Рейтинговые книги
Читем онлайн Незавершенные дела - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42

Лоретта украшала готовый салат листочками зелени. Ванесса помнила, что мать любит, чтобы все было красиво. Любит тонкие хрупкие вещицы. На кухне у нее были вязаные подстаканники, бледно-розовая сахарница и набор посуды времен Великой депрессии из цветного стекла. В открытое окно влетал легкий ветерок, колыша прозрачные занавески над мойкой.

Мать обернулась, взглянув на Ванессу подозрительно красными глазами, улыбнулась и произнесла четким голосом:

– Даже если ты не голодна, от салата и чая со льдом ты не откажешься, я надеюсь?

– Спасибо, – улыбнулась в ответ Ванесса. – Дом – чудесный. Мне кажется, в нем стало больше места, хотя говорят, что, когда становишься старше, вещи, наоборот, уменьшаются.

Лоретта выключила радио. Напрасно она это сделала, ибо теперь они остались вдвоем в тишине.

– Раньше здесь было слишком много темных тонов, – сказала Лоретта, – и громоздкой мебели. Зайдешь, бывало, в комнату, а мебель на тебя давит, словно выталкивает обратно. – Она вдруг неловко осеклась. – Кое-что я оставила, в основном бабушкины вещи. Они на чердаке. Вдруг, думаю, они понадобятся тебе.

– Может быть, когда-нибудь, – неопределенно ответила Ванесса, садясь за стол.

Мать положила ей в тарелку разноцветный салат.

– А где рояль?

– Я его продала. – Лоретта потянулась за чайником. – Давно уже. Глупо было бы держать его в доме, когда никто на нем не играет. Да и вообще – я его терпеть не могла. Ах, извини! – спохватилась она.

– Ничего, я все понимаю.

– Вряд ли. – Лоретта пристально взглянула на дочь. – Я думаю, тебе этого никогда не понять.

Ванесса пока не была готова вести столь серьезные разговоры, и потому она промолчала, беря вилку.

– Надеюсь, тебе понравилось пианино. Я-то в них не разбираюсь.

– Да, понравилось. Прекрасный инструмент.

– Бывший его хозяин говорил мне, что это самая лучшая модель. А я знала, что тебе нужно заниматься, вот и купила. Но если оно тебя не устраивает…

– Нет-нет, все в порядке.

Они ели молча, пока Ванесса не вспомнила о вежливости.

– Город совсем не изменился, – начала она непринужденным тоном. – Миссис Гейнор на углу еще жива?

– Еще как, – с облегчением затараторила Лоретта, – ей уже восемьдесят, но она каждый день в любую погоду ходит на почту за газетами и обратно. Брекенриджи уже пять лет как подались отсюда куда-то на юг, а дом продали. Там теперь живет семья с тремя детьми – хорошие люди. Младший в этом году пошел в школу – говорят, толковый паренек. А Рика Хобакера помнишь? Ты его нянчила.

– Помню-помню: это чудовище с рогаткой сводило меня с ума за доллар в час.

– Он самый, – хохотнула Лоретта. – Его приняли в колледж на стипендию.

– Просто не верится.

– Он заходил повидаться на Рождество. Спрашивал о тебе. – Лоретта прочистила горло. – А Джоанн здесь осталась.

– Джоанн Такер?

– Теперь она Джоанн Найт. Три года назад вышла замуж за Джека Найта-младшего. У них чудесный ребенок.

– Джоанн, – пробормотала Ванесса. Джоанн Такер была ее лучшей подругой с тех пор, как она себя помнила, – ее наперсницей, которой плакалась в жилетку, ее сообщницей в проделках. – У нее ребенок…

– Да, девочка Лара. Они живут на ферме неподалеку. Вот она обрадуется, если ты приедешь.

– Наверное. – Впервые за целый день у Ванессы проснулись какие-то чувства. – Я, пожалуй, съезжу к ней. А ее родители? Как они поживают?

– Эмили уж восемь лет как умерла.

– Ой… – Эмили Такер была лучшей подругой матери, как Джоанн была ее лучшей подругой. – Извини.

Лоретта потупилась, глядя на свои руки.

– Мне до сих пор ее не хватает.

– Женщины добрее ее я не знала. Жаль, что… – Она не договорила, понимая, что время сожалений прошло. – А доктор Такер? Как он?

– Неплохо. – Лоретта заморгала, прогоняя слезы. – Дети, работа… В общем, он справился. Он тоже будет рад видеть тебя, Ван.

Ванесса и не помнила, когда ее в последний раз так называли, и это ее даже тронуло.

– Он все так же принимает у себя дома?

– Конечно. А ты совсем ничего не ешь.

Ванесса заставила себя проглотить немного салата.

– Почему же ты не спрашиваешь о Брэди? Неужели тебе неинтересно?

– Нет, – поморщилась Ванесса, ковыряя вилкой в тарелке. – Не особенно.

Лоретта узнала эту гримасу – надутые губы, складку меж бровей, и на сердце у нее стало теплее.

– Брэди Такер пошел по стопам отца.

Ванесса едва не поперхнулась.

– Неужели он тоже врач?

– Да, и переехал в Нью-Йорк. Состоит консультантом в нескольких клиниках. Мне Хэм рассказывал.

– Вот это да! Я-то думала, он пойдет коровам хвосты крутить или сядет в тюрьму.

Лоретта рассмеялась:

– Он теперь уважаемый человек. Все такой же красавчик – высокий, темноволосый. Это всегда не давало ему жить спокойно.

– И другим тоже, – пробормотала Ванесса, а ее мать улыбнулась и сказала:

– Он никому не сделал зла. Разве что родителям помотал нервы. Но о сестре он всегда заботился – вот это мне в нем нравилось. А уж за тобой как ухлестывал!

– Брэди бегал за каждой юбкой! – фыркнула Ванесса.

– А Эмили говорила мне, что когда ты… когда вы с отцом уехали в Европу, он места себе не находил, слонялся по дому как неприкаянный несколько недель.

– Это было давно! – отмахнулась Ванесса, давая понять, что продолжать этот разговор она не собирается.

– Я сама помою посуду. – Лоретта начала собирать тарелки. – А ты, может быть, сыграешь что-нибудь? Мне бы хотелось услышать, что ты снова играешь здесь, в этом доме.

– Хорошо. – Ванесса шагнула к дверям.

– Ван?

– Да?

Интересно, назовет ли она ее когда-нибудь мамой.

– Я хочу, чтобы ты знала, что я очень горжусь твоими достижениями.

– Вот как?

– Да. – Лоретта внимательно посмотрела на дочь, жалея, что у нее недостает смелости обнять ее. – А у тебя какой-то несчастный вид.

– Я вполне счастлива.

– А если нет – ты ведь не скажешь?

– Вряд ли. Мы ведь совсем друг друга не знаем.

«Что ж, по крайней мере, это честно, – подумала Лоретта. – Больно, но без обмана».

– Надеюсь, до твоего отъезда мы успеем познакомиться поближе.

– Я приехала, чтобы получить ответы на некоторые вопросы, но я пока не готова их задать.

– Ничего, мы подождем, Ван. И поверь: я всегда желала тебе самого лучшего.

– И отец всегда так говорил, – тихо заметила Ванесса. – Теперь, когда я стала взрослой, я все-таки не понимаю, что это значит. Забавно, не правда ли?

Она вышла из кухни и направилась в музыкальную комнату, чувствуя грызущую боль ниже груди. Прежде чем сесть за пианино, ей пришлось достать из кармана юбки пузырек и проглотить одну таблетку.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Незавершенные дела - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Незавершенные дела - Нора Робертс книги

Оставить комментарий