Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это ты, дорогой? – спросила она.
– Я на это очень надеюсь, – пошутил Тед.
Миссис Спенсер стремительно обернулась на его голос, побросала то, что у нее было в руках, и бросилась обнимать Теда.
– Сыночек, дорогой, любимый! Мы так о тебе беспокоились, так соскучились! У тебя все в порядке?
– Конечно. Я тоже соскучился. Очень соскучился. Не беспокойся, у меня все в порядке. А где отец? – Тед ответил на ее объятие.
– Скоро будет. Он у пациента. И у него для тебя есть новости.
– Правда? Надеюсь, что хорошие.
– Очень. Но он тебе сам расскажет. А Лили в школе. Будет на выходных. У нее все по-прежнему.
– Отлично. Приеду на выходные повидаться с ней, – сказал Тед.
– Надеюсь, что ты голодный? – спросила миссис Спенсер.
– Конечно. Я специально не обедал. Ведь у тебя самая вкусная еда во всем мире!
– Так как прошло путешествие? И где вы были? Ты ведь был с Эллис? – допытывалась она.
– Да, все прошло великолепно. Но давай подождем отца.
– Хорошо. А я как чувствовала – вчера испекла для тебя именинный торт. Еще остался.
– Так вы его ели без меня?!
– Мы выпили за твое здоровье и за твое удачное возвращение. И всё сбылось. Так, когда ты вернулся? – спросила мама.
– Вчера вечером. Но не буду тебе мешать.
Тед поцеловал маму, и она вернулась на кухню. А он сел на диван, откинулся на спинку и закрыл глаза – только в родном доме он чувствовал себя по-настоящему уютно и счастливо. Нет, когда он женится на Эллис, а он обязательно это сделает, то купит или построит свой собственный дом. Их семья не будет жить за счет Магистрата.
Тед встал с дивана и поднялся в свою комнату. Там было все как прежде, как будто он и не отлучался на эти несколько месяцев. Внизу хлопнула дверь. «Наверное, пришел отец», – подумал Тед. Он прислушался.
– Привет, дорогой. А у нас гость! – услышал Тед голос матери.
– Гость? И кто же это? – спросил мистер Спенсер.
– Сейчас увидишь.
Тед спустился.
– Привет, папа! – сказал он.
– Тед! Дорогой мой! Ты вернулся! Надеюсь, что в целости и сохранности, – отец и сын порывисто обнялись. – И ты расскажешь нам о своих приключениях? Это не тайна?
– Нет. Я вам все с удовольствием расскажу, – ответил Тед.
– Ты подвергался опасности? – спросила его мама.
– Немного.
– Ах, Тед! – воскликнула она.
– Не сгущай краски, милая. Давай пообедаем, и Тед нам все расскажет, – сказал мистер Спенсер.
После вкусного обеда вся семья устроилась в комнате на диване и кресле, и Тед начал рассказывать о своем путешествии в прошлое за дарами феи Морганы. Хотя про самые опасные моменты своего путешествия он умолчал – так он не рассказал о ранении на турнире и об ударе камнем, который был раньше троллем. Родители Теда внимательно слушали, только изредка прерывая восклицаниями. После окончания рассказа мистер Спенсер только смог и воскликнуть:
– Невероятно!
– Боже мой! Тед! Как могли в музее разрешить такое опасное путешествие? – возмутилась мама Теда.
– По правде говоря, никто ведь не знал, что нас ждет по ту сторону портала, – попытался оправдаться Тед.
– Ты вернулся вчера, в свой день рождения, и не сказал нам, – упрекнула его мама.
– Мы никому не говорили. Пошли в ресторан, провели чудесно время, и только сегодня утром навестили мистера Фортескью и музей. А потом я сразу перенесся сюда, – сказал Тед. После его слов мистер и миссис Спенсер переглянулись.
– Скажи, сынок, а то, что между вами – это серьезно? – спросила Джейн Спенсер.
– Мы любим друг друга, – просто сказал Тед. – И мистер Фортескью пригласил меня завтра в семь на ужин. А в воскресенье я хочу взять Эллис сюда, чтобы вы познакомились с ней, и узнали, какая она чудесная девушка.
– Конечно, Тед. Для нас важнее всего это твое счастье, – сказал отец.
– Спасибо. Мам, ты сказала, что у вас для меня есть новости.
– Да. Френсис, скажи ему.
– Ничего особенного. Завтра я приступаю к новой работе. Несколько часов в день я буду работать в больнице святой Лоренцы в Лондоне.
– Как чудесно! Значит, вы переезжаете в Лондон? – обрадовался Тед.
– Ну, нет. А как же моя здешняя практика? Я ведь не оставлю своих пациентов. А мой перстень-портал на что? – сказал мистер Спенсер.
– Не забудь навестить меня. Ведь вы еще ни разу не были у меня в музее. Мама, это и тебя касается. Через портал за одно мгновение можно перенестись из одной части Великобритании в другую, а для вас, как будто путешествие длиною в день.
– Ты прав, сынок. Но ты ведь знаешь, что я не люблю эти порталы. От них голова кругом идет, – пожаловалась миссис Спенсер.
– Да, мама. Но, для разнообразия, ты можешь приехать на поезде.
Все засмеялись.
– Так значит, это мой сын тот герой, который спас наш лес от злобных троллей. Среди нашего лесного народа до сих пор эта легенда популярна, – сказал Френсис Спенсер.
– Но почему легенда, если так и было? – возразил Тед.
– Да, но для тебя это было всего лишь месяц назад, а для них – несколько столетий.
– Ты прав. Но видели бы вы эту деревню тогда. Всего несколько домов. Хотя в деревне тогда жил волшебник, который бывал в будущем. Гостиница выглядела не хуже дорогих гостиниц Лондона нашего времени.
– Мне об этом ничего не известно. Да и гостиниц давно нет. Наша деревня была полностью перестроена, – сказал мистер Спенсер и встал. – Извините, но мне нужно к пациенту.
– Конечно, папа. У меня завтра выходной и я весь день проведу с вами. А сейчас я бы хотел прогуляться, – сказал Тед.
Он надел теплую куртку и вышел, благо дождя не было. Несмотря на подробный рассказ о своих приключениях, кое-что Тед все же утаил. И это были не его ранения, а поступок его лучшего друга Джеффри. Джеффри – душа компании, любитель вечеринок, его лучший друг, который поверял ему свои секреты. Джеффри, который сам догадался о его чувствах к Эллис и помог ему. Джеффри, который никогда никого не пытался подчинять себе. А тот Джеффри, которого Тед встретил в прошлом, как будто был не он. Но все же и он. Тед окончательно запутался в своих мыслях о друге и свернул на тропинку, по которой он и Эллис всего лишь месяц назад шли выручать гномов и лесных жителей, и искать сапфир. Но тропинка быстро закончилась, и Тед очутился на опушке леса. Прошло больше шестисот лет, и за это время лес разросся, деревья стали толще. «Интересно было бы посетить городок гномов», – подумал Тед. – «Но самое смешное, что я не знаю туда дороги. В лес меня вез дракон, а обратно несли без сознания».
Постояв несколько минут, он побрел назад домой. Уже темнело, и было холодно. Тед продрог и кашлянул.
– Не хватало мне еще простудиться.
Он вошел в дом.
– Так быстро вернулся? – спросила его мама.
– Да, пошел по знакомой тропинке, но лес сейчас намного больше, чем был тогда.
– Ты скучаешь по своему приключению, – утвердительно сказала миссис Спенсер.
– Наверное. Было здорово!
– Ты стал мужчиной: возмужал, принимаешь самостоятельно решения, берешь на себя ответственность, ну и защищаешь, и заботишься о девушке.
– Значит, я вырос.
Миссис Спенсер обняла и поцеловала сына.
– Давно ли ты был маленький. Как быстро бежит время.
– Но ты такая же молодая и красивая. И я очень люблю тебя, мама.
– Спасибо, сынок. Давай, не будем о печальном. Хочешь чаю?
– С удовольствием. Спасибо.
– И ты так и не попробовал именинного торта, – сказала миссис Спенсер, налила чай Теду и себе, и поставила торт, как раз тот, что он больше всего любил.
После чая Тед поднялся в свою комнату. Он был очень рад повидаться с родителями, но ему было немного скучно. Лили была в школе. Тут он вспомнил об одной вещи. У него на полке пылилась одна редкая книга. К нему она попала совершенно случайно – это был подарок волшебника, чью репутацию, да что лукавить, возможно, и свободу, он спас, когда учился в школе. Книга называлась «Как противостоять черной магии». Название как название, таких было много, но эта книга была написана более тысячи лет назад. Там были старинные заклинания, многие из которых уже забылись. Тед жалел, что он не вспомнил о ней перед своим путешествием, хотя одним из заклинаний из книги он воспользовался – когда закрывал комнату с Дарами там, в прошлом. Да и сейчас в музее он воспользовался этим же заклинанием. Вряд ли кто-то еще помнит его. Тед взял книгу, удобно устроился на диване, и решил пополнить свои знания.
На следующий день Тед проснулся поздно. Давно ему не удавалось так выспаться. После обычных утренних гигиенических процедур, Тед спустился вниз. Его мама сидела на диване и читала газету.
– Доброе утро, мамочка.
– Доброе утро. Хотя время близится к обеду. Надеюсь, что ты хорошо отдохнул, – ответила она.
– Отлично, – Тед сел возле нее и поцеловал.
- Вороны вещают о смерти - Анастасия Командор - Русское фэнтези / Фэнтези
- Там, где не растет земляника. Книга 1 - Хелен Дарлинг - Городская фантастика / Русское фэнтези
- Парсек. Бастард Вселенной. В поисках своей единственной - Дмитрий Аверков - Русское фэнтези
- Элемир. Ведьма Ледяных Земель - Алёна Сокова - Русское фэнтези
- И жили они долго и счастливо - Алёна Селютина - Героическая фантастика / Русское фэнтези
- Легенды Абалака - Людмила Вячеславовна Федорова - Прочее / Русское фэнтези
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Предвестник конца. Часть первая. Джей Грин - Маркус Уэллс - Русское фэнтези
- Проклятие богов - Ольга Аст - Русское фэнтези
- Если бы я был чародеем - Никита Чередников - Русское фэнтези