Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я вошел обратно, в руке у нее был пистолет Небольшой, с перламутровой рукояткой. Она навела его на меня, и во взгляде ее был панический страх.
Я остановился – руки у меня были заняты стаканами – и сказал:
– Может, и вы сошли с ума от этого горячего ветра. Я частный сыщик.
Могу доказать, если позволите.
Она слегка кивнула, лицо у нее было белое как мел. Я медленно приблизился, поставил стакан рядом с нею, отошел, поставил свой и достал визитную карточку. Девушка сидела, разглаживая платье на колене левой рукой и все еще держа пистолет в правой. Я положил карточку возле ее стакана и сел.
– Никогда не позволяйте мужчинам подходить к вам так близко, – сказал я. – Если настроены серьезно. И еще – у вас пистолет на предохранителе.
Она вздрогнула и сунула пистолет в сумку. Отпила полстакана одним духом, решительно поставила его и взяла карточку.
– Я не всех угощаю этим виски, – заметил я. – Дорогое удовольствие.
Девушка скривила губы.
– Так и думала, что вы заговорите о деньгах.
– Чего-чего?
Она не ответила. Рука ее снова подползла к сумке.
– Не забудьте про предохранитель, – напомнил я. Рука застыла. Я продолжал:
– Парень, которого я назвал Уолдо, – довольно высокий, примерно шесть футов, худой, смуглый, глаза карие, блестящие. Нос узкий, губы слишком тонкие. Темный костюм, в нагрудном кармане белый платочек. Искал вас, очень спешил. Напоминает вам кого-нибудь?
Она снова взяла стакан.
– Так вот кто такой Уолдо, – сказала она. – Ну, и что с ним такое?
Мне почудилось, что язык у нее уже слегка заплетается от выпитого.
– Вот какая штука. Здесь у нас напротив бар... Слушайте, а где вы были весь вечер?
– Почти все время, – сообщила она холодно, – сидела У себя в машине.
– И не заметили на той стороне никакой суматохи?
– Я поняла – что-то случилось. Видела полицейских, машины с мигалкой.
Решила, что с кем-то несчастье, – Верно решили. А перед этим Уолдо вас искал. В баре. Подробно рассказал, как вы выглядите и как одеты.
Глаза у нее застыли и потеряли всякое выражение, губы задрожали, и она не могла унять дрожь.
– Я был в баре, – объяснил я, – болтал с хозяином, молодым парнишкой.
Никого там не было, кроме какого-то пьяного у стойки, хозяина и меня. Потом вошел Уолдо, спросил про вас. Мы ответили, что никого похожего не видели, и он собрался уходить.
Я пригубил стакан. Как всякий рассказчик, люблю драматические эффекты.
Она впилась в меня взглядом.
– Собрался, значит, уходить. Тут этот пьяный, который ни на что не реагировал, назвал его по имени и выхватил пистолет. Выстрелил в него дважды... – Я прищелкнул пальцами. – Вот так. И наповал.
Она засмеялась мне в лицо.
– Значит, мой муж нанял вас за мной шпионить, – сказала она. – Могла бы догадаться, что все это подстроено. Вы и ваш Уолдо.
Я смотрел на нее, разинув рот.
– Никогда бы не подумала, что он ревнует, – бросила она. – И к кому – к нашему бывшему шоферу! Ну, пускай, к Стэну – это естественно. Но к Джозефу Котсу...
Я пожал плечами.
– Мадам, кто-то из нас тычет пальцем в небо, – буркнул я. – Не знаю никакого Стэна или Джозефа Котса. Ей-богу, не знал даже, что у вас был шофер. У нас здесь они не водятся. Что касается мужей – эти иногда попадаются. И то не часто.
Она медленно покачала головой, держа руку поближе к сумке, а в синих глазах вспыхнули огоньки.
– Плохо играете, мистер Марлоу. Совсем неубедительно. Знаю я вас, частных сыщиков. Все вы гнусные типы. Заманили меня обманом к себе в квартиру – если это ваша квартира. Вернее всего, это квартира какого-нибудь мерзавца, который за несколько долларов покажет на кого угодно. Теперь пытаетесь меня запугать. Шантажируете меня, да еще и с мужа деньги возьмете.
Хорошо, – закончила она, задыхаясь, – сколько с меня?
Я отставил пустой стакан и откинулся в кресле.
– Позвольте, я закурю, – сказал я. – Нервишки расшалились.
Я закурил, а девушка наблюдала за мной, и в ней не чувствовалось страха, за которым обычно скрывается серьезная вина.
– Значит, его зовут Джозеф Котс, – сказал я. – Парень, который убил его в баре, назвал его Уолдо.
Она улыбнулась – с презрением, но почти снисходительно.
– Не тяните. Сколько вы просите?
– Зачем вы пытались встретиться с этим Джозефом Котсом?
– Хотела выкупить одну вещь, которую он у меня украл. Это вещь ценная и в обычном смысле. Стоит около пятнадцати тысяч долларов. Мне подарил ее человек, которого я любила. Он умер. Вот! Погиб в горящем самолете. А теперь бегите с доносом к моему мужу, грязная мерзкая крыса!
– Не грязная и не крыса, – заметил я.
– Все равно мерзкая. И можете не трудиться, я все скажу мужу сама.
Впрочем, он, наверное, и так знает. Я усмехнулся.
– Ловко. Так для чего же, по-вашему, он меня нанял? Она схватила стакан и одним глотком осушила его.
– Значит, он считает, что я встречаюсь с Джозефом. Что ж, может, так оно и было. Но не для любви же. С шофером! С подонком, которого я подобрала на улице, которому дала работу. Если бы мне захотелось поразвлечься, я не стала бы так опускаться.
– Уж это точно, – подтвердил я.
– А теперь я ухожу, – заявила она. – Попробуйте только меня удержать.
Она выхватила из сумки пистолет с перламутровой рукояткой. Я не шелохнулся.
– Ах вы, мерзкое ничтожество! – набросилась на меня она. – Откуда я вообще знаю, что вы частный сыщик? Может быть, вы жулик. Эта ваша карточка ничего не значит. Их кто угодно может заказать.
– Конечно, – согласился я. – И, наверно, я до того хитер, что нарочно прожил здесь целых два года – все дожидался, когда в один прекрасный день вы появитесь и я смогу вас шантажировать, поскольку вы не встретились с человеком по имени Джозеф Котс, которого пристукнули сегодня в баре под именем Уолдо. У вас есть деньги на выкуп этой вещи, которая стоит пятнадцать кусков?
– Ara! Вы, значит, собираетесь меня ограбить!
– Ara! – передразнил я ее, – Теперь, значит, я уже и грабитель? Мадам, да спрячьте вы, пожалуйста, свой пистолет или уж снимите его с предохранителя. Я же сыщик, и у меня душа болит при виде такого издевательства над приличным оружием.
– До чего же вы мне отвратительны, – бросила она. – Убирайтесь с дороги.
Я не шевельнулся. Она тоже. Оба мы продолжали сидеть – все на том же расстоянии друг от друга.
– Пока вы не ушли, откройте мне одну тайну, – попросил я. – Какого черта вы сняли квартиру внизу? Вы же собирались встретиться с этим парнем на улице?
– Не говорите глупостей, – отрезала она. – Я не снимала здесь квартиры. Я солгала. Это его квартира.
– Джозефа Котса? Она кивнула.
– Похож Уолдо по моему описанию на Джозефа Котса?
Снова резкий кивок.
– Ладно. Наконец установили хоть один факт. Вы разве не понимаете, что Уолдо, прежде чем его застрелили, искал вас в баре, рассказал, как вы одеты, и это описание передано в полицию? Полиция не знает, кто такой Уолдо, и ищет вас. Неужели все это так трудно сообразить?
Пистолет у нее в руке внезапно затрясся. Она посмотрела на него каким-то отсутствующим взглядом и медленно убрала в сумку.
– Я дура, – прошептала она, – что вообще с вами разговариваю. – Она долго не сводила с меня глаз, потом глубоко вздохнула. – Он назвал мне свой адрес.
Казалось, ничего не боялся. Наверно, все шантажисты такие. Он должен был встретить меня на улице, но я опоздала. А когда приехала, крутом было полно полицейских. Тогда я вернулась к машине и немного в ней посидела. Потом поднялась, постучала в квартиру Джозефа. Потом опять пошла ждать в машину. Я приходила к нему целых три раза. Последний раз поднялась на четвертый этаж, чтобы вызвать оттуда лифт. На третьем меня уже два раза видели. И встретила вас. Вот и все.
– Вы что-то говорили насчет мужа, – буркнул я. – Где он?
– На совещании.
– Ах, на совещании, – язвительно заметил я.
– Мой муж занимает крупный пост, У него часто бывают совещания. Он гидроинженер. Ездит по всему свету. Он...
– Не напрягайтесь, – сказал я. – Как-нибудь приглашу его пообедать, и он мне сам расскажет. То, чем Джозеф хотел вас припугнуть, умерло с ним.
– Скажите, он действительно умер? – прошептала она. – Он мертв?
– Он умер, – сказал я. – Умер, умер, умер. Да, мадам, он умер.
Наконец-то она в это поверила. А я почему-то думал, что не поверит никогда. В тишине стало слышно, как у меня на этаже опять остановился лифт.
Послышались шаги. У всех у нас бывают предчувствия. Я приложил палец к губам. Женщина замерла, лицо ее застыло. Большие синие глаза стали темными, как залегшие под ними тени. Горячий ветер бился в закрытые окна. Когда дует Сайта Ана, их приходится закрывать, даже когда жарко.
Обычные шаги спокойного человека. Но замерли они как раз у моей двери.
Кто-то постучал.
- Свидетель - Рэймонд Чандлер - Крутой детектив
- Чистая работа - Рэймонд Чандлер - Крутой детектив
- Женщина в озере - Рэймонд Чандлер - Крутой детектив
- Китайский жадеит - Рэймонд Чандлер - Крутой детектив
- На том стою - Рэймонд Чандлер - Крутой детектив
- В горах не бывает преступлений - Реймонд Чандлер - Крутой детектив
- Высокое окно - Реймонд Чандлер - Крутой детектив
- Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка - Чейз Джеймс Хедли - Крутой детектив
- Афера с редкими монетами - Ричард Старк - Крутой детектив
- Паранойя - Джейсон Старр - Крутой детектив