Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Овцы решили вернуться в овчарню. Они пошли все вместе, ведь теперь, после смерти Джорджа, сарай казался им мрачным и неуютным. Только Мисс Мапл задержалась под дождем, смывая с себя грязь и кровь.
В сарае овцы окружили Отелло. Они забрасывали его вопросами, но баран отмалчивался. Хайде возбужденно блеяла:
— Неужели ты не боялся мясника? Я умерла бы со страху, я чуть не умерла, еще только завидев его на тропинке!
Мисс Мапл повела глазами. Однако, к чести черного барана, надо отметить, что эмоции отары не произвели на него особого впечатления. Он деловито обратился к Мисс Мапл:
— Мясник заговорил первым. Он сказал: «Свиньи!»
Овцы были удивлены. Они еще никогда не видели свиней на своем лугу. К счастью! И в словах мясника нет никакого смысла! Но Отелло настаивал:
— От него пахло злобой. И страхом. Но в первую очередь — злобой. Тощий боится его. Габриэль — нет. — Отелло на мгновение умолк, пытаясь понять причины бесстрашия Габриэля. Потом продолжил: — Лили не сказала ничего толкового. Всё только «Джордж», «ах, Джордж», «почему именно теперь», «что ты со мной делаешь». Всё с Джорджем разговаривала. Наверное, не поняла, что он умер. Мясник потом оттащил ее за руку. «Никто до него не дотронется», — сказал он. А она очень тихо: «Прошу, дайте мне побыть с ним наедине». Все промолчали, и тогда мясник сказал: «Если у кого и есть такое право, так это у Кейт». Прозвучало это очень враждебно, и потом он ее оттащил.
Овцы кивнули. Они и сами все это видели. Подозрение сразу же пало на мясника — просто потому, что любая овца в отаре была уверена, что он способен воткнуть лопату в живое существо. Но Мисс Мапл недоверчиво покачала головой, и Отелло продолжил:
— Когда мясник отошел довольно далеко, Тощий стал убеждать Габриэля. От него странно пахло — виски и «Гиннессом», но не перегаром несло… Нет, пахли скорее тело и одежда. Но больше всего — руки.
— Это он! — заблеял Рамзес, очень молодой баран с богатым воображением. — Он лил себе на руки виски, потому что не переносит запаха крови!
— Возможно, — неуверенно протянула Мисс Мапл.
Мод, у которой было самое лучшее обоняние, затрясла головой:
— Нет, люди не чуют так кровь, как мы. Они вообще плохо чуют запахи.
— Мы вообще не знаем, были ли у убийцы руки в крови, — произнесла Мисс Мапл. — Мы вообще ничего не знаем.
И вопросительно посмотрела на Отелло.
— «Он столько всего собирался сделать, Джордж, в голове у него было столько сумасшедших планов, — сказал Тощий очень тихо Габриэлю. — Но с этим уже ничего не поделаешь, правда?» Он заговорил быстро, так быстро, что я даже не все успел запомнить. Все время говорил о планах Джорджа. Мне кажется, он хотел что-то выудить из Габриэля. Но Габриэль промолчал.
Отелло задумчиво наклонил голову набок.
— Я бы сказал, что Тощий его разозлил. Поэтому Габриэль и позвал мясника. Когда мясник подошел, Тощий тут же замолчал. Потом они заговорили все вместе. Лили сказала: «Надо сообщить его жене». А Габриэль: «Надо вызвать полицию». А мясник: «Я останусь с ним». Тогда Тощий сказал: «Никто с ним не останется». И они грозно уставились на мясника, как бараны перед схваткой. Тогда он согласился.
В заключение Мисс Мапл предложила задавать вопросы. Каждая из овец должна была сказать, чего она не понимает и что бы ей хотелось узнать. Мисс Мапл встала в центре, рядом с толстяком Мопплом Уэльским. Когда какой-нибудь вопрос казался ей заслуживающим внимания, она подавала Мопплу знак глазами, и баран запоминал его. А если уж Моппл что-нибудь запоминал, то не забывал никогда.
— Зачем они нас фотографировали? — спросила Мод.
— Почему пошел дождь? — спросила Клауд.
— Зачем Джордж ночью пришел на луг? — спросила Хайде.
Мапл кивнула Мопплу. Хайде гордо взглянула на Отелло.
— Зачем сюда пришел мясник? — спросила Мод.
— Чего мясник хотел от Лили? — спросил Отелло.
Мисс Мапл снова кивнула.
— Что такое «завещание»? — спросила Лейн. Мисс Мапл кивнула.
— Они привезут Джорджа назад? — спросила Хайде.
— Когда можно будет пастись на том месте, где лежал Джордж? — спросила Клауд.
— Они выгонят на наш луг свиней? — спросила Мод.
— Почему именно лопатой? Ведь его можно было столкнуть со скалы, — сказала Зора.
Мисс Мапл кивнула.
— А что с волком? — спросила Сара. — Это опасно для ягнят? Или для нас?
Мисс Мапл заколебалась, но знака Мопплу все же не подала.
— Почему никто не убьет мясника? — спросила Клауд.
Несколько овец дружно заблеяли, но Мисс Мапл оставила вопрос без внимания.
— Как долго он лежал на лугу? — спросил Моппл Уэльский.
Мисс Мапл кивнула ему, и Моппл просиял.
В разговор вступил ягненок, у которого пока еще не было имени. Овцы получают имена, только пережив первую зиму.
— А придет ли сюда призрак Джорджа? — спросил он несмело.
Клауд склонилась к нему, успокаивая, и он уткнулся носом в ее пышную шерсть.
— Нет, малыш, призрак Джорджа не придет. У людей нет души. Нет души, нет и призрака. Все просто.
— Как ты можешь так говорить? — запротестовал Моппл. — Мы ведь не знаем наверняка, есть ли у людей душа или нет. Это невероятно, но все же возможно.
— Всякая овца знает, что душа заключается в органе обоняния. А у людей плохое обоняние.
У самой Мод оно было прекрасным, и она частенько размышляла над проблемой «души и носа».
— Если так, то ты увидишь очень маленького призрака. Он тебе не страшен. — Отелло с улыбкой склонился к ягненку.
— Но ведь я его уже видел! — захныкал ягненок. — Он был ужасен. Очень большой, гораздо больше меня, а ведь у меня нюх хороший. Он был большой и косматый, и он танцевал. Сначала я подумал, что это призрак волка, но теперь, когда я знаю, что Джордж был уже мертв, то думаю, что это был его призрак. Мне было так страшно, что сегодня утром я подумал, что мне все приснилось.
Мисс Мапл строго посмотрела на ягненка:
— Откуда ты знаешь, что Джордж был уже мертв?
— Я его видел.
— Ты видел Джорджа мертвым и не сказал нам?
— Нет, все было не так, — засопел ягненок. — Я видел только лопату, одну лопату. Но ведь Джордж должен был лежать под ней, ведь так? — Он задумался. — Или он упал на лопату потом… сверху?
Больше ничего от ягненка добиться не удалось. Он ночью тайком выбрался из сарая, зачем — не говорит; в свете луны увидел лопату и косматого призрака волка, подробнее он описать не может; он в страхе убежал и от ужаса сразу же заснул.
Воцарилось молчание. Овцы теснее прижались друг к другу. Ягненок поглубже уткнулся в шерсть Клауд, остальные озадаченно смотрели в землю. Мисс Мапл вздохнула.
— Еще один вопрос для Моппла: кто он — этот волчий призрак? И где Тесс?
Овцы переглянулись. Да, где же Тесси, старая овчарка Джорджа, его верная спутница, его единственная подруга, самая кроткая овчарка из всех, что их охраняли?
Когда все заснули, Мисс Мапл в тишине добавила еще один вопрос — от себя. Она сказала Рамзесу, что не знает, были ли у убийцы руки в крови. На самом же деле она не знала, были ли у него вообще руки. Лицо Джорджа было умиротворенным, от него слегка пахло «Гиннессом» и чаем. Одежда пропахла дымом, пальцы сжимали несколько цветков. Ей это показалось немного странным: Джордж раньше не проявлял особого интереса к цветам. Больше к овощам.
Но она еще кое-что обнаружила тогда, оттянув носом от раны окровавленный норвежский свитер. Там, на бледном животе Джорджа, чуть выше разреза от лопаты, она увидела отпечаток овечьего копыта — один-единственный отпечаток. И больше ничего.
2. Хайде подозревает
На следующий день овцы открыли для себя новый мир, мир без пастуха и овчарки. Они долго колебались, прежде чем решились покинуть сарай. Наконец они осмелились выйти на воздух под предводительством Моппла Уэльского, который уже проголодался. Было прекрасное утро. Ночью в траве танцевали феи, оставив тысячи жемчужных росинок. Море было таким голубым и безмятежным, словно им только что наполнили огромную бездонную чашу, а на небе кудрявились белые пушистые облака, похожие на барашков. Легенда гласила, что такие облака — это овцы, прекрасные овцы, которые однажды со скалы ушли на небо и теперь пасутся там, не зная ножниц стригаля.
Они решили, что это был добрый знак.
Внезапно на овец напало безудержное веселье. Они скакали по лугу, как мартовские ягнята, галопом неслись к обрыву, резко тормозили перед самым краем и снова неслись к сенному сараю. Вскоре все выбились из сил.
И тут Моппл Уэльский вспомнил про огород. За сараем стоял вагончик пастуха, тряская повозка, в которой Джордж когда-то путешествовал по стране с другой отарой. В последнее время он хранил там кое-какие вещи. Иногда ночевал. За вагончиком был небольшой огородик, который Джордж обрабатывал своими руками. Там росли кочанный салат, горох, редис, кресс-салат, помидоры, немного лука-резанца; голубел цикорий и желтели лютики.
- Мюзик-холл на Гроув-Лейн - Шарлотта Брандиш - Детектив / Классический детектив
- Не тяни за хвост - Светлана Алешина - Детектив
- Компаньонка - Агата Кристи - Детектив
- Молчание - Леони Вебер - Детектив / Русская классическая проза
- Плохой лжец - Асмик Мхитарян - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Мисс Мортон и убийство на званом вечере - Кэтрин Ллойд - Детектив / Исторический детектив / Классический детектив
- Желание клиента – закон - Марина Серова - Детектив
- Мисс Марпл из коммуналки - Оксана Обухова - Детектив
- Лобстер для Емели - Дарья Донцова - Детектив / Иронический детектив
- Что может быть лучше плохой погоды - Богумил Райнов - Детектив