Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На ее лице отразилось изумленное отчаяние, послужившее ему ответом. С трудом сдержав желание резко укорить ее за небрежное отношение к своим материнским обязанностям, в результате чего Летти смогла ускользнуть из дома, мистер Рексхем отрывисто потребовал, чтобы родительница снабдила его адресом миссис Крю.
– Джайлз, – запротестовала ее милость, – но ты же не можешь забрать сестру во время обеда!
– Нет, могу, – отозвался мистер Рексхем.
Увидев, что он пылает гневом, леди Альбиния снова упала на подушки и проговорила тоном умирающей:
– Я чувствую, что у меня начинаются спазмы!
– Сообщите мне адрес миссис Крю, мэм, и я оставлю вас наедине с ними!
– Но я не знаю ее адреса, – проныла ее милость, перепугавшись до полусмерти. – Я не сохранила ее письмо – зачем оно мне? И я не помню ее адреса, если не считать того, что он совершенно приличный, потому что, будь это не так, я бы обратила на это внимание!
Сдержав себя видимым усилием воли, мистер Рексхем покинул комнату матери.
Он отобедал в одиночестве: дворецкий уведомил его, что ее милость попросила в свою комнату чашку бульона. Поскольку его мать поступала так всегда, когда сталкивалась с какими-нибудь проблемами, мистер Рексхем не был ни удивлен, ни встревожен. Он в хмуром молчании съел обед и затем, поднявшись в свою комнату, вызвал камердинера. Не прошло и часа, как, облаченный в атласные штаны до колен и черный сюртук, свидетельствующие о том, что светский джентльмен направляется на вечер, мистер Рексхем вышел из дома с полумаской в кармане и перекинутым через руку старым черным домино, извлеченным на белый свет из глубин гардероба.
Глава 4
Пантеон, расположенный к югу от Оксфорд-стрит, был величественным зданием, украшенным в стиле, внушавшем отвращение человеку со вкусом. Он состоял из большой анфилады салонов и бальной залы – громадного прямоугольного помещения с расписанным потолком, приподнятой площадкой для музыкантов и многочисленными ложами и альковами. С потолка свисали хрустальные люстры – люстры были и на всех средневековых арках по краям залы, всюду были блеск и позолота. Первоначально его посещали люди из высшего света, но, когда прежнее здание сгорело дотла и было воздвигнуто новое, там собиралось общество, которое едва ли можно было назвать избранным, так что мистер Рексхем был совершенно прав, запрещая сестре туда ехать.
Хотя он появился там еще достаточно рано, бальная зала была битком набита странными людьми: одни – в домино, другие – в исторических костюмах, но все – в масках, а многие позволяли себе вольности, которые считали вполне допустимыми. Несколько минут понаблюдав за кадрилью, мистер Рексхем решил, что его сестра еще не появилась, так как он хоть и видел двух дам в розовых домино, но одна была слишком высокой, а другая, сбросив капюшон, встряхнула светлыми кудрями. Джайлз начал прохаживаться по салонам, успешно отразив попытки двух леди, известных красоток Ковент-Гардена, вовлечь его во флирт.
Прошел уже почти час, и празднество приобрело несколько непристойный характер, когда мистер Рексхем вдруг заметил Летти. Капюшон закрывал ее голову, но он увидел мелькнувшие темные кудри и узнал невысокую стройненькую фигурку. Она вальсировала с крупным мужчиной в фиолетовом домино, и единственное, что принесло ее брату некоторое удовлетворение, было очевидное отсутствие всякого удовольствия с ее стороны. Прислонившись своими широкими плечами к одной из разукрашенных колонн и скрестив руки на груди, Джайлз наблюдал, как сестра кружит по залу, и очень скоро понял, что ее партнер (как он подозревал, слегка навеселе) навязывает ей ухаживания, которые ей чрезвычайно неприятны. Мистер Рексхем решил, что это послужит Летти хорошим уроком и пойдет на пользу. Джайлз хотел еще какое-то время понаблюдать, не вмешиваясь, но вдруг Летти вырвалась из рук своего партнера и поспешила прочь – а тот бросился за ней. Пробившись сквозь толпу зевак у края залы, мистер Рексхем оказался рядом с ними как раз в тот момент, когда Фиолетовое Домино поймало ее за талию и проговорило со смехом:
– Ты от меня не улизнешь, маленькая недотрога!
Положив руку ему на плечо, мистер Рексхем оттолкнул незнакомца в сторону. Девушка была потрясена и дрожала как осиновый лист. Испугавшись, как бы она не потеряла сознание, Джайлз подтолкнул ее к алькову, коротко приказав:
– Сядь!
При звуке его голоса девушка заметно вздрогнула и ахнула.
– Да, девочка моя, это я! – очень сухо проговорил мистер Рексхем и повернулся к обладателю фиолетового домино.
Голосом, подтвердившим предыдущее предположение мистера Рексхема относительно его подпития, Фиолетовое Домина пожелало узнать, что, черт побери, он хочет этим сказать.
– Я хочу этим сказать, – ответил мистер Рексхем, – что если ты, мой красавчик, не исчезнешь отсюда сию же минуту, то я с величайшим наслаждением тебя отделаю.
Фиолетовое Домино инстинктивно отпрянуло, но овладело собой и возмущенно произнесло:
– Дьявольщина, какое у вас право мешать человеку?
– Позвольте сообщить вам, – сказал мистер Рексхем, – что я – брат этой леди!
– Б-брат? – ошеломленно переспросил обладатель фиолетового одеяния. – Но я не… Проклятие, откуда мне было знать?
Он постоял мгновение в нерешительности, разглядывая его сквозь прорези маски, потом, пробормотав что-то невнятное, исчез.
Мистер Рексхем ощутил, что к его рукаву прикасаются женские пальцы. Согнув руку, он устроил на ней маленькую ручку сестры. Она так сильно дрожала, что Джайлз сдержал возмущенные слова, готовые слететь с языка, и только сказал:
– Видишь, Летти, я не такой вздорный, как ты считала. Пойдем, я отвезу тебя домой, и мы забудем про твоего военного поклонника.
Мисс, ничего не ответив, покорно отправилась с ним в вестибюль. Здесь было совершенно пусто. Мистер Рексхем заметил:
– Я отправил карету домой, так что мне надо выйти за извозчиком. Пойди надень свой плащ. Трястись нечего: я не такое уж чудовище!
Глава 5
– Конечно, – в полном смятении проговорило Розовое Домино. – Но я… я не ваша сестра, сэр!
Джайлз уже отошел, но при этих словах резко повернулся и изумленно всмотрелся в леди. Нетерпеливым движением он сорвал с себя маску и вдруг страшно побледнел. Его глаза яростно впились в ее лицо.
– Снимите маску! – решительно приказал он. – Я знаю ваш голос. Ведь мне же действительно знаком ваш голос!
Подняв руки, она развязала маску.
– И ваш мне знаком, – просто отозвалась она. – Вы… вы все время спасаете меня от последствий моего легкомыслия, сэр!
- Замужество Китти - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- Гибельная страсть - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- Сильвестр - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- Узник страсти - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- Проделки Трикс - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- Черный мотылек - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- Достойная леди - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- Роковой сон - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- Тайное дело - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- Дуэль - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы