Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вскочила с кровати, чтобы вцепиться в Алессандро и заставить его сделать то, что я прошу, но не смогла удержать равновесие. Пошатнулась — и рухнула на него.
Мужчина подхватил меня, не позволяя свалиться, и крепко прижал к груди. Я уперлась ладонями в его плечи и заглянула ему в глаза.
Мне никогда не доводилось видеть такие глаза. Радужка у него была черная, но порой возникало впечатление, будто среди черноты периодически вспыхивали яркие звезды. Ни у одного из знакомых мне людей не было настолько глубокого темного оттенка глаз — и настолько переменчивого притом.
Взгляд завораживал. Мне показалось, что радужка даже начала стремительно смотреть, пока Алессандро смотрел на меня, прижимая к своей груди и поглаживая по спине.
Сквозь тонкую блузку я чувствовала жар его тела — и почему-то самой мне стало тоже трудно дышать. Никогда раньше я не испытывала такого волнения. Даже с Максом! Но наверняка это из-за того, что мне просто страшно…
— Пожалуйста, — прошептала я. — Прошу вас.
— Марианна, — проронил он. — Вас нельзя вернуть домой. Магические контракты подписываются со слепком ауры. На этом документе — ваш след…
— Моей близняшки.
— Ваш.
Алессандро усадил меня на кровать, сам вновь занял табурет, а потом серьезно произнес:
— Такие договоры подписываются до момента выполнения. Вы здесь на год, Марианна. Будете работать учительницей, расскажете, как модернизировать школу в соответствии с тем, как принято в вашем мире.
— Я не учитель, — покачала головой я. — У меня даже нет соответствующего образования. Я другой университет заканчивала, слышите? Я не умею учить детей. Не умею! Не собиралась попадать в другой мир!
— Учить детей не так и сложно, а вы подменяли же на пару дней сестру, — пожал плечами Алессандро. — Удалось там — удастся и здесь.
— Это ненормально. Я не профессионал…
— В любом случае, вы не разбираетесь в наших предметах, — пожал плечами Алессандро. — И наверняка знаете школьную систему в вашем. Этого будет достаточно, чтобы работать.
Он выпустил меня из объятий, и я рухнула на кровать. Вновь взяла в руки бумагу, внимательно перечитала её…
— Это не задача для непрофессионала! — выдохнула я.
В самом деле, модернизация школы, необходимость воплотить в жизнь современные педагогические методики… О которых я ровным счетом ничего не знаю. Нет, видела, конечно же, как сестра что-то там учила, но никогда не вникала слишком в её задания, не читала те бесконечные методички, которые любила Анна разбрасывать по дому.
Но самое отвратительное — то, что Алессандро и бровью не повел на мои доводы и попытки его переубедить. Единственное, чего я смогла от него добиться — это сочувствующей улыбки. И то, у меня возникло впечатление, что он выдавил её из себя через силу, исключительно чтобы казаться чуть более человечным.
— У вас нет выбора, Марианна. Вам придется остаться, — Алессандро наклонился ко мне ближе, и его дыхание обожгло мне шею. — И выполнить условие договора. Возможно, вам так понравится в этом мире, что вы даже не захотите возвращаться обратно, леди Марианна, как вашим предшественницам.
И так загадочно улыбнулся, словно вернуться этим предшественницам удалось исключительно на тот свет.
— Отдыхайте, — велел Алессандро. — Я зайду к вам потом, принесу поесть и сменные вещи — вы не можете ходить в этом.
— Что не так с моей одеждой? — скорее на автомате, чем потому, что мне в самом деле было интересно узнать ответ, спросила я.
Мужчина окинул меня внимательным взглядом, тяжело вздохнул и пояснил:
— Она не соответствует времени.
— А почему вы ко мне зайдете с едой? — не унималась я. — Я что, пленница здесь? Мне нельзя выходить наружу?
Алессандро вздохнул. На лице у него отразилась явственная усталость.
— Разумеется, вам можно, — утомленно произнес он. — И вы не пленница, вы будете здесь работать. Но сейчас мне есть чем заняться, и я не могу проводить с вами столько времени. Ваше перемещение было резким, и вам следует отдохнуть, а без сопровождения здесь гулять опасно. Дети обладают даром, и дар этот нестабилен. С вами может случиться что-то плохое. Так что оставайтесь здесь, пожалуйста, пока я не установлю несколько слоев дополнительной защиты, и всё будет хорошо. Вы поняли меня?
Прозвучало грубо. Я вздрогнула, с вызовом посмотрела ему в глаза и обнаружила, что сверкающие звезды исчезли, осталась только бесконечная темнота.
— Да, — с трудом проговорила я, чувствуя, как сильно пересохло в горле. — Я вас поняла. Не надо говорить это в таком тоне.
— Извините, профдеформация, — усмехнулся Алессандро. — Отдыхайте. Я совсем скоро зайду.
Он коротко поклонился, кажется, только потому, что этого требовали здешние правила общения с дамой, серьезно взглянул на меня — мне почудилось, что взгляд стал значительно злее, чем в первые часы нашего общения, — а потом поспешно удалился, захлопнув за собой дверь. Я осталась наедине с кроватью и своими дурными мыслями.
Стало страшно. Другой мир, авария…
А что, если всё это неправда? Звучит слишком уж безумно. Куда правдоподобнее было бы, если б я потеряла сознание от столкновения с автомобилем, а потом пришла в себя неведомо где. Может, меня просто похитили? Подсунули этот чудовищный договор, чтобы убедить в том, будто я действительно попала в другой мир.
С магией!
Анна не могла так со мной поступить. Не могла так меня подставить. А если могла?.. Вдруг её разыскивал какой-то сумасшедший, и вот сейчас вместо неё нашел меня?
- Служебный роман для богини любви (СИ) - Заблоцкая Катерина - Любовно-фантастические романы
- Служебный роман для богини любви (СИ) - Катерина Заблоцкая - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Последняя из рода сирен - Мария МакГальма - Любовно-фантастические романы
- Любовь и гниль: Закон Кейна - Рейчел Хиггинсон - Любовно-фантастические романы
- Книжный мотылек. Гордость (СИ) - Смайлер Ольга "Улыбающаяся" - Любовно-фантастические романы
- Лунная пленница Синего узника (СИ) - Эмиль Налерма - Любовно-фантастические романы
- Возвращение невесты принца (СИ) - Галина Колоскова - Любовно-фантастические романы
- Пёрышко (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Переплетение судеб - Екатерина Котлярова - Любовно-фантастические романы
- Наследник для медведя (СИ) - Владимирова Анна - Любовно-фантастические романы