Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не удивился, увидев, что она предъявляет пропуск мальчишке у ограждения. Вид у нее был достаточно авторитетный. Он решил было, что она помощник окружного прокурора, но тут же понял свою ошибку, когда она вступила в разговор с Суини. На леди было прямо-таки написано: коп.
Около тридцати, прикинул он, под 165 сантиметров без этих высоченных каблуков, а веса от силы 50 килограммов. Очень элегантна.
Так он и ждал, оценивая происходящее и лениво посасывая сигару. Он не испытывал никакого сожаления при воспоминании о Диком Билле Биллингсе. Теперь от покойного не было никакой пользы. Придется копнуть еще кое-где или кое-кого, подумал он. Колт Найтшейд был не из тех, кого убийство может сбить с намеченного пути.
Когда он почувствовал, что она за ним наблюдает, он неторопливо затянулся и выпустил клуб дыма, затем резко повернулся и встретился с ней глазами. Он не ожидал, что у него перехватит дыхание, — настолько обжигающим и откровенно сексуальным оказалось это противостояние взглядов. В одно мгновение он предстал перед ней как на ладони, и это было более чем неожиданно, это было неслыханно! Коса нашла на камень.
Алтея сделала шаг по направлению к нему. Он шумно вздохнул, внезапно обнаружив, что вообще не дышит. Поглощенный случившимся, он не заметил, как появился Бойд.
— Колт! Сукин ты сын!
Он недоуменно обернулся, но сразу же на его лице засияла улыбка, которая могла бы растопить сердца всех женщин в радиусе двадцати шагов.
— Бойд!
С искренней теплотой, которую он берег только для немногих, Колт обнял старого друга. Он не видел Бойда уже около десяти лет. Ему показалось, что ничего не изменилось.
— Ты все такой же симпатяга, а?
— А ты все выглядишь так, словно только что скакал на диком мустанге. Господи, как я рад тебя видеть! Когда ты вернулся в город?
— Два дня назад. Перед тем как повидаться с тобой, я хотел сделать кое-какие дела.
Бойд посмотрел вслед за его взглядом туда, где люди коронера грузили в фургон тело убитого.
— Вот эти дела?
— Отчасти. Я рассчитывал, что ты придешь.
— Ага. — Бойд заметил Алтею и дал ей это понять небольшим кивком. — Ты вызвал полицейского, Колт, или друга?
Колт посмотрел на окурок сигары и бросил его в водосток.
— Ты — и то и другое, и это очень удобно.
— Этого парня ты убил?
Вопрос был задан настолько обыденно, что Колт снова улыбнулся. Он знал, что Бойд и ухом не поведет, если услышит «да».
— Нет.
Бойд снова кивнул.
— Расскажешь мне?
— Да.
— Тогда почему бы тебе не подождать в машине? Я подойду через минуту.
— Капитан Бойд Флетчер! — Колт покачал головой и кашлянул. — Уже капитан! — Хотя часы пробили полночь, он был настолько же насторожен, насколько и расслаблен. В руках он держал чашку скверного кофе, а его поношенные ботинки покоились на столе Бойда. — Разве это не кое-что?
— А я думал, ты гоняешь лошадей и прочую скотину штата Вайоминг, — заметил Бойд.
— Я гонял. — Голос Колта звучал протяжно и чуть-чуть гнусаво. — Очень долго гонял.
— А что стало с дипломом юриста?
— О, он мне хорошо помог!
— А военная авиация?
— Ну, я все еще летаю. Только форму не ношу. Слушай, сколько можно ждать эту пиццу?
— Пока она не станет холодной и несъедобной.
Бойд откинулся на спинку кресла. Ему было уютно в своем кабинете. Ему было уютно и на улице. И, поскольку они вспоминали свои школьные дни, закончившиеся двадцать лет назад, ему было очень уютно с Колтом.
— Ты совсем не разглядел этот автомат?
— Черт возьми, Бойд, мне повезло, что я почуял машину прежде, чем нырнул в укрытие, мордой об асфальт. Да и какой был бы толк, если бы разглядел? Скорее всего оружие украдено.
— Лейтенант Грейсон идет по следу. А теперь, может, расскажешь, зачем тебе понадобился Дикий Билл?
— Он вошел со мной в контакт. Я… — Колт осекся, так как в кабинет без стука вошла Алтея, неся в руках плоскую картонную коробку.
— Это вы заказывали пиццу? — Она поставила коробку на стол Бойда и протянула руку. — Десять баксов, Бойд.
Бойд достал десятку из бумажника. Алтея аккуратно сложила ее и сунула себе в кошелек.
— Мистер Найтшейд! — Мисс Грейсон! — представил их друг другу Бойд.
— Лейтенант Грейсон, — поправила Алтея. Сняв крышку с коробки, она отрезала кусок пиццы и попробовала его. — Вы, кажется, присутствовали при убийстве?
— Похоже на то.
Он снял ноги со стола, чтобы иметь возможность наклониться вперед и самому взять кусок. Аромат женщины смешался с запахом остывающей мясной пиццы. Это было очень соблазнительно.
— Спасибо, — пробормотала она, когда Бойд передал ей салфетку. — Я все пытаюсь понять, что вы там делали, подставляясь под пули вместе с моим осведомителем.
Колт прищурился.
— С вашим осведомителем?
— Ну да!
Цвет его глаз так же трудно определить, как и цвет волос, подумала Алтея. Что-то среднее между голубыми и зелеными. Они так же холодны, как ветер, завывающий за окном.
— Билл говорил мне, что хочет порвать с полицией раз и навсегда.
— Я была в курсе дела.
Колт оглядел ее изумрудно-зеленую накидку и поднял бровь.
— Вот как?
— Лейтенант Грейсон все это время вела операцию по наркотикам, — пояснил Бойд. — А теперь, ребята, почему бы вам не начать с самого начала?
— Отлично. — Положив недоеденный кусок, Алтея отряхнула пальцы и сняла накидку. Колт стиснул зубы, чтобы удержать при себе напрашивающуюся реплику. Поскольку она отвернулась от него, он имел полную возможность убедиться в том, как соблазнительно выглядит прямая, стройная, обнаженная женская спина, обрамленная пурпурным платьем.
Бросив накидку на тумбочку, Алтея снова взяла свою пиццу и присела на край стола.
О, она знает, какое впечатление производит на мужчин, думал Колт. Он явственно видел в ее глазах это самодовольное, чуть насмешливое выражение. Он понимал, что каждая женщина владеет всем своим арсеналом, до последней реснички, но туго придется бедняге, против которого будет выставлено столь тяжелое вооружение.
— Дикий Билл, мистер Найтшейд… — начала Алтея. — Что вам от него было нужно?
— Поговорить.
Он понимал, что такой ответ отдает тупым упрямством, но в этот момент его больше всего занимала мысль, было ли что-нибудь между этой сексуальной лейтенантшей и его старым другом. Его старым женатым другом, мысленно подчеркнул он. Колт был слегка удивлен тем, что не почувствовал между ними никакого взаимного притяжения, и в то же время доволен этим.
— О чем? — Голос Алтеи был все еще терпелив и даже ласков. Как будто она расспрашивает маленького ребенка, невольно пришло Колту в голову.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Портрет смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Секс как орудие убийства - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Северное сияние - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Потрясающий мужчина - Робертс Нора - Остросюжетные любовные романы
- Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Триумф смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Плата за красоту - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Слепая страсть - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Сценарии судьбы Тонечки Морозовой - Татьяна Витальевна Устинова - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Эффект недостигнутой цели - Татьяна Коган - Остросюжетные любовные романы