Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На этом моменте глаза вампира вспыхнули. Заметив это Конрад усмехнулся и промолвил:
– Он уже разогревает для тебя котёл в Аду. Всю оставшуюся дорогу я поил девушку особым отваром, из не самых приятных ингредиентов. И он, к счастью, на тебя подействовал. Конечно, можно было попробовать найти днём твое тело и вытащить его на солнечный свет… но, это вряд ли бы получилось. Катакомбы под замком, наверняка огромны и охраняются не только механизмами… поэтому пришлось ловить на живца. Ну, что-то я разболтался, – с этими словами, мужчина приблизился к старому демону.
Один взмах тяжёлого оружия и голова вампира покатилась по полу. Яростная симфония грозы и грома прозвучала победной песней под тёмными сводами.
Приведя девушку в чувства и уложив её отдыхать, Конрад перенёс остатки жуткого старика в комнату со столом и растопив пожарче камин, бросил их туда. Старая иссохшая плоть прогорела до пепла.
***
К утру буря стихла. Солнце посылало ласковые лучи к обновленному лесу. Два человека вышли из проклятого замка. Они сбросили пепел вампира в реку.
Недалеко от моста, под развесистым дубом, они нашли своих лошадей. Дав себе немного отдыха от ужасов этой бесконечной ночи, мужчина и женщина отправились в дальнейший путь.
Стоило им отъехать на милю, как сзади послышался чудовищный грохот и над деревьями поднялась туча пыли. Замок ненамного пережил своего тёмного владыку.
Часть вторая
Последний жрец
Он сидел за столом в небольшом трактире, коих полно разбросано по стране. Не спеша потягивал вино и внимательно осматривался по сторонам. Дело близилось к вечеру и со всех концов деревни к трактиру пробирался народ, решивший отдохнуть от дневных забот за кружечкой эля или стаканом вина, да послушать различные новости, принесённые путниками из всех уголков страны.
Его зелёные глаза, левый в обрамлении трёх шрамов, не упускали из виду ни малейшей подробности происходящего в большом зале. Если бы кто-то задумал посмотреть в темный угол, то увидел бы сидящего там мужчину с темно-русыми волосами, собранными на затылке при помощи тёмной ленты. Мощные предплечья, выглядывавшие из рукавов чёрной рубашки, и широкие плечи наводили на мысли о недюжинной силе их обладателя. Чёрные шерстяные брюки заправлены в высокие сапоги из мягкой кожи. На поясе, что висел на спинке стула, находились ножны с палашом с широким клинком и потертой рукоятью. Широкий, чуть изогнутый кинжал был закреплён параллельно поясу. Завершили описание два пистолета, без чеканки и украшений.
В этот момент в двери трактира вошли два человека. Трудно было представить пару более контрастную.
Один из них не выше пяти футов. Худощавый, с чёрными глазами и перебитым на сторону носом. На губах косой след от удара саблей. Обширная лысина венчала его череп, но на затылке красовался хвост иссиня-чёрных волос. Такого же цвета были его бакенбарды. Сетка морщин на лице говорила о весьма почтенном возрасте. Одет он был в кожаные штаны и кожаный же дуплет, на плечи накинут тяжёлый плащ. Пояс отяжелел под весом четырёх пистолетов. Над плечами виднелись рукоятки двух сабель. В руках мужчина держал длинное ружье, с богатой позолотой и искусной гравировкой.
Второй был лет на двадцать моложе своего спутника и возвышался не только над ним, но и над всеми в зале. Соломенно-желтые волосы разметались по лицу, рыжая густая борода аккуратно подстрижена. Того же цвета вислые усы заплетены в косички. Глаза, цвета штормового неба, внимательно осматривали помещение. Объёмные плечи и огромный живот скрывала безрукавка, позволяя всем присутствующим рассмотреть причудливые татуировки, змеящиеся по могучим рукам. На поясе висел широкий тяжёлый меч и топор с короткой рукояткой. В правой руке гигант держал большой мешок, в котором находились пожитки товарищей, в том числе порох и пули. В левой руке он держал ружьё, того же типа что и у его друга, но не столь богато украшенное. На этой же руке недоставало мизинца и безымянного пальца.
Через весь зал они прошли к угловому столику, который занимал зеленоглазый.
Первым заговорил гигант, он поинтересовался, можно ли им составить компанию благородному господину. Он говорил по-английски, с весёлой, но беззлобной насмешкой. Зеленоглазый приветливым жестом указал на лавку по другую сторону стола. Они уселись, и коротышка благоговейно установил свое ружье у стены, всё время что-то неразборчиво бормоча.
– Благородный господин должен простить моего друга, – искоса посматривая на коротышку пробасил великан, – если бы можно было, он бы давно уже женился на своей золочёной палке, – и смачно расхохотался.
– Не слушай его Изабелла, – обращаясь к ружью произнёс его спутник, – у него выросло всё кроме мозгов.
После этих слов он повернулся к мужчине напротив, встал и протянув руку представился:
– Марио Карлос Фернандо, можете звать меня просто Марио. А это Изабелла, – указал он на ружье, – не делает осечек и бьёт без промаха.
Зеленоглазый тоже поднялся чтобы пожать руку новому знакомому.
– Данте, – представился он.
Всё еще сидевший великан снова расхохотался:
– Данте?! – повторил он заливаясь смехом, – Данте! Это имя подходит тебе также как мне платье английской королевы!
Встав он протянул свою широченную как лопата руку:
– Торстейн, – сказал гигант.
Несмотря на шесть футов роста, глаза Данте упирались в подбородок этому наследнику викингов. Обменявшись костедробильным рукопожатием они опустились за стол.
Заказав вёдерную баклагу пива, пару бутылок вина, головку сыра, хлеба и двух зажаренных гусей,
- "Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Романович Роман - Героическая фантастика
- Черные плащи - Андрей Посняков - Альтернативная история
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Лесная корона - Елена Шагако - Детектив / Ужасы и Мистика
- Человек каменного века - Александр Белошапков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Око силы. Первая трилогия. 1920–1921 годы - Андрей Валентинов - Альтернативная история
- Поцелуй в темноте - Ольга Кандела - Героическая фантастика / Фэнтези
- Конан и Живой ветер - Роланд Грин - Героическая фантастика
- Английский язык с С. Кингом "Верхом на пуле" - Stephen King - Ужасы и Мистика