим роно и, наконец, с 1962 года директором педагогического техникума».
Д а ш д а м и р о в. Не надо все перечислять. Дай сюда. (Берет заявление и начинает что-то исправлять в нем.)
З е й н а б. Сколько раз его покойной жене говорила: «Имей совесть, не строй из себя царицу. Твой муж наверх пошел, посты занимает, а мой, несчастный, опустил голову, на хлеб насущный зарабатывает — ну, бывает так, не дал бог ума человеку, — но ведь сколько лет они друзьями были, хлеб-соль делили, одним одеялом укрывались, зачем мучаешь меня? На голову воду льешь, по милициям таскаешь, стоит только слово сказать… Что такого обидного я тебе говорила?»
С улицы доносится скрип тормозов, стук захлопнувшейся автомобильной дверцы.
Ш а р г и я. Это Салех…
Али, поспешно отодвинув голубя, бросается в подворотню. Сталкивается с С а л е х о м, высоким, поджарым парнем, который тащит на себе огромный ящик. Али пытается помочь ему, но Салех отгоняет его.
С а л е х. Не трогай. Тяжелый. Там мешок у машины, его принеси. (Опускает ящик на землю, вытирает пот.) Здесь минеральная вода, пиво, лимонад, водка.
Шаргия полотенцем вытирает пот с его лица.
Вино… Хлеб тоже купил, десять буханок, мяса еще шесть кило купил, боюсь, барашка не хватит — маленький. Фрукты в холодильник положите — испортятся. (Обращается к Али, который притащил наконец мешок.) Тебе костюм купил. И туфли.
А л и. Где?
С а л е х. Потом дам. Вечером. (Женщинам.) А вы начинайте стол накрывать. Времени мало осталось.
Ш а р г и я (спокойно). Заканчиваем уже…
С а л е х. Давайте, давайте! Я скоро приеду. (Уходит так же внезапно, как появился, очень энергичный, порывистый.)
Шаргия извлекает из ящика мужской костюм.
А л и. Это мой.
Ш а р г и я. Все равно ведь пропьешь.
З е й н а б. Хоть перед невестой Фарида не стыдно будет, а то противно смотреть на его лохмотья. (Неодобрительно смотрит на сына, который опять занялся своими голубями.)
Н у р и (показывает на зеленую дверь). Надо нового соседа пригласить. Неудобно, все-таки сосед.
З е й н а б. Забыли у Салеха спросить. Все же его сыну год исполняется, пусть он решает, кого пригласить.
Ш а р г и я. Ничего, он против не будет.
Д а ш д а м и р о в. «То же самое я смогу сказать в ответ на обвинение, что я не позволял студенткам техникума красить глаза и губы, носить открытые платья и короткие юбки. Я действительно так поступал ради моральной чистоты этих студенток, которых мы готовим как будущих педагогов». Читай дальше…
З а м е с т и т е л ь (читает). «После опубликования фельетона в техникуме состоялось собрание, на котором присутствовали представители Комитета. Товарищи критиковали меня и, учитывая мой возраст, предложили уйти на пенсию…»
Д а ш д а м и р о в. Надо написать, что «может быть, в педагогике я и не очень хорошо разбираюсь, но у меня еще много сил, пусть используют меня на другой работе».
З а м е с т и т е л ь. Это я написал ниже.
Д а ш д а м и р о в. Дай посмотрю.
З е й н а б. Пора вынести столы во двор. (Нури.) Хватит стучать молотком. Помоги нам. (Али.) Ты тоже вставай.
Все уходят в дом за столами. Во двор входят Ф а р и д и Р е н а.
Ф а р и д. Странно, не слышно стука молотка. В последнее время отец из-за нашей свадьбы работает день и ночь.
Р е н а. Бедняга! А что, много денег нужно на свадьбу?
Ф а р и д. Тысячу рублей. И столько же на подарки невесте.
Р е н а. Обойдусь как-нибудь без твоих подарков.
Ф а р и д. Я бы тоже
- Девичник наскоряк. Пьеса на 5 человек (женские роли). Дерзкая комедия в 2-х действиях - Николай Владимирович Лакутин - Драматургия / Прочее / Русская классическая проза
- Жена его и любовницы - Борис Михайлов - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Девичий бор. Пьеса - Максим Титовец - Детектив / Драматургия / Остросюжетные любовные романы
- Неоригинальный - Владимир Викторович Николенко - Драматургия
- Пятый квадрат. Пьеса - Андрей Владимирович Поцелуев - Драматургия
- Самая настоящая любовь. Пьесы для больших и малых - Алексей Слаповский - Драматургия
- Все дни, все ночи. Современная шведская пьеса - Пер Улов Энквист - Драматургия
- Новая пьеса для детей (сборник) - Юлия Поспелова - Драматургия
- Пьеса на 5 человек. Комедия с лёгкими драматическими нотками. 4 поворота - Николай Владимирович Лакутин - Драматургия / Прочее