Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он внимательно оглядел присутствующих и, понизив голос, но в то же время громко, произнес:
— Так вы все еще не верите, что мы вампиры?!
Тон его был пугающим, явно не предполагая после себя ничего хорошего. Между тем все тот же вампир продолжал, но его холодный и внимательный взгляд был теперь направлен на ту самую девушку:
— Я кажется говорил, что не люблю, когда мне перечат и, что я имею исключительное право казнить виновного. И чтобы больше ни у кого не оставалось сомнений о нашем происхождении, я наглядно продемонстрирую всем вам, всю серьезность вашего положения. Так что смотрите внимательно.
От этого взгляда, который еще и был приправлен словами, обрушенными на нее с новой силой, девушка вся сжалась. До этого намеренная двигаться только вперед, сейчас же она поспешно сделала шаг назад. Но она не успела, так как его руки оказались быстрее и сильнее. И в то же мгновение ее голова просто оторвалась, как у цыпленка, и полетела как раз в ту сторону, где находились остальные девушки. Некоторые из них кричали, некоторые же просто упали в обморок. Крови было много и она все еще лилась из шеи, заливая все вокруг и скапливаясь тяжелыми лужами вокруг бездыханного тела, лежавшего теперь как наполненный мешок.
Рей тоже едва не теряла сознание, когда до ее ушей долетели слова Фредерика, который снова вдруг оказался рядом с ней:
— Мой старший брат не на шутку разозлился, раз решил таким образом преподать вам урок.
Рей стараясь отвлечься от этой жуткой сцены и, в то же время, стараясь не потерять сознание, внимательно оглядела появившегося рядом с ней, ее недавнего знакомого. И как ему только удается так внезапно появляться? Произнеся свою реплику, он презрительно поморщился после этого.
Наконец Рей стала замечать его мертвенную бледность кожи, его клыки… Она до последнего не хотела в это верить, однако теперь она охотнее признавала правду. Теперь же она готова была поверить во что угодно. Даже, если бы ей сейчас сказали, что пришельцы существуют или, что машины вот-вот захватят все человечество, она бы несомненно поверила. Но тут ее мысли снова отвлек голос Винсента, разносящегося по комнате и будто проникающего глубоко в сознание:
— Прошу простить меня за этот беспорядок, но я бы не пошел на это будь вас меньше на одну. Если бы мой любимый младший братец не привел сюда лишнюю, может мне и не было бы необходимости этого делать.
И только он это договорил, как Рей ощутила на себе противоречивые взгляды своих «сокамерниц». Кто-то смотрел на нее удивлённо и непонимающе, а кто-то даже с явной неприязнью. Значит теперь благодаря этому Винсенту она в одно мгновение стала виноватой в смерти этой бедной девушки?! А ведь она совсем недавно сама хотела помочь им сбежать, но теперь они считают ее же виноватой! Хоть она поначалу ничего к нему не испытывала, однако теперь же она не испытывала к нему ничего, кроме отвращения, а может еще и, страха.
Винсент снова заговорил, давая указания:
— Фредерик и Клод покажут вам ваши комнаты. И еще раз добро пожаловать в наш замок!
С этими словами он вышел из зала, оставив после себя жуткую картину, кошмары от которой, будут преследовать Рей и остальных пленниц еще очень долгое время. И в противоположность всему этому взгляд Рей снова встречает лицо Фредерика, всегда живое и доброе, несмотря на то, что он вампир и по преданиям, мягко говоря, не живой. Хоть это и была, возможно, всего лишь «маска», однако она прибавляла Рей несколько граммов уверенности. Так, что, перед тем, как они вышли из этого зала, она решила: «Я обязательно найду способ выбраться отсюда, но перед этим мне все-таки нужно постараться выжить во всем этом безумии».
Сразу же как вышли, они оказались в длинном, плохо освещенном коридоре, где путь им освещали редкие подсвечники, начиненные толстыми свечами. А высокий потолок и холодные голые стены снова давали им понять, что похищенные оказались в самом настоящем замке. Хоть на улице и было светло, что можно было заметить из окон, однако этот коридор как и большинство помещений замка окутывала легкая дымка сумерек. И снова эта непривычная для ушей Рей тишина, пронзая сознание, заставляла ее чувствовать, что будто она выпала из реальности привычной городской жизни.
Коридор оказался настолько длинным, что прежде чем они подошли к первой из комнат, им пришлось повернуть за угол. Девушки одна за другой заходили, по парно, в свои комнаты. Рей полагала, что пока к ней дойдет очередь, комнаты должны были бы уже закончиться, однако же их еще оставалось очень много. «Какой же большой должно быть этот замок!» — восхищенно подумала она про себя.
Наконец Фредерик, открывая дверь очередной комнаты, обратился к Рей и к еще одной девушке, стоявшей с ней рядом:
— А эта ваша комната, располагайтесь и чувствуйте себя как дома! — он снова радостно улыбнулся, будто бы они реально были его дорогими гостями, а вовсе не пленницами, которых он сейчас так доброжелательно загоняет в ловушку.
Дверь за спиной девушек захлопнулась и они неуверенно прошли внутрь. Соседкой Рей по комнате оказалась высокая худощавая девушка, чуть младше нее. Она носила большие очки и была одета в серый строгий костюм, что дало Рей предположить, что та работала в каких-нибудь государственных структурах. Так как девушка оказалась к тому же чересчур робкой, Рей пришлось взять инициативу в свои руки:
— Привет, я Рей. А тебя как зовут?
После недолгого молчания та ответила, с опаской поглядывая на нее:
— Клеманс. Ты веришь?
— Что? — переспросила Рей, так как совсем не ожидала такого вопроса.
— Веришь, что ее убили?
Тогда Рей совсем растерялась. У нее просто не укладывалось в голове, как после того, чему они все недавно стали свидетелями, все еще можно было в это не верить?
— Разве ты сама не видела это? Он просто оторвал бедняжке голову! — не выдержала тут она, однако ее соседка спокойно отвечала ей:
— Видела, но что если… — здесь она сделала небольшую паузу и немного сбавила голос: — … что если это постановка и мы просто участвуем в каком-то странном реалити-шоу; и завтра нам скажут, что все хорошо и, что мы скоро сможем вернуться домой?!
«Все ясно, — вздохнула про себя Рей, — бедняжка просто не смогла принять действительность и уже придумала логичную историю со счастливом концом. Однако же я верю тому, что здесь видела и думаю нам всем стоит опасаться этих вампиров…»
- Обаятельный гарем желает познакомиться - Наталья Сергеевна Филимонова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор
- Гарем для принцессы - Лена Хейди - Любовно-фантастические романы
- Ведьма, маг и каменный котел - Александра Лисина - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
- В постели с врагом, или Не тронь мою подушку, маг - Елена Кутукова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Служебный роман для богини любви (СИ) - Заблоцкая Катерина - Любовно-фантастические романы
- Служебный роман для богини любви (СИ) - Катерина Заблоцкая - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Испорченная - Джулия Кеннер - Любовно-фантастические романы
- Кровавый закат (ЛП) - Харпер Гвендолин - Любовно-фантастические романы
- Слезы Моря - Ольга Шерстобитова - Любовно-фантастические романы
- Подарок дракона (СИ) - Турецкова Алиса - Любовно-фантастические романы