Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Твой босс хочет поговорить с тобой! – брюнетка улыбалась с видом палача перед казнью.
Не чувствуя под собой ног, Крисси подошла к телефону. Мартин Гранмор был просто в ярости. Он вынес ей приговор коротко и ясно. Побледнев и вся дрожа, Крисси с невидящими глазами вышла из комнаты. Она взяла свое пальто и сумку.
– Какого черта ты это сделала? Ты что, знаешь этого красавчика? – с поддельным участием сказала Глайнис, схватив ее за руку.
Крисси молча надевала пальто.
– Это же тот самый тренер скаковых лошадей! Он одинаково ведет себя со всеми женщинами. У него женщин целый гарем, если верить тому, что пишут о нем в газетах! – возбужденно тараторила Глайнис.
На смуглом лице Блэйза было явное недоумение. В него никто до этого не кидал вазы с цветами. Он подумал, что в прошлом Крисси даже в мыслях не могла допустить подобного поведения.
Нервные мужья и отцы-покровители избегали его общества. Большинство мужчин к тридцати годам уже обосновывались на одном месте. Блэйз же – другое дело. Скандальная репутация все еще преследовала каждый его шаг, и, без сомнения, он с царским безразличием относился к слухам, касавшимся его прошлой жизни. Его чувства были упрятаны настолько глубоко, что Крисси при всем желании не смогла бы смутить его. Уже час спустя он мог бы пошутить по этому поводу в присущей ему язвительной манере.
Но Крисси было не до шуток. Она потеряла работу, а вместе с ней надежду и уверенность. Последняя драгоценность, оставшаяся ей от матери, была продана три месяца назад. Вырученные от продажи деньги уже истрачены.
Крисси была совершенно без денег, а предстояло еще платить за квартиру. Она почти договорилась с Мартином Гранмором о постоянной работе. Работа давала ей – надежду и новые силы, чтобы жить. Она думала, что это будет точкой отсчета в ее борьбе за выживание. Но теперь все было потеряно вместе с жалованьем за три недели.
Я могла себе позволить подобное, лишь когда все было хорошо, горько думала Крисси.
Сейчас она была не в состоянии уплатить даже за разбитую вазу. Крисси чувствовала себя абсолютно опустошенной: Господи, что делать, как выжить?!
* * *Дождь лил как из ведра. Крисси брела по улице, уныло склонив голову, даже не пытаясь обходить лужи. Она вздрогнула от неожиданности, увидев, как рядом открылась дверь автомобиля.
– Садись! – приказал Блэйз. – Только сначала сними это мокрое пальто.
– Чего ты хочешь? – Крисси в испуге уставилась на него.
В ответ он лишь тяжело вздохнул. Слезы на ее щеках смешались с дождем, и Крисси была счастлива, что он их не видит.
– Убирайся! Я не собираюсь перед тобой извиняться.
– Я всего лишь предлагаю подвезти тебя до дома.
– Я не хочу, чтобы кто-нибудь подвозил меня! Тебе ведь все кажется смешным!
– Как раз наоборот. Я думаю, что это наводит тоску, – отозвался Блэйз из машины. – Похоже, что если бы тебе бросили спасательный круг, когда ты стала тонуть, то ты его оттолкнула бы и как камень пошла ко дну.
– Я ненавижу тебя – Крисси была близка к нервному срыву.
– Именно за это, моя дорогая, я тебя и люблю. Ты просто неповторима, – подшучивал над ней Блэйз. – Видишь того полицейского, который направляется в нашу сторону?
Она подняла голову. Полицейский направлялся к ним.
– Можешь остаться здесь, – говорил Блэйз. – Это должно быть очень смешно. Судя по всему, он не слишком доволен.
Выдержав на себе неодобрительный взгляд полицейского, Крисси быстро села в машину и захлопнула дверь.
– Постарайся не намочить мой магнитофон.
Девушка съежилась, мокрые волосы упали ей на лицо.
– Как поживает Белл? – спросил он, отъезжая от обочины.
Крисси вздрогнула: речь шла о ее матери. Она резко вскинула голову, и волосы рассыпались по плечам, открыв лицо. На глазах заблестели слезы. Крисси осуждающе и с болью посмотрела на своего попутчика.
– Мне нравится твоя мать, – спокойно произ нес Блэйз.
– Настолько, что ты с таким юмором даже обсуждаешь ее недостатки! – ресницы прикрыли ее глаза.
Наступила тишина. Она, казалось, длилась бесконечно. Наконец Крисси хрипло произнесла:
– Она умерла.
– Когда?
– В прошлом году.
– Как это произошло?
Она напряглась.
– Пневмония, – призналась Крисси.
– Мне очень жаль. Это, должно быть, причинило тебе боль… Вы ведь были очень близки, – сочувственно отозвался Блэйз.
Это было так искренне, что потрясло ее. Но Крисси уже едва сдерживала смех. Насколько она была близка своей матери? Белл Гамильтон бросила мужа и семью, не сказав ни слова. Однажды Крисси застала ее на кухне болтающей с Деннисом Каррутерсом за чашкой кофе. Белл всегда радушно принимала рабочих и торговцев, фактически любого, входящего в ее дом. Она была намного счастливее, когда развлекала их, чем своих чопорных соседей. Никто не знал о Деннисе, пока не стало слишком поздно. Ее мать сжигала за собой все мосты.
– Почему ты не вернулась домой?
– Я не могла, – Крисси побледнела. Она и так уже сказала ему слишком много. Находиться рядом с Блэйзом Кеньоном – это такая пытка.
– Где ты живешь?
Не в силах выйти из заторможенного состояния, она сказала ему адрес, а потом предложила высадить ее на автобусной остановке. Недовольно поджав губы, Блэйз проигнорировал ее предложение. Она украдкой взглянула на него из-под полуопущенных ресниц.
Он действительно производил потрясающее впечатление. Даже считая себя невосприимчивой к его красоте, она не могла удержаться от соблазна, чтобы снова украдкой не взглянуть на него.
Черты его лица, словно высеченные из слоновой кости, говорили о породе и врожденной уверенности в себе. Что в конце концов, думала Крисси, он мог знать о причине, разрушившей ее семью, когда ей было всего шестнадцать? При крушении брака родителей она оставалась в стороне и была не в состоянии помочь им. Большее, что она могла предложить, это выразить сочувствие своей несчастной матери. Отец Крисси выигрывал в карты и удачно вложил деньги. Сначала он стал владельцем небольшого кафе, а со временем открыл ресторанное дело. Жизнь родителей с тех пор полностью измепилась, но далеко не в лучшую сторону. Поначалу амбиции ее отца были вполне разумными, если не сказать умеренными. Но постоянное вращение в среде бизнеса давало о себе знать. Родным нетрудно было заметить, что его запросы растут так же быстро, как и его банковские счета.
Дабы продемонстрировать родственникам и друзьям свое богатство, он купил шикарный дом в Беркшире, даже не посоветовавшись с женой. Уехав от друзей, мать Крисси потеряла частичку себя, став совсем замкнутой. Но что было хуже всего, Джим Гамильтон, всегда властный и ужасно вспыльчивый, становился все более агрессивным, по мере того как его богатство и положение в обществе росли.
- Мир у твоих ног - Джуди Лоусон - Короткие любовные романы
- Укротитель принцесс - Леона Шелл - Короткие любовные романы
- Девушка «амальфи» - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Очаровательна, но упряма - Олег Суворов - Короткие любовные романы
- Лярва - Варвара Сергеевна Волавонок - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Романтическая история, или Бедные туфли - Анна Рейн - Короткие любовные романы
- И вновь любить - Дениз Робинс - Короткие любовные романы
- Пока часы двенадцать бьют - Мари Сав - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Ты - моё желание - Ная Таль - Короткие любовные романы / Современные любовные романы