Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебное преображение (СИ) - Лин Айлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 68

— Действительно никто, - задумчиво протянула я, - а скажи, что там за аукцион с обнажёнными девушками в главном зале?

 — Тудыть тебя всё тянеть-то, то за мужиками глядишь - тумаков получаешь, то теперь за голыми бабами подгляделки начала?

— Нет, нет! Что ты! Мне просто интересно, зачем этот аукцион?

Вася почесала практически лысую голову и ответила:

— Ну такось акцион раз в годке делають: хозяйке приводять девиц на продажу, нужно чтобы у них искра была и не ведали они мужиков. Денга от продажи уходить родителям там, али апекунам. Коли мужик возляжет с такой невинностью, то продлит свои годы жизни.

— Это что же получается, у девушки забирают молодость? - воскликнула я первое, что пришло в голову.

— Та не! Ты шо? Девица ничего не теряеть, токма честь сваю. Апосля такой ночи либо у нас тута остаётся работать, либо берёт её кто в постоянные полюбовницы.

— Как же родные люди отдают свою дочку? - в моей голове такое варварское отношение к родному человеку никак не укладывалось.

— Та гаварю же тебе, пустая башка! - она снова хотела меня стукнуть, но я успела увернуться, пока грубить ей или как-то отвечать, я не стала, посмотрю сначала, что здесь и как, потом решу, как себя вести с местными людьми, - Акцион раз в годке бываеть! Мало кто сваю кравинушку да с искрой в бордель-то отдаёть, токма те, кого сапсем по жизни прижало.

Я покивала головой и задумалась. В это время Вася выглянула в коридор и резко хлопнула по светляку, погасив его.

— Кто-то там ходить, - тихо прошептала она, - сейчас умотаеть и пойдём работку делать.

А я стояла и думала, нужно срочно более детально выяснить, что это за искра такая, и какие волшебники, маги, колдуны или все вместе взятые, здесь есть. Наверняка существует способ исправить мою внешность. Нужен другой собеседник и я его отыщу, чего бы мне это ни стоило.

***

Умаялась. Тяжело пахать ночью и не иметь возможности передохнуть хоть минутку.

Список моих ночных дел, как карусель нескончаемых забот: убрать комнату после клиента и подготовить для следующего, помыть посуду, подмести в коридоре, разнести еду по номерам, вылить горшки с испражнениями клиентов и работников и так по кругу до шести утра. Кстати, время здесь измеряется теми же единицами, что и в моём мире, даже часы настенные есть, очень похожи на часы моего мира, но, насколько поняла, работают на магии.

Ближе к шести часам утра, когда бордель закрыл двери за последим клиентом, хозяйка собрала всех работников в главной гостиной и сказала:

- Славно сегодня поработали! Выручка богатая! - старуха бросила взгляд на девушек, кучкой стоявших в углу, невинность которых сегодня продали на аукционе, продолжила обращаясь только к ним, - молодки, вас никто не взял в постоянные партнёрши, Анни, введи девушек в курс нашего общего дела, и объясни им всё подробно.

Ага, как же "общего" ехидно подумала я, с этого дела доход имеет только хозяйка, все остальные довольствуются крохами с "барского" стола. А кто-то и вовсе ничего не получает, например, я.

- Всё, отдыхаем, - громко хлопнула бабка в ладоши, - разошлись!

И комната моментально опустела, в зале осталась только я и хозяйка борделя.

- Госпожа, - обратилась я к ней также, как все, от этого слова меня перекосило, но на моём обезображенном лице сложно "распознать" какие-либо эмоции, поэтому я не скрывала своего отношения, - у меня к вам есть небольшой вопрос.

Старуха спустилась со сцены и кинула на меня неприязненный взгляд:

- Крепко тебя стукнули в этот раз, говорить стала внятно и чётко, - проговорила она со стоном опускаясь в ближайшее кресло, - погоди, чудище, подай вон то полотенце, - и её палец указал на стопку тряпичных салфеток, лежавших на небольшом столике у входа. Я выполнила просьбу, а дальше глядела на метоморфозы, происходившие с обликом хозяйки, раскрыв рот: мерзкая морда старухи-ведьмы менялось с каждым движением полотенца, а через минуту передо мной сидела женщина лет сорока, с красивым породистым лицом с тонкими чертами. Грим. Профессионально наложенный. Я офигела.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Чего рот открыла, - проворчала хозяйка, - память отшибло, и ты не помнишь, как я выгляжу на самом деле? - усмехнулась моя собеседница. Я заторможенно кивнула головой.

- Так чего хотела-то, говори побыстрее, я устала и хочу спать, - поторопили меня. Я тряхнула головой и задала свой вопрос:

- Госпожа, подскажите, есть ли возможность мне заработать денег в вашем славном заведении?

Брови женщины подскочили вверх:

- А зачем тебе это? Всё необходимое за выполненную работу ты получаешь: кров, еду и одежду. Безопасность от гонений и побоев, - устало закончила она и прикрыла веки.

- Понимаете, я хочу заработать денег, чтобы исправить свою внешность, - не сдержавшись громко воскликнула я.

- Ха! - фыркнула хозяйка борделя, - для того, чтобы тебе накопить монет на услуги лекаря такого уровня, который хоть немного исправит твоё врождённое уродство, нужно будет, как минимум, пахать две полные жизни. Прямо скажу - ты столько никогда не заработаешь! - хлопнула она ладонью по ручке кресла и поднялась:

- Иди спать, не тревожь меня понапрасну. Мой ответ - нет.

Я решила идти во-банк:

- Дайте мне шанс, если завтра хоть один клиент выйдет от меня недовольным - буду служить у вас до смерти и никуда не уйду.

Я знала, что рабства в этом мире нет, Вася мне сказала, что я в любой момент могу уйти, правда, по её словам - это надо быть полной дурой, чтобы с моей внешностью куда-то навостриться.

Госпожа глянула на меня пристальнее:

- И как ты себе это представляешь? Любой клиент, глянув на тебя хоть разок, убежит без оглядки, к тому же, прославив моё заведение, как неблагонадёжное, предоставляющее сомнительные услуги и ужасный товар, - при последнем слове она остро посмотрела на меня.

Как образованно говорит эта женщина, интересно, кем она была в прошлом?

- Я предлагаю не совсем те услуги, которые здесь в ходу, - начала я, - но пока пусть это будет небольшим моим секретом, я просто прошу вас предоставить мне всё, что запрошу для реализации моей идеи. И, простите, но ваше имя я тоже забыла.

Хозяйка стояла несколько секунд полностью неподвижно, сверля меня тяжелым взглядом, и вдруг расхохоталась:

- За последнее время ты первая, кто обнаглел настолько, что на мой однозначный ответ "нет" продолжает настаивать на своём, - хмыкнула и добавила - у меня сегодня прекрасное расположение духа, и, в связи с этим, я дозволяю тебе попробовать твою "идею". Всё, что тебе будет необходимо для завтрашней работы, возьми у тётки Раи, скажешь, что я распорядилась. Своё имя внесешь в меню и опишешь достоинства. С этим тебе поможет Ники. Заинтриговала ты меня. НО, смотри, коли от тебя завтра выйдет хоть один недовольный клиент - выкину за порог и вслед ещё плетей дам! - острый взгляд приморозил меня к месту - опасная женщина, подумала я, глядя вслед удалявшейся госпоже. А имени своего она мне так и не сказала. Уточню у Васи.

И только за женщиной закрылась дверь, как я вспомнила, что мне надлежит пойти спать на сеновал. Но, думаю, любой другой подскажет мне направление.

Спустившись на кухню, обнаружила многих работников за общим столом, энергично работающих ложками. В желудке заурчало, я вспомнила что с момента "попадания" практически ничего не ела, кроме двух яблок и глотка вина.

- Милиска, садись, - позвала меня повариха, добродушная тётка Лолли, - поешь похлёбку, ты заслужила, сегодня что-то много было работы для всех.

Я думала, что меня сегодня не будут кормить, но, видать, хозяйка забыла о своей угрозе. Мне же лучше, усмехнулась я, с удовольствием откусив кусок от большого куска чёрного хлеба и зачерпнув ложкой густую, наваристую похлёбку. Жуя, спросила севшую рядом со мной Васю:

- Скажи, как зовут госпожу? И зачем она наносит грим, скрывая лицо?

Васька по привычке хотела стукнуть меня по голове, на этот раз грязной ложкой, но я успела увернуться и сказать:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебное преображение (СИ) - Лин Айлин бесплатно.
Похожие на Волшебное преображение (СИ) - Лин Айлин книги

Оставить комментарий