Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боль совсем ушла — помогли травы. Пелена жара окончательно спала с глаз, и Инвари почувствовал в себе силы подняться. Он бросил на стол несколько монет и собрался уходить, когда услышал за спиной знакомый вкрадчивый голос:
— Уже уходишь, господин?
— Да, скоро ночь. Не знаешь ли, где здесь можно переночевать за пару монет?
— Я с удовольствием отведу тебя. Пойдем со мной.
Трактирщик неуклюже засеменил к выходу. Инвари пошел следом. Они вышли на улицу, завернули за угол здания и остановились в глухом проулке у задней стены трактира.
Инвари удивленно огляделся.
— И куда дальше?
— Сейчас, сейчас…
Трактирщик свистнул, и из темноты выехала запряженная четверкой черная карета.
— За небольшую плату они отвезут тебя в гостиницу, — с этими словами толстяк подтолкнул Инвари к дверце. — Иди, господин, не бойся…
Слова насторожили Инвари. Он схватился за эфес шпаги и обернулся.
— Что это значит? — грозно спросил он, но тут кто-то набросился на него сзади, и прижал к лицу приторно пахнущую ткань.
Вырываясь, Инвари увидел, как один из нападавших кинул трактирщику тяжело звякнувший кошелек. Тот звонко поцеловал его, и дальше, должно быть, Инвари начал бредить, ибо услышал, как трактирщик радостно закричал: «Слава герцогу!». А затем юноша потерял сознание.
* * *Он не сразу очнулся. В темноте, показавшейся вначале кромешным мраком, стали выступать далекие стены, прикрытые тяжелыми расшитыми завесами.
Его мутило. Приторный маслянистый запах до сих пор преследовал его. Пошатываясь, Инвари поднялся с кушетки, на которой себя обнаружил, и сделал несколько неверных шагов. Темные провалы в стенах, которые он принял за двери, оказались при ближайшем рассмотрении портретами. Пытаясь окончательно прийти в себя, Инвари насчитал их двадцать два. Две предпоследние рамы были пусты, а последний портрет изображал мужчину средних лет, чья царственная осанка указывала на особу королевской крови. На его груди ярко, выпукло и явно тщательно живописец выписал регентский орден. «Принц Адамант I, герцог Ильританский» — без труда прочел Инвари. Сознание окончательно вернулось к нему, и теперь он видел в темноте, как кошка.
Дверь позади открылась, и он резко обернулся, нащупывая эфес шпаги. Ее не было.
Медленно разгоравшееся свечение большой люстры заливало сверху комнату. Инвари увидел двух лакеев, почтительно склонившихся по обеим сторонам прежде незамеченной двери. Вошедшая следом стража в черных латах с золотым гербом Ильри окружила его. Разглядывая их свирепые лица, Инвари вновь пожалел об отсутствии оружия.
Все застыли, словно услышали волшебное слово «замри». В тишине раздались шаги. Неторопливая и неравномерная поступь выдавала хромого. Человек вошел в комнату, и Инвари узнал в нем изображенного на последнем портрете — герцога Ильританского.
Юноша не опустил головы даже, когда встретился взглядом с его темными бегающими глазами. Художник, несомненно, приукрасил действительный облик Адаманта I: отнял десяток лет и морщин, прибавил благородства. Стоящий перед Инвари являл собою жалкую карикатуру на собственный портрет. Сутулый, почти горбатый немолодой мужчина, со сморщенным злым лицом, и глазами, горевшими нехорошим огнем. Герцог был бледен, и его бледность только подчеркивалась богатым костюмом из черного бархата и сиянием алмазного регентского ордена на груди.
— У нас гость! — с трудом произнес Адамант.
Ноздри Инвари дрогнули — он уловил горьковатый запах читы, дурман-травы. Человек, жующий читу, глупел на глазах, но считалось, что она давала тайное знание о кладах и будущем.
— Прошу объяснить великого герцога, почему меня доставили сюда столь вероломным способом?
Адамант махнул рукой, и ему тотчас же принесли резное кресло. Он устало сел.
— Кто ты такой, столь непочтительно говорящий чужеземец?
— Я — Один Эвиньонский, странник ордена Дэльфов.
— А! — Герцог пристально оглядел его. — Дельфийцы были вежливее в прежние времена.
— В прежние времена считалось непозволительным поднять руку на члена Ордена! — резко ответил Инвари.
— Прости, прости… — лениво пробормотал герцог.
Казалось, глаза его сейчас совсем закроются, и он уснет.
— Мои слуги, как всегда, перестарались. У нас мало новостей, дэльф! Купцы мне наскучили. Вот я и приказал приводить ко мне чужестранцев, не похожих на остальных. Ты развлечешь меня, монах, ведь дэльфы — искусные рассказчики. А правду говорят, — глаза герцога вдруг пристально уставились на Инвари, — что вам известно будущее?
«Зачем тебе наши знания, если ты жуешь читу?» — едва не спросил тот, но промолчал. Чем меньше карт открыто, тем лучше.
Под внимательным взглядом герцога он равнодушно пожал плечами:
— Нам известно многое, герцог. Но будущее неподвластно человеческому разуму.
Адамант медленно усмехнулся, и вдруг вскочил и рванулся к Инвари. И, схватив его за плечи, притянул к себе.
— А откуда у тебя клинок поднебесной работы? Где ты взял его?
Инвари опустил глаза и почувствовал, как сознание герцога пытается проникнуть в его мысли. Это удивило его — смертный не мог обладать Силой, не будь у него хотя бы капельки колдовской крови. Но откуда в королевском роду Ильри маги? Этого Инвари не мог вспомнить — он не слишком усердно учил родословные правителей Ветри. Однако ответ его прозвучал спокойно:
— У дэльфов большие сокровищницы, герцог. Там можно найти вещи, сделанные и до Смутного времени.
— С каких это пор ваши патриархи раздают свои сокровища простым странникам? — проворчал Адамант, но Инвари отпустил и отошел.
— Ты будешь моим гостем, сколько я пожелаю! — заявил он, — Я хочу знать все о сокровищах дэльфов.
— Но я не знаю, герцог! Я лишь странник, а этот клинок — награда за выполненное поручение. Да и как я могу знать о сокровищах моего Ордена, я — непосвященный?
Герцог подозрительно посмотрел на Инвари.
— Значит, ты расскажешь мне о поручении, за которое можно получить такой подарок. И вообще, — неожиданно добавил он, — хорошо, что у тебя светлые волосы! У нас это редкость.
Он довольно хихикнул и быстро заковылял к двери. Лакеи и охранники ушли за ним. Инвари снова остался один.
Он сел в резное кресло, оставленное слугами, и принялся размышлять. Адамант, несомненно, пытался прочесть его мысли. Как это возможно? Ильрийская королевская династия — род славный и доблестный, но совсем не способный к магии. Теперь уже при свете люстры, Инвари вгляделся в каждый из портретов. На лицах королей, пожалуй, можно было отыскать тень проклятия. Но когда и кем оно было наложено? И в чем заключалось?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Владычица Подземелий - Дэвид Дрейк - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Владычица Жемчужины - Эрик Ластбадер - Фэнтези
- Старуха по пятам - Мария Ермакова - Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Отвага Соколов - Холли Лайл - Фэнтези
- Аргумент барона Бронина - Олег Валентинович Ковальчук - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Владычица магии - Дэвид Эддингс - Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези