Рейтинговые книги
Читем онлайн По твоему хотенью - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Мистер Сильвер провел рукой по золотистым локонам.

- Редко встретишь такого маловера. Ну что ж, постараюсь доказать... Убирайтесь.

- Что?

- Я сказал: убирайтесь. Вон отсюда. Я сам займусь магазином, пока вас не будет. Я достаточно предприимчив, чтобы с этим справиться. Когда будете готовы признать, что я бог, можете вернуться.

- Но послушайте! - сказал Тинни, обращаясь к...... двери собственного магазина. Он оказался на улице, причем не имел ни малейшего понятия, как это произошло и почему он стоит на тротуаре. Но именно так все и было, и в голове его мелькнула мысль о гипнозе.

- Фокусник! - едко бросил из-за двери мистер Сильвер. - Можете тешиться своей посредственностью. Как поумнеете, возвращайтесь.

Ноздри Тинни задрожали, он сделал шаг вперед и остановился, словно невидимая стена преградила ему дорогу. Он не мог войти в собственный магазин.

Вздор! Не может быть! Однако прозрачная стена оставалась на месте. Тинни провел по ней ладонью; для стороннего наблюдателя это выглядело так, словно он делал в воздухе таинственные пассы.

- Простите, - сказал румяный полный мужчина, отталкивая Тинни, который схватил его за руку. - В чем дело?

- Вам... вам нельзя входить в этот магазин.

- Пикет? - удивился полный мужчина. - Вы, наверное, голодны. Вот вам двадцать пять центов.

И он вошел в магазин, оставив Тинни не в самом хорошем настроении.

Фокусник еще раз попробовал одолеть преграду, но, разумеется, безуспешно. Монету он предусмотрительно убрал в карман. Есть же какие-то законы... Магия, как же! Он подозвал полисмена.

- Добрый день, Фланнеган.

- Добрый день, мистер Тинни. Хороший денек, верно?

Отлично! Именно то, что нужно. Фланнеган был достаточно силен, чтобы прогнать мистера Сильвсра из магазина. И наверняка сделает это!

- Минуточку, - сказал Тинни. - Вы должны мне помочь.

- С удовольствием. Что нужно делать?

- Эне, бене, раба... - ответил Тинни.

- Что?

- Квинтер, финтер, жаба...

- Не понимаю.

- Эне, бене, рее...

- Ясно, - мягко заметил Фланнеган. - Вы хорошо себя чувствуете? С вами все в порядке? Ну ладно, мне пора идти.

- Квинтер, финтер, жес! - закончил Тинни, стоя столбом и таращась прямо перед собой. Черт возьми... Он не собирался декламировать глупую детскую считалку, он хотел рассказать Фланнегану о мистере Сильвере. Но губы его сами собой произнесли эту чепуху.

- Фланнеган! - в отчаянии крикнул Тинни. Полицейский обернулся.

- Да?

- Ради бога, выслушайте меня!

- Слушаю, - терпеливо ответил Фланнеган, - Что случилось?

- Котя, котенька-коток, котя, серенький хвосток!..

- Почему бы вам не вернуться в магазин? - буркнул Фланнеган. - Ничего страшного не происходит. Может, вам лучше прилечь отдохнуть?

- Дело в том... - начал Тинни, с трудом хватая ртом воздух, - что я... я не могу...

- Чего не можете?

- Энеки, бенеки...

Разговор был бесполезен, даже Тинни понял это. Он со стоном повернулся и еще раз попытался войти в магазин. Без толку. Только и оставалось, что смотреть, как мистер Сильвер продает полному мужчине дюжину протекающих стаканов.

А может, Сильвер был простым мошенником? Или хотел украсть выручку? Тинни угрюмо усмехнулся. Вчера он ходил в банк, так что денег в кассе было мало. Нечего беспокоиться. И вообще...

И вообще, Тинни решил, что следует выпить. Глядя прямо перед собой стеклянным взглядом, он побрел к ближайшему перекрестку, где заметил закусочную, всю из стекла и металла. На нее приятно было взглянуть, но для Тинни она была оазисом в Сахаре безумия. Он вошел и увидел у стойки знакомую фигуру: великан Люциферно, человек, который сам был страшен, как дьявол.

- Привет, Тинни, - сказал Люциферно. - Подходи, выпей.

- Спасибо, Лю. Виски. И пиво. Спасибо...

- У тебя дрожат руки, - заметил Люциферно. - Похмелье, неприятности или призраки?

- Последнее. У меня проблема.

- Вот как? - брови Лю высоко поднялись. - Что с тобой случилось?

- Эне, бене... ничего! - с яростью ответил Тинни. - Совершенно ничего.

Одним глотком он выпил свое виски, гадая, почему никому не может рассказать о том, что случилось. Это здорово походило на гипноз. Конечно, именно гипноз! Поспешно вынув из кармана карандаш и старый конверт, он принялся писать на нем.

Он хотел написать: "Меня загипнотизировали. Помоги! Мужчина по фамилии Сильвер не пускает меня в мой собственный магазин".

А написал: "На столе лежит арбуз, на арбузе муха..." Тинни скомкал конверт и потянулся за своим пивом. Потом поискал взглядом бармена.

- Слушаю?

- Э-э... кажется, в моем пиве рыбка.

- Простите?

- Золотая рыбка! - с нажимом сказал Тинни. - Она там плавает. Видите?

- Ловко, - похвалил Люциферно. - Конечно, ничего нового, но ты неплохо справляешься. Бармен! - вдруг воскликнул он. - В моем пиве змея.

И действительно, в стакане Люциферно лежала свернувшаяся кольцом змея. Подняв треугольную голову, она раздраженно разглядывала людей.

- Нет-нет! - отчаянно воскликнул Тинни. - Это вовсе не фокус. Я ничего не могу с этим поделать.

- Кто-то заколдовал его! - крикнул Люциферно, никогда не отказывающийся от рекламы. - А может, это пиво? Смотри! Еще одна рыбка!

И точно: уже две золотые рыбки весело плавали в стакане Тинни. К тому же, само пиво превратилось в кристально чистую воду.

- Слушайте, парни, - буркнул бармен. - Вы мешаете работать. Может, прекратите?

В ту же секунду из стакана Тинни поднялся столб воды и с плеском ударил в потолок. Бармен выругался, схватил стакан и поднял его. Тут же потоки воды хлынули из ушей перепуганного мужчины.

- Бедняга, - укоризненно сказал Люциферно. - Это нехорошо.

- Может, хоть ты заткнешься? - простонал несчастный Тинни.

Он спрыгнул со стула, схватил шляпу и надел на голову, но тут же вновь сорвал, чтобы вытряхнуть из нее трех полевок и угря. Затем торопливо выбежал.

Люциферно последовал за ним.

- Эй, я хочу с тобой поговорить. Мне нужно что-нибудь новое, а ты, похоже, разработал новые трюки.

- Святой Иосиф!.. Лю, только не сейчас! Я... я... энеки, бенеки...

Тинни внезапно смолк.

- Ты что, набрался? С одной-то порции?

- Я только что принял нового продавца. - Фраза далась ему без труда. - Хорошего. Может, заглянешь в магазин, познакомишься? А мне... мне пора по делам.

Он отвернулся от приятеля, который в недоумении таращил на него глаза, и остановил такси,

- Паркуэй, - буркнул он первое, что пришло в голову, уселся поудобнее и начал рассуждать,

Ясно было, что мистер Сильвер не человек. Тинни признал это уже давно, но смириться с этим было непросто. Это означало бы признание множества других вещей. Жизнь потеряла бы всякую стабильность, и тогда могло бы случиться все, что угодно...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По твоему хотенью - Генри Каттнер бесплатно.
Похожие на По твоему хотенью - Генри Каттнер книги

Оставить комментарий